Translation of "Intervention powers" in German

There can be no successful solution without the intervention of mediating powers.
Ohne Eingreifen vermittelnder Mächte wird keine Lösung greifen.
Europarl v8

Such a structure, of course, always provides approaches for the intervention of foreign powers.
Eine solche Struktur bietet natürlich immer auch Ansatzpunkte des Eingreifens ausländischer Mächte.
ParaCrawl v7.1

We categorically oppose any attempt to strengthen the intervention powers of the IMF and the other international economic organisations.
Wir sind entschieden gegen jeden Versuch einer weiteren Stärkung der Interventionsbefugnisse des IWF und der anderen internationalen Finanzorganisationen.
Europarl v8

As a Liberal, and also on behalf of my group, that is excessive intervention from the powers that be.
Als Liberaler und auch im Namen meiner Fraktion halte ich das für einen zu starken Eingriff der Obrigkeit.
Europarl v8

Amendment No 1 is an ELDR Group amendment, which calls for the strengthening of the current inadequate intervention powers of the Commission to clear obstructions to the free movement of goods.
Änderungsantrag 1 von der ELDR-Fraktion fordert die Stärkung der gegenwärtig unzureichenden Interventionsbefugnisse der Kommission zur Beseitigung von Hindernissen für den freien Warenverkehr.
Europarl v8

And, when a region does unite on a course of action, intervention by outside powers becomes either less necessary or more effective.
Und wenn sich eine Region über eine Handlungsweise einigt, werden Interventionen äußerer Mächte entweder effektiver oder verlieren an Notwendigkeit.
News-Commentary v14

This Regulation specifies certain aspects of the intervention powers granted to competent authorities and, in exceptional circumstances, the European Insurance and Occupational Pensions Authority (EIOPA) established and exercising its powers in accordance with Regulation (EU) No 1094/2010 of the European Parliament and of the Council [2], as regards the criteria and factors to be taken into account for determining the existence of a significant investor protection concern or threat to the orderly functioning and integrity of financial markets or to the stability of the whole or part of the financial system of at least one Member State or respectively of the Union.
In dieser Verordnung werden bestimmte Aspekte der Interventionsbefugnisse der zuständigen Behörden sowie — in Ausnahmefällen — der nach der Verordnung (EU) Nr. 1094/2010 des Europäischen Parlaments und des Rates [2] errichteten Europäischen Aufsichtsbehörde für das Versicherungswesen und die betriebliche Altersversorgung (im Folgenden „EIOPA“) im Hinblick auf die Kriterien und Faktoren präzisiert, die zu berücksichtigen sind, wenn bestimmt wird, ob erhebliche Bedenken hinsichtlich des Anlegerschutzes oder eine Gefahr für das ordnungsgemäße Funktionieren und die Integrität der Finanzmärkte oder für die Stabilität des Finanzsystems als Ganzes oder von Teilen dieses Finanzsystems in mindestens einem Mitgliedstaat oder in der Union bestehen.
DGT v2019

To ensure coherence between those provisions which should enter into force at the same time, and in order to facilitate a comprehensive view for stakeholders and, in particular, for EIOPA and competent authorities exercising the intervention powers, it is necessary to include these provisions in a single Regulation,
Um zwischen diesen Bestimmungen, die gleichzeitig in Kraft treten sollten, Kohärenz zu gewährleisten und den Interessenträgern und insbesondere der EIOPA und den nationalen Behörden, die die Interventionsbefugnisse ausüben, einen umfassenden Überblick zu erleichtern, sollten diese Bestimmungen in einer einzigen Verordnung zusammengefasst werden —
DGT v2019

Since this has not occurred and given the urgency to address the investor protection concerns identified, ESMA finds it necessary to exercise its temporary product intervention powers.
Daher würde durch unterschiedliche individuelle Aufsichtsmaßnahmen nicht unverzüglich sichergestellt, dass weiterer Schaden von Kleinanlegern abgewendet wird, und dies wäre keine angemessene Alternative für die Ausübung der Interventionsbefugnisse der ESMA.
DGT v2019