Translation of "Is on the decline" in German

Agricultural production is on the decline while the number of mouths to be fed is increasing.
Die Agrarproduktion geht zurück, während immer mehr Münder zu stopfen sind.
Europarl v8

This species is on the decline in the wild, and it is threatened by habitat loss.
Die Art ist ausschließlich auf Malta heimisch und vom Aussterben bedroht.
Wikipedia v1.0

Africa is on the rise, while Russia is on the decline.
Afrika ist auf dem aufstrebenden Ast, während sich Russland im Niedergang befindet.
News-Commentary v14

The area under hops in the EU is on the decline, as it is worldwide.
Einer weltweiten Tendenz folgend ist der Hopfenanbau auch in der Europäischen Union rückläufig.
TildeMODEL v2018

Is it true the opera is on the decline in Central Europe?
Stimmt es, dass die Oper in Mitteleuropa im Niedergang ist?
OpenSubtitles v2018

Demand for the products currently produced at the works is generally on the decline.
Insgesamt ist die Nachfnage nach den gegenwärtig im'Betrieb gefentigten Prociukten rückläufig.
EUbookshop v2

In particular, Snow argues that the quality of education in the world is on the decline.
Snow merkte ferner an, dass sich die Bildungsqualität weltweit im Niedergang befinde.
WikiMatrix v1

However, the willingness of decision­makers in Germany to provide an appropriate infrastructure for the devel­opment for the information society with adequate resources is rather on the decline.
Die DStatG trägt dem durch eine Intensivierung ihrer euro­päischen und internationalen Kontakte Rechnung.
EUbookshop v2

Poverty in the world is not on the decline, quite the opposite.
Die Armut nimmt nicht ab in der Welt, ganz im Gegenteil.
Europarl v8

The fact is that demand is on the decline worldwide.
Fakt ist, dass die Nachfrage weltweit rückläufig ist.
ParaCrawl v7.1

The number of fire and smoke fatalities in Germany is on the decline.
Die Zahl der Brand- und Rauchtoten in Deutschland geht zurück.
ParaCrawl v7.1

However, coffee consumption in Germany is on the decline.
Der Kaffeekonsum in Deutschland ist dennoch rückläufig.
ParaCrawl v7.1

There are even indications that the demand for PET from the Far East is on the decline.
Es gibt sogar Anzeichen, dass die Fernostnachfrage nach PET rückläufig ist.
ParaCrawl v7.1

Immigration from southern European countries is already on the decline.
Die Zuwanderung aus den südeuropäischen Ländern ist bereits rückläufig.
ParaCrawl v7.1

This is a team that is demonstrably on the decline.
Das ist eine Mannschaft, die nachweislich auf dem Rückzug.
ParaCrawl v7.1

The number of dairy farms in Estonia is likewise on the decline.
Auch in Estland sinkt die Anzahl der Milchhöfe stetig.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, the export demand is on the decline as a result of the request for high prices.
Darüber hinaus ist wegen der geforderten hohen Preise die Exportnachfrage rückläufig.
ParaCrawl v7.1

This means, in other words, that the party’s influence is now on the decline.
Das bedeutet in anderen Worten, daß der Einfluß der Partei abnimmt.
ParaCrawl v7.1

Which is why concern over a possible erosion of vocational training is on the decline.
Die Sorge um eine mögliche Erosion beruflicher Bildung nimmt deshalb ab.
ParaCrawl v7.1

This means, in other words, that the party's influence is now on the decline.
Das bedeutet in anderen Worten, daß der Einfluß der Partei abnimmt.
ParaCrawl v7.1

Around 1900, the millstone trade is on the decline.
Um 1900 ist der Mühlstein Handel auf dem Rückzug.
ParaCrawl v7.1

The use of faxes is also on the decline.
Auch der Einsatz von Faxgeräten ist stark rückläufig.
ParaCrawl v7.1