Translation of "Is anything to go by" in German
If
that
little
performance
is
anything
to
go
by,
we
will
certainly
get
our
money's
worth.
Nach
dieser
kleinen
Vorstellung
zu
urteilen
würden
wir
sicher
auf
unsere
Kosten
kommen.
OpenSubtitles v2018
If
my
first
reading
of
the
Commission's
draft
notice
is
anything
to
go
by,
then
the
issue
of
postal
services
may
well
dominate
1998
also.
Wenn
man
nach
meiner
ersten
Interpretation
des
Entwurfs
der
Mitteilung
der
Kommission
gehen
kann,
könnte
die
Frage
der
Postdienste
das
Jahr
1998
noch
genauso
dominieren.
Europarl v8
Well,
if
my
mail
bag
is
anything
to
go
by,
the
citizens
of
Europe
do
not
want
to
see
their
postal
services
decimated.
Wenn
ich
die
Post,
die
ich
bekomme,
als
Maßstab
verwende,
so
wollen
die
Bürger
Europas
offenbar
nicht,
dass
die
Postdienste
zerschlagen
werden.
Europarl v8
I
would
add
that
I
met
Mr
Virrankoski
to
discuss
this
issue
-
I
am
grateful
to
him
for
the
constructive
meeting
that
we
had
last
week
-
and
that
it
seems,
moreover,
that
my
fellow
coordinator,
Mr
Busk,
shares
this
opinion,
if
the
e-mail
that
he
sent
me
is
anything
to
go
by.
Ich
möchte
hinzufügen,
dass
ich
mich
zu
diesem
Thema
mit
Herrn
Virrankoski
beraten
habe
-
für
dieses
konstruktive
Treffen
in
der
vorigen
Woche
bin
ich
ihm
sehr
dankbar
-
und
dass
zudem
mein
Kollege
und
Koordinator
Busk
allem
Anschein
nach
auch
dieser
Meinung
ist,
wenn
ich
seine
E-Mail
richtig
deute.
Europarl v8
Madam
President,
Mr
Katiforis
is
quite
correct,
but
if
the
precedent
in
this
House,
is
anything
to
go
by,
now
that
Parliament
has
made
a
proposal,
in
five
years'
time
the
Commission
will
come
forward
with
an
idea
which
we
will
reject
again.
Frau
Präsidentin,
Herr
Katiforis
hat
völlig
Recht,
doch
wenn
das
ein
Präzedenzfall
für
dieses
Haus
ist,
dann
wird
die
Kommission
nun,
da
das
Parlament
einen
Vorschlag
unterbreitet
hat,
in
fünf
Jahren
eine
Idee
vorlegen,
die
wir
dann
wieder
ablehnen.
Europarl v8
The
main
reason
for
this
is
that
we
have
rapporteurs,
a
committee
chairman
and
a
collective
spirit
in
the
Committee
on
Budgets
that
I
think
the
Member
States
should
learn
from,
if
what
happened
in
Brussels
last
weekend
is
anything
to
go
by.
Der
Hauptgrund
dafür
ist,
dass
wir
Berichterstatter,
einen
Ausschussvorsitzenden
und
einen
Gemeinschaftsgeist
im
Haushaltsausschuss
haben,
von
denen
meiner
Meinung
nach
die
Mitgliedstaaten
nur
lernen
können,
wenn
man
sich
die
Ereignisse
vom
vergangenen
Wochenende
in
Brüssel
anschaut.
Europarl v8
If
this
proposal
is
anything
to
go
by,
I
am
not
surprised
that
the
Enterprise
Commissioner
is
behind
schedule
in
his
drive
to
simplify
EU
laws!
Wenn
man
nach
diesem
Vorschlag
geht,
überrascht
es
mich
nicht,
dass
das
für
Unternehmen
zuständige
Kommissionsmitglied
bei
seiner
Aktion,
die
EU-Vorschriften
zu
vereinfachen,
so
in
Verzug
ist!
Europarl v8
And
it's
important
to
make
a
distinction,
because
if
the
news
is
anything
to
go
by,
40
percent
of
Americans
can't
--
either
can't
afford
health
insurance
or
have
the
most
inadequate
health
insurance,
and
have
a
president
who,
despite
the
protest
of
millions
of
his
citizens
--
even
his
own
Congress
--
continues
to
prosecute
a
senseless
war.
Aber
dieser
Unterschied
ist
wichtig,
weil,
falls
die
Nachrichten
halbwegs
stimmen,
40%
der
Amerikaner
sich
keine
Krankenversicherung
leisten
können
oder
absolut
unzureichend
versichert
sind,
und
einen
Präsidenten
haben,
der
trotz
der
Proteste
von
Millionen
von
Bürgern
--
sogar
seines
eigenen
Kongresses,
--
weiterhin
einen
sinnlosen
Krieg
führt.
TED2013 v1.1
So
if
news
is
anything
to
go
by,
the
U.S.
is
right
there
with
Zimbabwe,
right?
Also
falls
die
Nachrichten
halbwegs
stimmen,
geht
es
den
USA
genauso
wie
Zimbabwe,
oder
nicht?
TED2013 v1.1
In
rural
areas
in
India,
if
anything
is
to
go
by
the
recent
gang
rapes
in
Badaun
and
acid
attacks
in
Odisha
and
Aligarh
are
supposed
to
go
by,
we
need
to
act
really
soon.
Wenn
in
den
ländlichen
Gegenden
Indiens
Dinge
wie
die
kürzlichen
Gruppenvergewaltigungen
in
Badaun
und
Säure-Angriffe
in
Odisha
und
Aligarh
ein
Gradmesser
sind,
müssen
wir
schnell
handeln.
TED2020 v1
To
do
that,
we
should
first
of
all
need
a
sea-change
in
the
European
Union's
economic,
environmental
and
social
policy,
for
which
the
political
will
clearly
does
not
yet
exist
in
the
Community
—
if
the
heckling
here
is
anything
to
go
by.
Das
einzig
störende
für
sie
ist,
daß
der
Name
der
neuen
Währung
noch
nicht
bekannt
ist,
und
wie
das
Szenario
aussehen
soll.
EUbookshop v2
If
Europe's
experience
is
anything
to
go
by,
health
problems
in
develop
ing
countries
should
be
tackled
on
several
fronts
at
the
same
time.
Wenn
aus
den
europäischen
Erfahrungen
gelernt
werden
soll,
so
sollten
die
Gcsundhcitsprobleme
in
den
Entwicklungsländern
von
verschiedenen
Seiten
gleichzeitig
angegangen
werden.
EUbookshop v2
If
past
experience
is
anything
to
go
by,
the
Office
may
have
to
strengthen
certain
links
in
the
production
chain
so
as
to
ensure
the
balanced
use
of
equipment
at
maximum
levels
of
output.
Je
nach
den
gewonnenen
Erfahrungen
kann
sich
eine
Kapazitätserweiterung
bei
einigen
Komponenten
der
Produktionskette
als
notwendig
erweisen,
um
die
Anlagen
auf
das
höchste
Produktivitätsniveau
einzustellen.
EUbookshop v2