Translation of "Internal memorandum" in German
That
internal
memorandum
also
became
known
to
the
Commission.
Dieses
Memorandum
ist
auch
der
Kommission
bekannt.
Europarl v8
On
30
October
1984,
Mr
Marie
stated
in
an
internal
TU
memorandum
that:
Am
30.
Oktober
1984
erklärte
Herr
Marie
in
einer
internen
TU-Notiz:
EUbookshop v2
The
Commission
would
first
like
to
point
out
that
Mr
Smith's
question
is
based
on
an
internal
memorandum
of
the
International
Atomic
Energy
Agency,
which
unfortunately
became
widely
known.
Die
Kommission
möchte
zunächst
darauf
verweisen,
daß
sich
die
Anfrage
von
Herrn
Smith
auf
ein
internes
Memorandum
der
Internationalen
Atomenergie-Organisation
bezieht,
das
leider
an
die
Öffentlichkeit
gedrungen
ist.
Europarl v8
I
have
here
an
internal
memorandum
from
the
Commission,
which
reaches
an
assessment
different
from
that
which
you
set
out
in
the
Committee
on
Budgetary
Control.
Mir
liegt
hier
eine
kommissionsinterne
Notiz
vor,
die
zu
anderen
Bewertungen
kommt,
als
Sie
dies
im
Ausschuss
für
Haushaltskontrolle
dargestellt
haben.
Europarl v8
According
to
the
Court
of
First
Instance
the
FEG
cannot
take
refuge
behind
the
fact
that,
among
the
indications
relied
on
by
the
Commission,
only
the
internal
TU
memorandum
examined
earlier
referred
to
its
direct
implication
in
the
efforts
of
its
members
to
secure
extension
of
the
collective
exclusive
dealing
arrangement
to
third-party
suppliers.
Das
Gericht
stellt
fest,
dass
die
FEG
sich
nicht
darauf
berufen
kann,
dass
der
zuvor
geprüfte
interne
Vermerk
von
TU
das
einzige
der
von
der
Kommission
herangezogenen
Indizien
sei,
in
dem
ihre
unmittelbare
Verwicklung
in
die
Bemühungen
ihrer
Mitglieder
erwähnt
werde,
die
Ausdehnung
der
kollektiven
Ausschließlichkeitsregelung
auf
dritte
Lieferanten
zu
erreichen.
EUbookshop v2
The
figures
are
taken
from
an
internal
memorandum
of
The
Banking
Insurance
and
Finance
Union
(28.11.1985),
Die
Zahlenangaben
sind
einem
internen
Memorandum
der
Bank,
Versicherungs
und
Finanzgewerkschaft
(The
Banking,
Insurance
and
Finance
Union)
vom
28.11.1985
im
Zusammenhang
mit
der
Bankfallstudie
entnommen.
EUbookshop v2
In
an
internal
Tretorn
memorandum
dated
23
August
1988,
it
is
recommended
to
stop
supplies
to
the
United
States
market
because
Tretorn
USA
were
unable
to
prevent
re-exportation.
In
einem
internen
Papier
vom
23.
August
1988
empfahl
die
Firma
Tretorn
die
Einstellung
von
Lieferungen
für
den
US-Markt,
da
Tretorn
USA
nicht
in
der
Lage
war,
ihre
Wiederausfuhr
zu
verhindern.
EUbookshop v2
In
an
internal
memorandum
of
17
April
1989
Tretorn
suggested
the
immediate
cessation
of
supplies
to
all
mail
order
companies
and
certain
large
chain
stores
in
the
USA
in
order
to
try
to
prevent
parallel
imports
into
Europe.
In
einer
internen
Notiz
vom
17.
April
1989
schlug
Tretorn
den
sofortigen
Stopp
aller
Lieferungen
an
Versandhäuser
und
bestimmte
große
Handelsketten
in
den
USA
vor,
um
Paralleleinfuhren
nach
Europa
zu
verhindern.
EUbookshop v2
In
an
internal
Thibodraad
memorandum
('Operational
Marketing
Plan
Thibodraad
1981/1982/1983'),
the
desire
is
expressed
for
agreements
('afspraken')
with
competitors.
In
einem
internen
Dokument
von
Thibodraad
(„Operationeel
Marketingplan
Thibodraad
1981/1982/
1983")
wird
das
Verlangen
nach
Absprachen
mit
Konkurrenten
zum
Ausdruck
gebracht.
EUbookshop v2
The
price
increase
letter
of
Iggesund
for
packaging
grades
was
sent
out
on
11
January
but
according
to
an
internal
memorandum
it
was
intended
to
'let
graphics
wait
for
a
week
or
two
longer
and
see
what
happens'.
Das
Preiserhöhungsschreiben
von
Iggesund
betreffend
Verpackungsqualitäten
ging
am
11.
Januar
heraus,
während
einer
internen
Notiz
zufolge
beabsichtigt
war,
„bei
den
graphischen
Qualitäten
noch
eine
oder
zwei
Wochen
abzuwarten
und
zu
sehen,
was
geschieht".
