Translation of "Internal debt" in German

Finally, we examined Ecuador's internal national debt.
Schließlich untersuchten wir die Inlandsverschuldung Ecuadors.
OpenSubtitles v2018

Will you replace our internal debt-collection function?
Werden Sie unsere interne Inkassofunktion ersetzen?
CCAligned v1

And still another is a euro with defined and predictable internal debt-resolution mechanisms.
Und eine dritte ist ein Euro mit feststehenden, vorhersehbaren Mechanismen zur internen Entschuldung.
News-Commentary v14

It might also be interesting to review the calculation of the internal debt in order to get more real and balanced information.
Interessant im Sinne realistischerer und ausgewogenerer Informationen wäre auch, die Berechnung der Inlandsschulden zu überprüfen.
TildeMODEL v2018

These were often assigned for less productive purposes, which in some Member States resulted in an unsustainable level of consumption, the creation of property bubbles and a build-up of both external and internal debt.
Dieses wurden oftmals weniger produktiven Zwecken zugeführt, was in einigen Mitgliedstaaten zu einem nicht tragbaren Konsumniveau, der Schaffung von Armutsblasen sowie zur Anhäufung sowohl externer als auch interner Schulden geführt hat.
Europarl v8

In the years preceding the crisis, low financing costs fuelled the misallocation of resources to often low productive uses, feeding unsustainable levels of consumption, housing bubbles and the accumulation of external and internal debt in some Member States.
In den Jahren vor der Krise haben niedrige Finanzierungskosten die Fehlallokation von Ressourcen für oftmals wenig produktive Zwecke gefördert, wodurch es in einigen Mitgliedstaaten zu einem auf Dauer nicht tragbaren Konsumniveau, zur Bildung von Immobilienblasen und zur Anhäufung von Auslands– und Inlandsschulden kam.
TildeMODEL v2018

If one company has effective control over the financing of another company, the latter company is no longer free to choose between financing via internal or external debt, nor is it free to choose between financing via debt or equity.
Wenn ein Unternehmen die faktische Kontrolle über die Finanzierungssituation eines anderen Unternehmens hat, hat das letztgenannte Unternehmen nicht mehr die freie Wahl zwischen der Finanzierung mit internem oder externem Fremdkapital und zwischen Eigenkapitalfinanzierung und Fremdkapitalfinanzierung.
DGT v2019

The Commission considers this change important, since if one company has effective control over the financing of the other company, the latter is no longer free to choose between financing via internal or external debt, nor is it free to choose between financing via debt or equity.
Die Kommission erachtet diese Änderung für wichtig, da, wenn ein Unternehmen die faktische Kontrolle über die Finanzierungssituation des anderen Unternehmens hat, das letztgenannte Unternehmen nicht mehr die freie Wahl zwischen der Finanzierung mit internem oder externem Fremdkapital und zwischen Eigenkapitalfinanzierung und Fremdkapitalfinanzierung hat.
DGT v2019

The central management of the group decides how externally attracted funds — either external debt or external equity — are to be allocated within the group, either by internal debt or by internal equity.
Das zentrale Management des Konzerns entscheidet, wie die extern gewonnenen Mittel — externe Schulden oder externes Eigenkapital — innerhalb des Konzerns zugewiesen werden, entweder mittels internen Fremdkapitals oder aber mittels internen Eigenkapitals.
DGT v2019

The group’s central management decides how externally attracted funds are to be allocated within the group, either by internal debt or by internal equity.
Das zentrale Management des Konzerns entscheidet, wie die extern gewonnenen Mittel innerhalb des Konzerns zugewiesen werden, entweder mittels internen Fremdkapitals oder aber mittels internen Eigenkapitals.
DGT v2019

Raising the growth potential through structural reform in the labour market would also be important for a sustained reduction of the vulnerabilities stemming from the large stock of external and internal debt.
Eine Erhöhung des Wachstumspotenzials durch eine Strukturreform des Arbeitsmarkts wäre auch wichtig, um die Schwächen aufgrund der hohen Auslands- und Inlandsverschuldung nachhaltig abzubauen.
TildeMODEL v2018

In Malawi, for the first two years (2005–07) following the resumption of General Budget Support, the government prioritised paying off internal debt and the health budget was only maintained at a level of 10,7 %, lower than in some previous years.
In Malawi räumte die Regierung in den ersten beiden Jahren (2005-2007) nach Wiederaufnahme der allgemeinen Budgethilfe der internen Entschuldung den Vorrang ein, und der Gesundheitshaushalt wurde auf einem Niveau von 10,7 %, das niedriger war als in manchen Vorjahren, lediglich weitergeführt.
EUbookshop v2

The budget was, however, caught in a 'debt trap' : the full cost of interest due on internal and external debt amounted to 17.5% of GDP in 1991.
Allerdings geriet der Haushalt in eine „Schuldenfalle" : Die vollen Zinslasten für die Inlands- und Auslandsschuld beliefen sich 1991 auf 17,5% des BIP.
EUbookshop v2

Gold was replaced with paper, with the bills printed by the Department of the Treasury or the Federal Reserve, and since then they have used paper to cover their enormous deficits, and an internal debt that has grown five-fold in a few years.
Das Gold wurde durch das Papier ersetzt, durch die Scheine, die das Finanzministerium oder die Notenbank Federal Reserve druckten, und mit Papierscheinen, die seit diesem Zeitpunkt ihr enormes Defizit abgedeckt haben, eine interne Verschuldung, die sich dann in einigen wenigen Jahren verfünffachte.
ParaCrawl v7.1

The foreign debt was mostly transformed into an internal debt, given that the slide in the exchange rate of the dollar to the real encouraged finance capital to shift their investments as the state was guaranteeing very high interest rates.
Die Auslandsschuld wurde aufgrund des Verfalls des Dollars gegenüber dem Real zum Großteil in innere Schulden umgewandelt, da das Finanzkapital durch sehr hohe Zinsen angezogen wurde.
ParaCrawl v7.1

In the years preceding the crisis, low financing costs fuelled the misallocation of resources to often low productive uses, feeding unsustainable levels of consumption, housing bubbles and the accumulation of external and internal debt in some member states.
In den Jahren vor der Krise, heizten niedrige Finanzierungskosten die Fehl-Zuweisung von Ressourcen für oft wenig produktive Anwendungen an, was unhaltbare Niveaus des Verbrauchs, Immobilienblasen und die Anhäufung von externen und internen Schulden in einigen Mitgliedstaaten hegte.
ParaCrawl v7.1