Translation of "Is anything to go by" in German

If that little performance is anything to go by, we will certainly get our money's worth.
Nach dieser kleinen Vorstellung zu urteilen würden wir sicher auf unsere Kosten kommen.
OpenSubtitles v2018

If my first reading of the Commission's draft notice is anything to go by, then the issue of postal services may well dominate 1998 also.
Wenn man nach meiner ersten Interpretation des Entwurfs der Mitteilung der Kommission gehen kann, könnte die Frage der Postdienste das Jahr 1998 noch genauso dominieren.
Europarl v8

Well, if my mail bag is anything to go by, the citizens of Europe do not want to see their postal services decimated.
Wenn ich die Post, die ich bekomme, als Maßstab verwende, so wollen die Bürger Europas offenbar nicht, dass die Postdienste zerschlagen werden.
Europarl v8

I would add that I met Mr Virrankoski to discuss this issue - I am grateful to him for the constructive meeting that we had last week - and that it seems, moreover, that my fellow coordinator, Mr Busk, shares this opinion, if the e-mail that he sent me is anything to go by.
Ich möchte hinzufügen, dass ich mich zu diesem Thema mit Herrn Virrankoski beraten habe - für dieses konstruktive Treffen in der vorigen Woche bin ich ihm sehr dankbar - und dass zudem mein Kollege und Koordinator Busk allem Anschein nach auch dieser Meinung ist, wenn ich seine E-Mail richtig deute.
Europarl v8

Madam President, Mr Katiforis is quite correct, but if the precedent in this House, is anything to go by, now that Parliament has made a proposal, in five years' time the Commission will come forward with an idea which we will reject again.
Frau Präsidentin, Herr Katiforis hat völlig Recht, doch wenn das ein Präzedenzfall für dieses Haus ist, dann wird die Kommission nun, da das Parlament einen Vorschlag unterbreitet hat, in fünf Jahren eine Idee vorlegen, die wir dann wieder ablehnen.
Europarl v8

The main reason for this is that we have rapporteurs, a committee chairman and a collective spirit in the Committee on Budgets that I think the Member States should learn from, if what happened in Brussels last weekend is anything to go by.
Der Hauptgrund dafür ist, dass wir Berichterstatter, einen Ausschussvorsitzenden und einen Gemeinschaftsgeist im Haushaltsausschuss haben, von denen meiner Meinung nach die Mitgliedstaaten nur lernen können, wenn man sich die Ereignisse vom vergangenen Wochenende in Brüssel anschaut.
Europarl v8

If this proposal is anything to go by, I am not surprised that the Enterprise Commissioner is behind schedule in his drive to simplify EU laws!
Wenn man nach diesem Vorschlag geht, überrascht es mich nicht, dass das für Unternehmen zuständige Kommissionsmitglied bei seiner Aktion, die EU-Vorschriften zu vereinfachen, so in Verzug ist!
Europarl v8

And it's important to make a distinction, because if the news is anything to go by, 40 percent of Americans can't -- either can't afford health insurance or have the most inadequate health insurance, and have a president who, despite the protest of millions of his citizens -- even his own Congress -- continues to prosecute a senseless war.
Aber dieser Unterschied ist wichtig, weil, falls die Nachrichten halbwegs stimmen, 40% der Amerikaner sich keine Krankenversicherung leisten können oder absolut unzureichend versichert sind, und einen Präsidenten haben, der trotz der Proteste von Millionen von Bürgern -- sogar seines eigenen Kongresses, -- weiterhin einen sinnlosen Krieg führt.
TED2013 v1.1

So if news is anything to go by, the U.S. is right there with Zimbabwe, right?
Also falls die Nachrichten halbwegs stimmen, geht es den USA genauso wie Zimbabwe, oder nicht?
TED2013 v1.1

In rural areas in India, if anything is to go by the recent gang rapes in Badaun and acid attacks in Odisha and Aligarh are supposed to go by, we need to act really soon.
Wenn in den ländlichen Gegenden Indiens Dinge wie die kürzlichen Gruppenvergewaltigungen in Badaun und Säure-Angriffe in Odisha und Aligarh ein Gradmesser sind, müssen wir schnell handeln.
TED2020 v1

To do that, we should first of all need a sea-change in the European Union's economic, environmental and social policy, for which the political will clearly does not yet exist in the Community — if the heckling here is anything to go by.
Das einzig störende für sie ist, daß der Name der neuen Währung noch nicht bekannt ist, und wie das Szenario aussehen soll.
EUbookshop v2

If Europe's experience is anything to go by, health problems in develop ing countries should be tackled on several fronts at the same time.
Wenn aus den europäischen Erfahrungen gelernt wer­den soll, so sollten die Gcsundhcitsprobleme in den Entwicklungsländern von verschiedenen Seiten gleichzeitig angegangen werden.
EUbookshop v2

If past experience is anything to go by, the Office may have to strengthen certain links in the production chain so as to ensure the balanced use of equipment at maximum levels of output.
Je nach den gewonnenen Erfahrungen kann sich eine Kapazitätserweiterung bei einigen Komponenten der Produktionskette als notwendig erweisen, um die Anlagen auf das höchste Produktivitätsniveau einzustellen.
EUbookshop v2