Translation of "Iranian" in German

The Iranian judiciary had decided to suspend the use of stoning as a means of execution.
Die iranische Justiz hatte die Steinigung als Hinrichtungsart ausgesetzt.
Europarl v8

However the Iranian authorities' ears are largely deaf to our calls.
Unsere Aufrufe treffen jedoch bei den iranischen Behörden weitgehend auf taube Ohren.
Europarl v8

We have been in constant touch with the Iranian authorities over these issues.
Bezüglich dieser Probleme waren wir mit den iranischen Behörden in ständigem Kontakt.
Europarl v8

However, the Iranian authorities still intend to continue, and eventually to execute Sakineh.
Die iranischen Behörden beabsichtigen jedoch immer noch, fortzufahren und Sakineh schließlich hinzurichten.
Europarl v8

Hence, it is obvious that the European Union supports the Iranian opposition.
Somit ist klar, dass die Europäische Union die Opposition im Iran unterstützt.
Europarl v8

I am genuinely surprised to hear how favourably Mr von Habsburg assesses the Iranian situation.
Ich bin eigentlich überrascht, wie positiv Kollege von Habsburg den Iran sieht.
Europarl v8

It is up to the Iranian government to improve the situation.
Nunmehr obliegt es der iranischen Regierung, eine Verbesserung der Lage herbeizuführen.
Europarl v8

Iranian men and women are tortured daily in these prisons, too.
Auch iranische Männer und Frauen werden in diesen Gefängnissen täglich gefoltert.
Europarl v8

In fact, it was cancelled by the Iranian authorities.
Er wurde übrigens von den iranischen Behörden gestrichen.
Europarl v8

On the other hand, however, Bahrain is under extreme threat from Iranian forces.
Auf der anderen Seite ist Bahrain jedoch äußerst bedroht durch die iranischen Kräfte.
Europarl v8

We hope that he will speak increasingly for the whole of the Iranian nation.
Wir hoffen, daß er auch zunehmend für den Iran insgesamt spricht.
Europarl v8

Such is the case for the Iranian people.
Dies ist der Fall mit dem iranischen Volk.
Europarl v8

This leads us to condemn the policies pursued by the Iranian regime.
Folglich verurteilen wir die vom iranischen Regime verfolgte Politik.
Europarl v8

Human rights are clearly the Achilles heel of the Iranian regime.
Menschenrechte sind ganz klar die Achillesferse des iranischen Regimes.
Europarl v8

I strongly condemn this stance which has been predominant in Iranian society for a good number of years.
Ich verurteile stark diese seit vielen Jahren in der iranischen Gesellschaft vorherrschende Grundhaltung.
Europarl v8

The actions of the Iranian regime appear to be heading in a different direction at the moment.
Die derzeitigen Handlungen des iranischen Regimes weisen jedoch in eine andere Richtung.
Europarl v8

The European Parliament should unequivocally condemn the actions of the Iranian regime.
Das Europäische Parlament sollte diese Handlungen des iranischen Regimes eindeutig verurteilen.
Europarl v8

We condemn the Iranian Revolutionary Court's unfounded decision on Roxana Saberi.
Wir missbilligen das völlig unbegründete Urteil des iranischen Revolutionsgerichts über Roxana Saberi.
Europarl v8

In many ways, Iranian society has the hallmarks and the capacity of a free society.
In verschiedener Hinsicht weist die iranische Gesellschaft Merkmale einer freien Gesellschaft auf.
Europarl v8

We have to start to impose economic sanctions against the Iranian administration as soon as possible.
Wir müssen so bald wie möglich wirtschaftliche Sanktionen gegen die iranische Regierung verhängen.
Europarl v8

They arrested five Iranian instructors.
Sie haben dabei fünf iranische Ausbilder festgenommen.
Europarl v8

The Iranian regime asserted that respect for human rights is guaranteed there.
Die iranische Regierung versicherte, dass die Achtung der Menschenrechte dort garantiert ist.
Europarl v8

No one in the world wants the Iranian bomb.
Niemand auf dieser Welt will die iranische Bombe!
Europarl v8

Furthermore, the Iranian authorities have turned violating human rights into a habit.
Außerdem haben die iranischen Behörden Menschenrechtsverletzungen zu einer Gewohnheit gemacht.
Europarl v8

The question of Iranian interference in Bahrain's domestic affairs was raised.
Die Frage der iranischen Einmischung in die inneren Angelegenheiten Bahrains ist angesprochen worden.
Europarl v8

With this, we have, in fact, outlined the duality in Iranian society.
Damit haben wir die Zweiteilung der iranischen Gesellschaft faktisch dargelegt.
Europarl v8