Translation of "Is on the decline" in German
Agricultural
production
is
on
the
decline
while
the
number
of
mouths
to
be
fed
is
increasing.
Die
Agrarproduktion
geht
zurück,
während
immer
mehr
Münder
zu
stopfen
sind.
Europarl v8
This
species
is
on
the
decline
in
the
wild,
and
it
is
threatened
by
habitat
loss.
Die
Art
ist
ausschließlich
auf
Malta
heimisch
und
vom
Aussterben
bedroht.
Wikipedia v1.0
Africa
is
on
the
rise,
while
Russia
is
on
the
decline.
Afrika
ist
auf
dem
aufstrebenden
Ast,
während
sich
Russland
im
Niedergang
befindet.
News-Commentary v14
The
area
under
hops
in
the
EU
is
on
the
decline,
as
it
is
worldwide.
Einer
weltweiten
Tendenz
folgend
ist
der
Hopfenanbau
auch
in
der
Europäischen
Union
rückläufig.
TildeMODEL v2018
Is
it
true
the
opera
is
on
the
decline
in
Central
Europe?
Stimmt
es,
dass
die
Oper
in
Mitteleuropa
im
Niedergang
ist?
OpenSubtitles v2018
Demand
for
the
products
currently
produced
at
the
works
is
generally
on
the
decline.
Insgesamt
ist
die
Nachfnage
nach
den
gegenwärtig
im'Betrieb
gefentigten
Prociukten
rückläufig.
EUbookshop v2
In
particular,
Snow
argues
that
the
quality
of
education
in
the
world
is
on
the
decline.
Snow
merkte
ferner
an,
dass
sich
die
Bildungsqualität
weltweit
im
Niedergang
befinde.
WikiMatrix v1
However,
the
willingness
of
decisionmakers
in
Germany
to
provide
an
appropriate
infrastructure
for
the
development
for
the
information
society
with
adequate
resources
is
rather
on
the
decline.
Die
DStatG
trägt
dem
durch
eine
Intensivierung
ihrer
europäischen
und
internationalen
Kontakte
Rechnung.
EUbookshop v2
Poverty
in
the
world
is
not
on
the
decline,
quite
the
opposite.
Die
Armut
nimmt
nicht
ab
in
der
Welt,
ganz
im
Gegenteil.
Europarl v8
The
fact
is
that
demand
is
on
the
decline
worldwide.
Fakt
ist,
dass
die
Nachfrage
weltweit
rückläufig
ist.
ParaCrawl v7.1
The
number
of
fire
and
smoke
fatalities
in
Germany
is
on
the
decline.
Die
Zahl
der
Brand-
und
Rauchtoten
in
Deutschland
geht
zurück.
ParaCrawl v7.1
However,
coffee
consumption
in
Germany
is
on
the
decline.
Der
Kaffeekonsum
in
Deutschland
ist
dennoch
rückläufig.
ParaCrawl v7.1
There
are
even
indications
that
the
demand
for
PET
from
the
Far
East
is
on
the
decline.
Es
gibt
sogar
Anzeichen,
dass
die
Fernostnachfrage
nach
PET
rückläufig
ist.
ParaCrawl v7.1
Immigration
from
southern
European
countries
is
already
on
the
decline.
Die
Zuwanderung
aus
den
südeuropäischen
Ländern
ist
bereits
rückläufig.
ParaCrawl v7.1
This
is
a
team
that
is
demonstrably
on
the
decline.
Das
ist
eine
Mannschaft,
die
nachweislich
auf
dem
Rückzug.
ParaCrawl v7.1
The
number
of
dairy
farms
in
Estonia
is
likewise
on
the
decline.
Auch
in
Estland
sinkt
die
Anzahl
der
Milchhöfe
stetig.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
the
export
demand
is
on
the
decline
as
a
result
of
the
request
for
high
prices.
Darüber
hinaus
ist
wegen
der
geforderten
hohen
Preise
die
Exportnachfrage
rückläufig.
ParaCrawl v7.1
This
means,
in
other
words,
that
the
party’s
influence
is
now
on
the
decline.
Das
bedeutet
in
anderen
Worten,
daß
der
Einfluß
der
Partei
abnimmt.
ParaCrawl v7.1
Which
is
why
concern
over
a
possible
erosion
of
vocational
training
is
on
the
decline.
Die
Sorge
um
eine
mögliche
Erosion
beruflicher
Bildung
nimmt
deshalb
ab.
ParaCrawl v7.1
This
means,
in
other
words,
that
the
party's
influence
is
now
on
the
decline.
Das
bedeutet
in
anderen
Worten,
daß
der
Einfluß
der
Partei
abnimmt.
ParaCrawl v7.1
Around
1900,
the
millstone
trade
is
on
the
decline.
Um
1900
ist
der
Mühlstein
Handel
auf
dem
Rückzug.
ParaCrawl v7.1
The
use
of
faxes
is
also
on
the
decline.
Auch
der
Einsatz
von
Faxgeräten
ist
stark
rückläufig.
ParaCrawl v7.1