Translation of "Is complicated" in German

The procedure for accessing European money is fairly complicated and impenetrable.
Das Verfahren für den Zugang zu europäischen Geldern ist ziemlich kompliziert und unzugänglich.
Europarl v8

I would like to illustrate this with one number, from what is a very complicated title.
Ich möchte dies anhand einer Zahl aus einem sehr komplizierten Titel veranschaulichen.
Europarl v8

Nabucco is big and it is therefore complicated and there may be delays.
Nabucco ist groß und deshalb kompliziert, und es kann zu Verzögerungen kommen.
Europarl v8

The current system is very complicated and lacks transparency.
Das bestehende System ist sehr kompliziert und wenig transparent.
Europarl v8

It is complicated in many areas.
In vielen Bereichen ist sie kompliziert.
Europarl v8

The second case is rather complicated and difficult to explain.
Der zweite Fall ist etwas kompliziert und schwer zu erklären.
Europarl v8

This is a very complicated and complex subject.
Das ist eine sehr komplizierte und komplexe Materie.
Europarl v8

The decommissioning of nuclear power plants is a very complicated process.
Die Stilllegung von Kernkraftwerken ist ein sehr komplizierter Prozess.
Europarl v8

Research into the source of the E coli outbreak is proving complicated.
Die Ermittlung der Quelle des E. coli-Ausbruchs erweist sich als kompliziert.
Europarl v8

Actually, the situation is much more complicated.
Doch in Wirklichkeit ist die Situation viel komplexer.
Europarl v8

It should be noted that their extraction is extremely complicated.
Man muss beachten, dass ihre Förderung extrem kompliziert ist.
Europarl v8

As we know, the situation is certainly very complicated.
Wie wir wissen, ist die Situation sicherlich sehr komplex.
Europarl v8

This may sound simple, but in practice it is very complicated.
Dies hört sich einfach an, ist jedoch in der Praxis sehr kompliziert.
Europarl v8

The situation with childcare in Slovakia is rather complicated.
In der Slowakei ist die Situation im Bereich der Kinderbetreuung recht kompliziert.
Europarl v8

Administering the common agricultural policy is often excessively complicated.
Die Verwaltung der gemeinsamen Agrarpolitik ist oftmals übermäßig kompliziert.
Europarl v8

We are told that 'it is complicated'.
Man sagt uns, dass es "kompliziert" wäre.
Europarl v8

The Roma situation in the EU is rather complicated.
Die Situation der Roma in der EU ist ziemlich kompliziert.
Europarl v8

The situation, as we can see, is fairly complicated.
Wie wir sehen können, ist die Situation ziemlich kompliziert.
Europarl v8

Of course the situation is complicated, but everyone is familiar with the legal position.
Natürlich ist das kompliziert, aber jeder kennt doch die Rechtslage!
Europarl v8

But possibly this is a slightly complicated situation.
Diese Vorschrift ist vielleicht ein wenig kompliziert.
Europarl v8

In short, Mr President, this is a very complicated situation.
Herr Präsident, die Lage ist schließlich wirklich sehr kompliziert.
Europarl v8

It is complicated enough sorting out divorce.
Es ist schon kompliziert genug, die Scheidung zu regeln.
Europarl v8

The situation is significantly more complicated than Mrs Wallström imagines.
Die Sache ist wesentlich komplizierter als Frau Kommissarin Wallström glaubt.
Europarl v8