Translation of "Invoicing rules" in German
"Current
national
VAT
invoicing
rules
are
excessively
complicated
and
disparate.
Die
derzeitigen
MwSt-Vorschriften
für
die
Rechnungstellung
sind
zu
kompliziert
und
uneinheitlich.
TildeMODEL v2018
Within
this
directive
the
invoicing
rules
represent
a
key
area
where
information
obligations
are
imposed
on
businesses.
Mit
dieser
Richtlinie
werden
den
Unternehmen
insbesondere
im
Bereich
der
Rechnungsstellung
Informationspflichten
auferlegt.
TildeMODEL v2018
The
invoicing
rules
applicable
under
the
national
legislation
of
the
Member
States
were
mapped
as
part
of
the
invoicing
study.
Im
Rahmen
der
Studie
wurde
untersucht,
welche
Rechnungsstellungsvorschriften
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
gelten.
TildeMODEL v2018
The
proposal
simplifies,
modernises
and
harmonises
the
VAT
invoicing
rules.
Mit
der
vorgeschlagenen
Richtlinie
sollen
die
MwSt-Vorschriften
für
die
Rechnungstellung
vereinfacht,
modernisiert
und
harmonisiert
werden.
TildeMODEL v2018
Operating
costs
are
low
and
transparent
thanks
to
a
port
price
model
and
firewall
invoicing
based
on
rules
and
connections.
Durch
ein
Portpreis-Modell
und
Firewall-Abrechnung
nach
Regeln
und
Verbindungen
sind
die
Betriebskosten
günstig
und
transparent.
ParaCrawl v7.1
This
will
create
a
more
harmonised
set
of
EU
invoicing
rules
allowing
businesses
to
fulfil
their
obligations
regarding
invoicing
more
easily.
Auf
diese
Weise
werden
die
Rechnungsstellungsvorschriften
der
EU
stärker
harmonisiert,
so
dass
die
Unternehmen
ihren
diesbezüglichen
Verpflichtungen
leichter
nachkommen
können.
TildeMODEL v2018
The
first
is
to
provide
a
means
by
which
information
on
invoicing
rules
is
easily
accessible
and
the
requirements
for
compliance
are
simple
to
understand.
Der
erste
besteht
darin,
ein
Mittel
bereitzustellen,
durch
das
Informationen
über
Rechnungsstellungsvorschriften
leicht
zugänglich
und
die
einzuhaltenden
Vorschriften
leicht
verständlich
werden.
TildeMODEL v2018
Given
Member
States'
divergent
invoicing
rules
for
supplies
to
non-taxable
persons
and
the
need
to
maintain
measures
to
control
fraud,
the
option
of
requiring
taxable
persons
to
invoice
non-taxable
persons
should
be
maintained.
Da
die
Rechnungsstellungsvorschriften
für
Geschäfte
mit
Nichtsteuerpflichtigen
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
stark
divergieren
und
Maßnahmen
der
Betrugskontrolle
beibehalten
werden
müssen,
sollten
die
Mitgliedstaaten
weiterhin
die
Möglichkeit
haben,
von
den
Steuerpflichtigen
zu
verlangen,
dass
sie
Rechnungen
an
Nichtsteuerpflichtige
ausstellen.
TildeMODEL v2018
The
measure
constitutes
a
derogation
from
Articles
206
and
226
of
Directive
2006/112/EC
in
relation
to
VAT
payment
and
invoicing
rules.
Mit
dieser
Regelung
wird
von
Artikel 206
und 226
der
Richtlinie
2006/112/EG
in
Bezug
auf
die
Entrichtung
der
Mehrwertsteuer
und
die
Rechnungsstellung
abgewichen.
DGT v2019
It
harmonises
invoicing
rules
throughout
the
EU,
so
requirements
are
the
same
for
supplies
to
customers
in
the
same
Member
State
as
for
supplies
to
a
customer
in
another
Member
State.
Außerdem
werden
hierdurch
die
Rechnungsstellungsvorschriften
EU-weit
harmonisiert,
so
dass
für
Leistungen
an
Kunden
in
demselben
und
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
die
gleichen
Anforderungen
gelten.
TildeMODEL v2018
Since
the
objectives
of
the
action
to
be
taken
regarding
the
simplification,
modernisation
and
harmonisation
of
the
VAT
invoicing
rules
cannot
be
sufficiently
achieved
by
the
Member
States
and
can
therefore
be
better
achieved
at
Community
level,
the
Community
may
adopt
measures,
in
accordance
with
the
principle
of
subsidiarity
as
set
out
in
Article
5
of
the
Treaty.
Da
die
mit
der
vorgeschlagenen
Maßnahme
angestrebten
Ziele
der
Vereinfachung,
Modernisierung
und
Harmonisierung
der
MwSt-Vorschriften
für
die
Rechnungsstellung
auf
Ebene
der
Mitgliedstaaten
nicht
in
ausreichendem
Maße
erreicht
werden
können
und
daher
besser
auf
Gemeinschaftsebene
erreicht
werden
können,
kann
die
Gemeinschaft
diese
Maßnahmen
in
Einklang
mit
dem
in
Artikel
5
EG-Vertrag
verankerten
Subsidiaritätsprinzip
ergreifen.
TildeMODEL v2018
Invoicing
rules
have
recently
been
further
harmonised
and
the
principle
of
equal
treatment
of
paper
and
electronic
invoicing
is
embodied
in
the
VAT
legislation.
