Translation of "Is complicated" in German
The
procedure
for
accessing
European
money
is
fairly
complicated
and
impenetrable.
Das
Verfahren
für
den
Zugang
zu
europäischen
Geldern
ist
ziemlich
kompliziert
und
unzugänglich.
Europarl v8
I
would
like
to
illustrate
this
with
one
number,
from
what
is
a
very
complicated
title.
Ich
möchte
dies
anhand
einer
Zahl
aus
einem
sehr
komplizierten
Titel
veranschaulichen.
Europarl v8
Nabucco
is
big
and
it
is
therefore
complicated
and
there
may
be
delays.
Nabucco
ist
groß
und
deshalb
kompliziert,
und
es
kann
zu
Verzögerungen
kommen.
Europarl v8
The
current
system
is
very
complicated
and
lacks
transparency.
Das
bestehende
System
ist
sehr
kompliziert
und
wenig
transparent.
Europarl v8
It
is
complicated
in
many
areas.
In
vielen
Bereichen
ist
sie
kompliziert.
Europarl v8
The
second
case
is
rather
complicated
and
difficult
to
explain.
Der
zweite
Fall
ist
etwas
kompliziert
und
schwer
zu
erklären.
Europarl v8
This
is
a
very
complicated
and
complex
subject.
Das
ist
eine
sehr
komplizierte
und
komplexe
Materie.
Europarl v8
The
decommissioning
of
nuclear
power
plants
is
a
very
complicated
process.
Die
Stilllegung
von
Kernkraftwerken
ist
ein
sehr
komplizierter
Prozess.
Europarl v8
Research
into
the
source
of
the
E
coli
outbreak
is
proving
complicated.
Die
Ermittlung
der
Quelle
des
E.
coli-Ausbruchs
erweist
sich
als
kompliziert.
Europarl v8
Actually,
the
situation
is
much
more
complicated.
Doch
in
Wirklichkeit
ist
die
Situation
viel
komplexer.
Europarl v8
It
should
be
noted
that
their
extraction
is
extremely
complicated.
Man
muss
beachten,
dass
ihre
Förderung
extrem
kompliziert
ist.
Europarl v8
As
we
know,
the
situation
is
certainly
very
complicated.
Wie
wir
wissen,
ist
die
Situation
sicherlich
sehr
komplex.
Europarl v8
This
may
sound
simple,
but
in
practice
it
is
very
complicated.
Dies
hört
sich
einfach
an,
ist
jedoch
in
der
Praxis
sehr
kompliziert.
Europarl v8
The
situation
with
childcare
in
Slovakia
is
rather
complicated.
In
der
Slowakei
ist
die
Situation
im
Bereich
der
Kinderbetreuung
recht
kompliziert.
Europarl v8
Administering
the
common
agricultural
policy
is
often
excessively
complicated.
Die
Verwaltung
der
gemeinsamen
Agrarpolitik
ist
oftmals
übermäßig
kompliziert.
Europarl v8
We
are
told
that
'it
is
complicated'.
Man
sagt
uns,
dass
es
"kompliziert"
wäre.
Europarl v8
The
Roma
situation
in
the
EU
is
rather
complicated.
Die
Situation
der
Roma
in
der
EU
ist
ziemlich
kompliziert.
Europarl v8
The
situation,
as
we
can
see,
is
fairly
complicated.
Wie
wir
sehen
können,
ist
die
Situation
ziemlich
kompliziert.
Europarl v8
Of
course
the
situation
is
complicated,
but
everyone
is
familiar
with
the
legal
position.
Natürlich
ist
das
kompliziert,
aber
jeder
kennt
doch
die
Rechtslage!
Europarl v8
But
possibly
this
is
a
slightly
complicated
situation.
Diese
Vorschrift
ist
vielleicht
ein
wenig
kompliziert.
Europarl v8
In
short,
Mr
President,
this
is
a
very
complicated
situation.
Herr
Präsident,
die
Lage
ist
schließlich
wirklich
sehr
kompliziert.
Europarl v8
It
is
complicated
enough
sorting
out
divorce.
Es
ist
schon
kompliziert
genug,
die
Scheidung
zu
regeln.
Europarl v8
The
situation
is
significantly
more
complicated
than
Mrs
Wallström
imagines.
Die
Sache
ist
wesentlich
komplizierter
als
Frau
Kommissarin
Wallström
glaubt.
Europarl v8