Translation of "Invoice charge" in German
However,
if
it
should
be
impossible
to
provide
this
proof
prior
to
flying,
e.g.
because
confirmations
are
not
(yet)
available
regarding
the
event
of
force
majeure,
we
shall
invoice
the
extra
charge,
which
will
be
refunded
if
the
evidence
is
provided
on
time.
Ist
die
Erbringung
des
Nachweises
jedoch
vor
Flugantritt
unmöglich,
z.B.
weil
Bestätigungen
über
das
Ereignis
Höherer
Gewalt
(noch)
nicht
vorliegen,
wird
von
uns
der
Aufpreis
verrechnet,
der
aber
bei
rechtzeitiger
Erbringung
des
Nachweises
refundiert
wird.
ParaCrawl v7.1
For
every
reminder
that
is
given
more
than
a
month
after
issuance
of
the
invoice,
Auktionshaus
can
charge
dunning
costs
amounting
to
5.00
EUR
(4.20
EUR
net
plus
0.80
EUR
value-added
tax
19%).
Für
jede
Mahnung,
die
mehr
als
einen
Monat
nach
Rechnungserteilung
erfolgt,
kann
das
Auktionshaus
Mahnkosten
in
Höhe
von
5,00
EUR
erheben
(4,20
EUR
netto
plus
0,80
EUR
Mehrwertsteuer
19%).
CCAligned v1
In
the
event
of
a
null
price
or
major
price
error
on
the
website
Green
Pioneer
reserves
the
right
to
correct
this
error
on
the
final
invoice
and
charge
the
correct
price.
Im
Falle
eines
Nullpreis-Fehlers
oder
bei
größeren
Fehlern
des
Preises
auf
der
Webseite
behält
sich
Green
Pioneer
das
Recht
vor,
diese
Fehler
auf
der
fertigen
Rechnung
zu
korrigieren
und
den
korrekten
Preis
zu
verlangen.
CCAligned v1
For
later
document
changes
upon
customer
request
(e.g.,
subdivision
of
an
invoice),
we
charge
a
handling
fee
of
25.00
EUR
per
each
document.
Für
nachträgliche
Belegänderungen
auf
Kundenwunsch
(z.B.
Aufteilung
einer
Rechnung)
erheben
wir
eine
Bearbeitungsgebühr
von
25,00
EUR
/
Beleg.
ParaCrawl v7.1
We
will
to
invoice
an
extra
charge
for
address
verification
for
packages
within
Germany,
in
cases
in
which
the
recipient
can
not
be
identified.
Pakete
innerhalb
Deutschlands,
bei
denen
der
Empfänger
nicht
zu
ermitteln
war,
unterziehen
wir
ohne
Aufpreis
einer
Adressprüfung.
ParaCrawl v7.1
Unless
otherwise
specified,
the
agreed
fee
is
payable
after
the
training
has
been
completed,
or,
in
the
case
of
several
training
days,
after
each
single
training
day,
upon
receipt
of
the
invoice
at
no
charge
and
without
deduction.
Soweit
im
Vertrag
nicht
ausdrücklich
anders
geregelt,
ist
das
vereinbarte
Honorar
nach
dem
durchgeführten
Training,
bei
mehreren
zeitlich
auseinander
fallenden
Trainingstagen
nach
jedem
einzelnen
Trainingstag,
und
Erhalt
der
Rechnung
sofort
gebührenfrei
ohne
Abzug
zur
Zahlung
fällig.
ParaCrawl v7.1
If
the
customer
also
requires
the
postal
delivery
of
an
invoice,
skyDSL
can
charge
a
fee
of
EUR
2.50
per
invoice.
Verlangt
der
Kunde
zusätzlich
die
postalische
Zusendung
einer
Rechnung,
kann
skyDSL
hierfür
ein
Entgelt
von
2,50
EUR
je
Rechnung
verlangen.
ParaCrawl v7.1
This
annex
could
be
disguised
as
a
picture
or
document,
and
pretend
to
be
an
invoice
or
charge.
Dieser
Anhang
könnte
als
ein
Bild
oder
Dokument
verkleidet
werden
und
so
tun,
als
eine
Rechnung
oder
kostenlos.
