Translation of "Is arrived" in German

That is why I arrived so out of breath, but we did very well.
Deswegen komme ich so abgehetzt, aber wir haben es gut geschafft.
Europarl v8

Again, an idea which is arrived, but not yet implemented.
Wiederum, eine Idee, die angekommen ist, aber noch nicht umgesetzt.
TED2013 v1.1

Hannibal, Marbale arrived, is in your tent.
Hannibal, Maharbal ist aus Karthago zurück.
OpenSubtitles v2018

The one person not yet arrived is Ilona, the Countess's daughter.
Noch nicht anwesend ist Ilona, die Tochter der Gräfin.
OpenSubtitles v2018

All that matters is that she arrived.
Alles, was zählt ist, dass sie ankommt.
OpenSubtitles v2018

Is it arrived, Mr. Tamura?
Ist es angekommen, Herr Tamura?
OpenSubtitles v2018

Ladies and gentlemen, your carriage is arrived.
Ladies und Gentlemen, Ihre Bahn ist eingetroffen.
OpenSubtitles v2018

This is the newly-arrived brand, Mata Hari.
Das hier ist eine neue Marke, Mata Hari.
OpenSubtitles v2018

Your son is arrived from London, Sir.
Ihr Sohn ist aus London eingetroffen.
OpenSubtitles v2018

The guy that's just arrived is Marc-André Ammou.
Der Spargelkopf, der gekommen ist, ist Marc-Andrä Ammou.
OpenSubtitles v2018

This is generally arrived at by a use of separating valves.
Dies wird üblicherweise durch die Verwendung von Trennventilen erreicht.
EuroPat v2

By means of this a very high flexibility is arrived at regarding assembling the boxes as desired.
Damit wird eine sehr hohe Flexibilität erzielt, die Boxen nach Wunsch zusammenzustellen.
EuroPat v2

The estimated development of real value added is arrived at in two steps.
Die Schätzung für die Entwicklung der realen Wertschöpfung wird in zwei Stufen durchgeführt.
EUbookshop v2

This is how you arrived with Thomas.
So bist du damals mit Thomas gekommen.
OpenSubtitles v2018