Translation of "Is expected to reach" in German

By 2030, the proportion is expected to reach 60 per cent.
Dieser Anteil wird bis zum Jahr 2030 voraussichtlich auf 60 Prozent steigen.
MultiUN v1

However, according to most recent estimates, the production of out-of-quota sugar is expected to reach 4100000 tonnes.
Den jüngsten Schätzungen zufolge könnte die Erzeugung von Nichtquotenzucker jedoch 4100000 Tonnen erreichen.
DGT v2019

However, according to most recent estimates, the production of out-of-quota sugar is expected to reach 6200000 tonnes.
Den jüngsten Schätzungen zufolge könnte die Erzeugung von Nichtquotenzucker jedoch 6200000 Tonnen erreichen.
DGT v2019

Government deficit is expected to reach 5.0% of GDP.
Das staatliche Defizit wird mit 5,0 % des BIP angesetzt.
TildeMODEL v2018

However, according to most recent estimates, the production of out-of-quota sugar is expected to reach 4150000 tonnes.
Nach neuesten Schätzungen wird die Erzeugung von Nichtquotenzucker voraussichtlich 4150000 Tonnen erreichen.
DGT v2019

However, GDP per capita is expected to reach only 55% of the EU average in 2006.
Das Pro-Kopf-BIP wird dagegen 2006 wahrscheinlich nur 55 % des EU-Durchschnitts erreichen.
TildeMODEL v2018

The employment rate is expected to reach 69.5% in 2006.
Die Beschäftigungsquote wird 2006 voraussichtlich bei 69,5 % liegen.
TildeMODEL v2018

Nevertheless, GDP growth is expected to reach 1,7 % in 2008 and 1,6 % in 2009.
Gleichwohl dürfte das BIP-Wachstum 2008 1,7 % und 2009 1,6 % erreichen.
DGT v2019

However, according to most recent estimates, the production of out-of-quota sugar is expected to reach 3600000 tonnes.
Den jüngsten Schätzungen zufolge könnte die Erzeugung von Nichtquotenzucker jedoch 3600000 Tonnen erreichen.
DGT v2019

The return on own funds is expected to reach just [2-6] % in 2017.
Die Eigenkapitalrendite dürfte 2017 nur bei [2-6] % liegen.
DGT v2019

Italy's debt is expected to reach 115% of GDP in 2009.
Italiens Schuldenquote dürfte 2009 auf 115 % des BIP ansteigen.
TildeMODEL v2018

Real GDP growth in the UK is expected to reach 3.1% in 2007.
Für 2007 wird im Vereinigten Königreich ein reales BIP-Wachstum von 3,1 % erwartet.
TildeMODEL v2018

The rate of usage is expected to reach 46 500 journeys/day in 2015.
Die Nutzung der Linie dürfte bis 2015 46 500 Fahrten/Tag erreichen.
TildeMODEL v2018

It is expected to reach a total of some 35,000 citizens of all ages.
Insgesamt sollen rund 35.000 Bürger aller Altersgruppen erreicht werden.
TildeMODEL v2018

What main objective is the proposal expected to reach?
Welches Hauptziel soll mit dem Vorschlag erreicht werden?
TildeMODEL v2018

This figure is expected to reach over 20 000 by the end of 2013.
Bis Ende 2013 dürfte diese Zahl auf mehr als 20 000 steigen.
TildeMODEL v2018

The current account surplus of the EU as a whole is expected to reach 1.4% in 2014.
Der Leistungsbilanzüberschuss der EU als Ganzes wird 2014 voraussichtlich 1,4 % erreichen.
TildeMODEL v2018

The Parliament is expected to reach a decision on this issue in the near future.
Das Parlament werde schon bald zu einer Entscheidung über diese Frage kommen.
EUbookshop v2