Translation of "Interpersonal level" in German

Computer mediated Communication via Facebook is changing the face of social communication on an interpersonal level.
Die computerbasierte Kommunikation über Facebook verändert die soziale Kommunikation auf zwischenmenschlicher Ebene.
ParaCrawl v7.1

And trust develops above all on an interpersonal level.
Und Vertrauen entsteht vor allem auf einer persönlichen Mensch-zu-Mensch-Ebene.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, things were lifted to an interpersonal level: recognise and address conflicts and chair conflict talks.
Außerdem ging es auf die zwischenmenschliche Ebene: Konflikte erkennen und ansprechen sowie Konfliktgespräche leiten.
ParaCrawl v7.1

Does something more explicit have to be done, i.e. tightening up the legislation, or should things be dealt with on a case-by-case basis, on a more interpersonal level?
Muß die Frage ausdrücklich geregelt werden, auf die Gefahr hin, die gesetzlichen Bestimmungen zu verschärfen, oder muß die Behandlung von Fall zu Fall beibehalten werden, bei der gegebenen falls persönliche Beziehungen mit im Spiel sind?
EUbookshop v2

The movement described by Emmanuel Levinas acted as a guideline for the international group show in many ways: on an interpersonal and intercultural level, as a definition of artworks, as well as a guide for their reception, which also has the potential to change the viewer.
Die von Emmanuel Levinas beschriebene Bewegung bot sich als Leitmotiv für die internationale Gruppenausstellung in vielfacher Weise an: auf einer zwischenmenschlichen und interkulturellen Ebene, als Definition von Kunstwerken und auch als Anleitung für ihre Rezeption, die ebenfalls das Potenzial zur Veränderung des Betrachters in sich trägt.
ParaCrawl v7.1

Here, people meet each other and create social systems, send and receive information, negotiate, influence each other, interact on an interpersonal level, share their knowledge and their insights, take part and do things together – in other words: they communicate.
Hier treffen Menschen aufeinander und erzeugen soziale Systeme, senden und empfangen Informationen, handeln miteinander, beeinflussen sich gegenseitig, interagieren auf zwischenmenschlicher Ebene, teilen sich, ihr Wissen und ihre Erkenntnisse mit, nehmen teil und machen etwas gemeinsam – sprich: Sie kommunizieren.
ParaCrawl v7.1

This brings us to the biggest problem of reviewing this movie, because actually in cinematic terms "Tai Chi Hero" is more consistent, easier accessible for the "normal" viewer and offers more depth on an interpersonal relationship level than the first part, too.
Das bringt uns zum größten Problem bei der Beurteilung dieses Films, denn eigentlich ist "Tai Chi Hero" in filmischer Hinsicht in sich konsistenter, leichter zugänglich für den "normalen" Zuschauer und bietet auf zwischenmenschlicher Ebene auch etwas mehr Tiefe.
ParaCrawl v7.1

The main idea of the seminar-dialogue was in creating a friendly atmosphere to reach understanding on an interpersonal level of human relations.
Die Hauptidee des Seminar-Dialogs war, eine freundliche Atmosphäre zu schaffen um Verständnis auf zwischenmenschlicher Ebene zu erreichen.
ParaCrawl v7.1

Both on an interpersonal level as well as in the financial area you can achieve the best results with patience.
Sowohl auf zwischenmenschlicher Ebene als auch im finanziellen Bereich lässt sich durch Geduld das beste Ergebnis erzielen.
ParaCrawl v7.1

Some people say that such a story would be interesting in China because it corresponds with China's attempt to expand internationally both on the cultural and interpersonal level.
Einige Leute behaupten, dass eine solche Geschichte in China interessant wäre, weil sie mit dem Streben nach Internationalität korrespondiert, das heute in China auf kultureller und persönlicher Ebene zunimmt.
ParaCrawl v7.1

Vida's story of survival clearly reveals the insidiousness of psychopathy on the interpersonal level, and should leave us all with food for thought about the damage that can be wrought by more powerful psychopaths in positions of authority.
Vidas Überlebensgeschichte zeigt die Heimtücke der Psychopathie auf der zwischenmenschlichen Ebene auf und sollte uns alle wegen des Schadens, der von den Psychopathen in Positionen der Macht angerichtet werden kann, zum Nachdenken bringen.
ParaCrawl v7.1

The institutional level of the dynamic-psychiatric clinic provides the matrix, in the sense of a uterus, in the reparative process, in which the body ego is experienced positively on an interpersonal level and the development of physical and psychological structures becomes possible.
Die institutionelle Ebene der dynamisch-psychiatrischen Klinik stellt hierbei im reparativen Prozeß, die Matrix, im Sinne eines Uterus zur Verfügung, in der auf interpersoneller Ebene das Körper-Ich positiv erlebt und nachholend eine Ausbildung körperlicher und psychischer Strukturen möglich wird .
ParaCrawl v7.1

While the human takes on the problem on an interpersonal level, every occurrence has to be administrated by placing a tracking number, the so called Trouble-Ticket, and every work step must be recorded until the problem is solved.
Während der Faktor Mensch sich der persönliche Ebene annimmt, wird jeder Vorgang durch die Vergabe einer Vorgangsnummer, dem sogenannten Trouble-Ticket, und der Speicherung aller Schritte bis zur Beseitigung des Problems verwaltet.
ParaCrawl v7.1