ParaCrawl v7.1
This
information
may
be
used
as
a
tool
for
indisputable
charge
invoicing.
Diese
Information
kann
als
Werkzeug
für
eine
unanfechtbare
Gebührenabrechnung
verwendet
werden.
EuroPat v2
It
excludes
any
transport
charges
invoiced
separately
by
the
producer.
Vom
Produzenten
getrennt
in
Rechnung
gestellte
Transportkosten
zählen
nicht
dazu.
EUbookshop v2
The
invoiced
charges
are
made
up
of
the
following
individual
fees:
Die
in
Rechnung
gestellten
Entgelte
setzen
sich
wie
folgt
zusammen:
ParaCrawl v7.1
Alternatively,
an
invoice
for
subsequent
charging
can
be
issued
in
a
postpaid
mode.
Alternativ
kann
in
einem
Postpaid-Modus
eine
Rechnung
für
eine
nachträgliche
Gebührenabrechnung
erstellt
werden.
EuroPat v2
In
addition,
the
statutory
value
added
tax
as
applicable
on
the
date
of
invoice
is
charged.
Hinzu
kommt
die
am
Tage
der
Rechnungsstellung
jeweils
gesetzlich
vorgeschriebene
Umsatzsteuer.
ParaCrawl v7.1
An
applicant
may
appeal
against
the
invoiced
fees
and
charges
to
the
Board
of
Appeal.
Ein
Antragsteller
kann
die
in
Rechnung
gestellten
Gebühren
und
Entgelte
bei
der
Beschwerdekammer
anfechten.
DGT v2019
Invoicing
of
listing
charges
is
effected
at
the
time
the
formal
listing
decision
is
pronounced
or
on
the
first
trading
day
of
the
new
security.
Die
Rechnungsstellung
der
Kotierungsgebühren
erfolgt
zum
Zeitpunkt
der
Entscheidfällung
bzw.
des
ersten
Handelstages
des
neuen
Valors.
ParaCrawl v7.1
For
small
amounts
we
reserve
our
right,
to
charge
invoices
in
longer
periods.
Bei
kleinen
Beträgen
behalten
wir
uns
vor,
in
größeren
Perioden
Rechnung
zu
stellen.
ParaCrawl v7.1
The
full
fee,
for
which
we
will
issue
an
invoice,
will
be
charged
4
weeks
before
the
retreat.
Der
Gesamtbetrag
wird
vier
Wochen
vor
Retreatbeginn
fällig
und
von
uns
in
Rechnung
gestellt.
CCAligned v1
With
48
hours
notice
(or
no
show),
entire
balance
of
invoice
will
be
charged
to
your
card.
Mit
48
Stunden-Ankündigung
(oder
no-Show)
werden
die
gesamten
Saldo
der
Rechnung
Ihrer
Kreditkarte
berechnet.
ParaCrawl v7.1
From
20
days
to
7
days
before
your
arrival
50
%
of
the
total
invoice
amount
is
charged
Ab
20
Tage
bis
7
Tage
vor
Anreise
werden
50
%
des
Gesamtbetrages
in
Rechnung
gestellt.
ParaCrawl v7.1
The
verdict
confirms
that
the
charges
invoiced
by
DFS
were
properly
calculated.
Das
Urteil
bestätigt,
dass
die
von
der
DFS
in
Rechnung
gestellten
Gebühren
ordnungsgemäß
berechnet
wurden.
ParaCrawl v7.1
It
was
argued
that
although
the
company
was
exempted
from
sales
taxes
during
the
IP,
the
invoice
price
charged
to
the
customers
was
an
all
inclusive
price
and
that
sales
taxes
were
actually
collected
from
customers
and
subsequently
paid
to
the
government.
Das
Unternehmen
sei
zwar
im
UZ
von
der
Verkaufsteuer
befreit
gewesen,
doch
seien
in
den
Preisen,
die
den
Kunden
in
Rechnung
gestellt
wurden,
sämtliche
Abgaben
inbegriffen
gewesen,
sodass
die
Verkaufsteuer
bei
den
Kunden
erhoben
und
danach
ans
Finanzamt
abgeführt
worden
sei.
JRC-Acquis v3.0