EUbookshop v2
In
an
internal
memorandum
from
Mr
Debelle
(FBC)
to
Mr
Wylemann
(Deputy
Managing
Director
of
FBC)
dated
24
April
1985
about
the
mesh
producers'
meeting
that
had
taken
place
that
same
day,
it
is
said
that
the
German
representative,
Mr
Ruthotto,
had
confirmed
during
the
meeting
that
'the
two
Belgian
producers
were
scrupulously
observing
the
price
agreements
made
at
BStG'.
Wie
sich
im
übrigen
aus
einem
internen
Vermerk
vom
24.
April
1985
von
Herrn
Debelle
(FBC)
an
Herrn
Wylemann
(directeur
adjoint
von
FBC)
über
die
am
gleichen
Tag
stattgefundene
Betonstahlmatten-Sitzung
ergibt,
hat
der
deutsche
Vertreter,
Herr
Ruthotto,
während
der
Sitzung
bestätigt,
daß
„beide
belgische
Hersteller
die
bei
der
BStG
getroffenen
Preisabsprachen
sorgfältig
respektieren".
EUbookshop v2
Text
On
24
February
1956,
during
the
General
Agreement
on
Tariffs
and
Trade
(GATT)
Conference
in
Geneva,
an
internal
memorandum
from
the
High
Authority
of
the
European
Coal
and
Steel
Community
(ECSC)
outlines
the
various
offers
made
by
Austria
and
the
High
Authority
regarding
the
reduction
of
customs
duties
on
special
steels.
Text
Anlässlich
der
Zolltarifkonferenz
des
Allgemeinen
Zoll-
und
Handelsabkommens
(GATT)
in
Genf
am
27.
Februar
1956
werden
in
einer
internen
Notiz
der
Hohen
Behörde
der
Europäischen
Gemeinschaft
für
Kohle
und
Stahl
(EGKS)
die
gegenseitigen
Angebote
Österreichs
und
der
Hohen
Behörde
für
die
Senkung
der
Zolltarife
auf
Edelstähle
detailliert
dargestellt.
ParaCrawl v7.1
Breckinridge
Long,
in
charge
of
U.S.
refugee
policy,
commented
in
an
internal
State
Department
memorandum
in
June
1940:
"We
can
delay
and
effectively
stop
for
a
period
of
indefinite
length
the
number
of
immigrants
into
the
United
States.
Breckinridge
Long,
mit
der
U.S.-Flüchtlingspolitik
befasst,
kommentierte
in
einem
internen
Memorandum
des
State
Departments
im
Juni
1940:
"Wir
können
die
Anzahl
von
Immigranten
in
die
USA
verzögern
und
für
eine
unbestimmte
Zeit
stoppen.
ParaCrawl v7.1
On
24
February
1956,
during
the
General
Agreement
on
Tariffs
and
Trade
(GATT)
Conference
in
Geneva,
an
internal
memorandum
from
the
High
Authority
of
the
European
Coal
and
Steel
Community
(ECSC)
outlines
the
various
offers
made
by
Austria
and
the
High
Authority
regarding
the
reduction
of
customs
duties
on
special
steels.
Anlässlich
der
Zolltarifkonferenz
des
Allgemeinen
Zoll-
und
Handelsabkommens
(GATT)
in
Genf
am
27.
Februar
1956
werden
in
einer
internen
Notiz
der
Hohen
Behörde
der
Europäischen
Gemeinschaft
für
Kohle
und
Stahl
(EGKS)
die
gegenseitigen
Angebote
Österreichs
und
der
Hohen
Behörde
für
die
Senkung
der
Zolltarife
auf
Edelstähle
detailliert
dargestellt.
ParaCrawl v7.1
Internal
memorandum
from
the
ECSC
High
Authority
on
the
issue
of
the
Association
Agreement
with
Austria
(Luxembourg,
5
June
1959)
Interne
Note
der
Hohen
Behörde
betreffend
die
Frage
eines
Assoziationsvertrages
mit
Österreich
(Luxemburg,
5.
Juni
1959)
ParaCrawl v7.1
On
5
June
1959,
in
an
internal
memorandum,
Tony
Rollman,
Director
of
the
Steel
Division
of
the
High
Authority
of
the
European
Coal
and
Steel
Community
(ECSC),
having
recently
returned
from
a
business
trip
to
Austria,
outlines
the
position
of
the
Austrian
steel
industry
with
a
view
to
the
conclusion
of
an
Association
Agreement
between
Austria
and
the
ECSC.
Nach
seiner
Rückkehr
von
einer
Reise
nach
Österreich
legt
Tony
Rollmann,
Leiter
der
Abteilung
„Stahl“
der
Hohen
Behörde
der
Europäischen
Gemeinschaft
für
Kohle
und
Stahl
(EGKS),
am
5.
Juni
1959
in
einer
internen
Notiz
die
Haltung
der
österreichischen
Eisen-
und
Stahlindustrie
im
Hinblick
auf
den
Abschluss
eines
Assoziationsabkommens
zwischen
Österreich
und
der
EGKS
dar.
ParaCrawl v7.1