Die
Rechnungsstellungsvorschriften
wurden
vor
Kurzem
weiter
harmonisiert,
und
der
Grundsatz
der
Gleichbehandlung
von
Rechnungen,
die
in
Papierform
oder
elektronisch
ausgestellt
werden,
ist
in
den
MwSt-Vorschriften
verankert.
TildeMODEL v2018
Transparency
for
business
can
be
achieved
by
requiring
Member
States
to
make
available
on
a
web
site
detailed
information
regarding
invoicing
rules
for
B2C
supplies.
Die
Transparenz
für
die
Unternehmen
lässt
sich
dadurch
verbessern,
dass
die
Mitgliedstaaten
verpflichtet
werden,
auf
einer
Website
ausführliche
Informationen
über
die
Rechnungsstellungsvorschriften
für
B2C-Geschäfte
zu
veröffentlichen.
TildeMODEL v2018
This
is
analysed
from
the
point
of
view
of
the
issue,
content,
and
storage
of
invoices,
and
related
invoicing
rules
to
support
anti-fraud
measures.
Dies
wird
unter
dem
Aspekt
der
Ausstellung,
des
Inhalts
und
der
Aufbewahrung
von
Rechnungen
sowie
damit
zusammenhängender
Rechnungsstellungsvorschriften
zur
Betrugsbekämpfung
erörtert.
TildeMODEL v2018
With
this
is
mind,
in
his
oral
report
to
ECOFIN
in
the
meeting
of
14
May
2008,
Commissioner
Kovacs
stated
that
‘when
updating
the
invoicing
rules,
the
aspect
of
improving
the
possibility
for
the
tax
authorities
to
control
the
taxable
persons
should
be
taken
into
account’.
Deshalb
erklärte
Kommissar
Kovacs
in
seinem
mündlichen
Bericht
auf
der
Tagung
des
Rates
für
Wirtschaft
und
Finanzen,
dass
bei
einer
Aktualisierung
der
Rechnungsstellungsvorschriften
auch
darauf
geachtet
werden
müsse,
den
Steuerverwaltungen
eine
bessere
Kontrolle
der
Steuerpflichtigen
zu
ermöglichen.
TildeMODEL v2018
However,
the
aim
of
simplifying,
modernising
and
harmonising
the
rules
on
VAT
invoices
was
not
fully
met:
the
many
options
currently
available
to
the
Member
States
have
led
to
a
less
than
harmonised
set
of
invoicing
rules.
Die
angestrebte
Vereinfachung,
Modernisierung
und
Harmonisierung
dieser
Vorschriften
wurde
jedoch
nicht
in
vollem
Umfang
erreicht,
denn
die
vielen
Optionen,
aus
denen
die
Mitgliedstaaten
derzeit
wählen
können,
haben
dazu
geführt,
dass
die
Rechnungsstellungsvorschriften
heute
alles
andere
als
harmonisiert
sind.
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
propose
an
ambitious
revision
of
the
VAT
Directive
to
remove
the
barriers
to
electronic
invoicing
and
to
modernise
invoicing
rules.
Die
Kommission
schlägt
eine
ehrgeizige
Überprüfung
der
Mehrwertsteuerrichtlinie
vor,
um
Hindernisse
für
die
elektronische
Rechnungsstellung
zu
beseitigen
und
die
Rechnungsstellungsvorschriften
zu
modernisieren.
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
propose
an
ambitious
revision
of
the
VAT
Directive
to
remove
the
barriers
to
electronic
invoicing
and
to
modernise
the
invoicing
rules.
Die
Kommission
wird
eine
weitreichende
Änderung
der
Mehrwertsteuer-Richtlinie
vorschlagen,
um
die
Hindernisse
für
die
elektronische
Rechnungsstellung
zu
beseitigen
und
die
Regeln
für
die
Rechnungsstellung
zu
modernisieren.
TildeMODEL v2018
At
the
same
time,
the
aim
of
reducing
burdens
on
business
and
simplifying
the
invoicing
rules
is
important.
Es
ist
aber
auch
wichtig,
den
Verwaltungsaufwand
der
Unternehmen
zu
verringern
und
die
Vorschriften
für
die
Rechnungsstellung
zu
vereinfachen.
TildeMODEL v2018
Since
the
objectives
of
this
Directive
regarding
the
simplification,
modernisation
and
harmonisation
of
the
VAT
invoicing
rules
cannot
be
sufficiently
achieved
by
the
Member
States
and
can
therefore
be
better
achieved
at
the
level
of
the
Union,
the
Union
may
adopt
measures,
in
accordance
with
the
principle
of
subsidiarity
as
set
out
in
Article
5
of
the
Treaty.
Da
die
Ziele
dieser
Richtlinie,
nämlich
die
Vereinfachung,
Modernisierung
und
Harmonisierung
der
MwSt.-Vorschriften
für
die
Rechnungsstellung,
auf
Ebene
der
Mitgliedstaaten
nicht
ausreichend
verwirklicht
werden
können
und
daher
besser
auf
Unionsebene
zu
verwirklichen
sind,
kann
die
Union
im
Einklang
mit
dem
in
Artikel
5
des
Vertrags
niedergelegten
Subsidiaritätsprinzip
tätig
werden.
DGT v2019