His fascinating and illuminating film contrasts the prosecution of the crimes by the international tribunal in Arusha with the struggle to cope with the trauma on an individual and interpersonal level.
Auf spannende und erhellende Weise kontrastiert sein Film die juristische Aufarbeitung durch die internationale Gerichtsbarkeit in Arusha mit persönlicher und zwischenmenschlicher Traumabewältigung.
ParaCrawl v7.1

They form part of the foundational principles underlying our activities, not only in our business dealings, but also on a private, interpersonal level.
Sie gehören zu den Grundlagen unseres Tätigseins nicht nur im unternehmerischen, sondern auch privaten, zwischenmenschlichen Bereich.
ParaCrawl v7.1

On the interpersonal level, you look for somebody, who compliments you, stabilises your self worth and satisfies your needs.
Auf der zwischenmenschlichen Stufe suchen Sie nach jemandem, der Sie ergänzt, Sie in Ihrem Selbstwert stabilisiert und Ihre Bedürfnisse befriedigt.
ParaCrawl v7.1

The true process of individuation, accepting one's own 'shadow,' not only needs to be carried out on a therapeutic level, but on the entire interpersonal and social level.
Der wirkliche Individuationsprozeß, die Annahme des eigenen "Schattens", muss nicht nur auf der therapeutischen, sondern auf der gesamten zwischenmenschlichen und sozialen Ebene vollzogen werden können.
ParaCrawl v7.1

The exchanges often take place on more of an interpersonal level, serving primarily as a kind of social glue to cement the relationship between the traders and the police officers, says Vigneswaran’s team member, Sian Ófaoláin, in her report, which examines the special dynamics of the police officers’ relationships on their beat.
Oft hätte dieser Austausch eher zwischenmenschlichen Charakter und diente quasi als sozialer Kitt vor allen Dingen dazu, das Verhältnis zwischen den Geschäftsleuten und Polizeibeamten zu festigen, sagt Vigneswarans Mitarbeiterin Sian Ófaoláin in ihrem Bericht, in dem sie die spezielle Dynamik der Beziehungen der Polizeibeamten in ihrem Revier untersucht hat.
ParaCrawl v7.1

A good manager should also understand how individual colleagues work together in a team, what their expectations are and what happens on the interpersonal level.
Auch sollte eine gute Führungskraft verstehen, wie die einzelnen Kolleginnen und Kollegen im Team zusammenspielen, was ihre Erwartungshaltungen sind und was auf der zwischenmenschlichen Ebene passiert.
ParaCrawl v7.1

So in my opinion, it's the last domain that will definitely remain analog and will also work on an interpersonal level.
Also das ist die letzte Domäne in meinen Augen, die garantiert analog bleibt und eben zwischenmenschlich funktioniert.
ParaCrawl v7.1

In The Ridiculous Darkness this is played out from the great global level to the tangible interpersonal level, and ultimately it is also about the relationship to oneself.
In "Die Lächerliche Finsternis" wird dieses Thema von der großen globalen Ebene bis ins konkret Zwischenmenschliche durchgespielt, und zuletzt geht es auch um das Verhältnis zu sich selbst– man ist sich ja selbst immer wieder auch "fremd".
ParaCrawl v7.1

As for living here, you will realize after a while, that the level interpersonal contact is not as deep as in Germany.
Wenn man hier eine Weile lebt, merkt man, dass die persönlichen Kontakte nicht so tief gehen wie in Deutschland.
ParaCrawl v7.1

They reported changes on individual and interpersonal levels.
Sie berichteten auch von Änderungen im persönlichen und zwischenmenschlichen Bereich.
EUbookshop v2

Let us help mutually, internationally as well as interpersonally, on all levels!
Helfen wir uns gegenseitig, international wie zwischenmenschlich, auf allen Ebenen!
ParaCrawl v7.1

Responsible sexual behavior is expressed at individual, interpersonal and community levels.
Verantwortungsvolles Sexualverhalten zeigt sich auf der individuellen, zwischenmenschlichen und gesellschaftlichen Ebene.
ParaCrawl v7.1

This interdisciplinary program focuses on the resolution of conflicts at interpersonal and global levels.
Dieses interdisziplinäre Programm konzentriert sich auf die Lösung von Konflikten bei zwischenmenschlichen und globaler Ebene.
ParaCrawl v7.1

So, as we can see, the human voice is quite meaningful and important at the level of the species, at the level of the society -- this is how we communicate and create bonds, and at the personal and interpersonal levels -- with our voice, we share much more than words and data, we share basically who we are.
Wir sehen also, die menschliche Stimme ist von zentraler Bedeutung für unsere Spezies, für unser Miteinander -- über sie kommunizieren wir und knüpfen Beziehungen -- auch auf persönlicher und zwischenmenschlicher Ebene -- über sie teilen wir viel mehr mit als Worte und Informationen, wir teilen im Grunde uns selbst mit.
TED2020 v1