Translation of "I interned" in German

I interned with Lanie, remember?
Ich war Praktikantin bei Lanie, weißt du noch?
OpenSubtitles v2018

Max, I interned at Merrill Lynch.
Max, ich habe beim Merrill Lynch praktiziert.
OpenSubtitles v2018

First doctor I interned under.
Der erste Arzt unter dem ich lernte.
OpenSubtitles v2018

I'm an R. N. I interned here seven years ago.
Ich habe vor 7 Jahren hier mein Schwestern-Praktikum gemacht.
OpenSubtitles v2018

I interned with Graydon Whitcomb for two years.
Ich war zwei Jahre bei Graydon Whitcomb Assistenzärztin.
OpenSubtitles v2018

I have also interned three times and have had five students to date.
Ich habe auch drei Praktika gemacht und habe bis jetzt fünf Studenten.
ParaCrawl v7.1

While in college, I interned at the White House and IBM.
Während des Studiums machte ich Praktika im Weißen Haus und bei IBM.
ParaCrawl v7.1

I was interned at Ville Evrard then, under the pretext of war, at Montdevergues, near Avignon.
Ich war in Ville Evrard eingesperrt dann im Vorgriff des Krieges , in Montdevergues, bei Avignon.
OpenSubtitles v2018

After having engaged with the topic of Human Rights during my Bachelor’s Degree, I interned with the NGO Human Rights Watch in Berlin.
Nachdem ich mich bereits während meines Bachelorstudiums mit dem Thema Menschenrechte beschäftigt habe, habe ich bei der NGO „Human Rights Watch“ in Berlin ein Praktikum absolviert.
ParaCrawl v7.1

On March 12, 1946, I reached Kutiny near Brünn, where I was interned for the second time.
Am 12. März 1946 kam ich dann nach Kutiny bei Brünn, wo ich nochmals kriegsgefangen wurde.
ParaCrawl v7.1

I was an eyewitness to and victim of barbaric methods used in my hometown community of Hennersdorf and in the resettlement [expulsion] camp in Jägerndorf, Troppau Street, in which I was interned from August 13, 1945 until February 15, 1946, and as such I wish to make the following report, which is based on my own experiences and on the statements of my fellow-sufferers.
Als Augenzeuge und Opfer von barbarischen Methoden in meiner Heimatgemeinde Hennersdorf und in dem Aussiedlungslager in Jägerndorf, Troppauer Straße, in dem ich vom 13. August 1945 bis 15. Februar 1946 interniert war, erlaube ich mir folgenden Tatsachenbericht vorzulegen, der sich auf eigene Erlebnisse und Aussagen der Gequälten stützt.
ParaCrawl v7.1

From there he moved to a job with a German company in Rostov-on-Don, where he was arrested at the outbreak of World War I and interned in Soligalich, a small town in northwestern Russia.
Dort wurde er bei Beginn des Ersten Weltkriegs festgenommen und in Soligalitsch, einer Kleinstadt im Nordwesten Russlands, interniert.
ParaCrawl v7.1

If refugees are interned on Australian islands and kept behind bars for years, I am interned, my sense of justice is kept behind bars.
Interniert man Flüchtlinge auf australischen Inseln, sperrt sie jahrelang hinter Zäune, so interniert man mich, sperrt meinen Gerechtigkeitssinn hinter Zäune.
ParaCrawl v7.1

At first I interned at the agency Tamschick Media+Space to gain deeper insight into the everyday work.
Ich habe zunächst bei der Agentur Tamschick Media+Space ein Praktikum gemacht, um einen tieferen Einblick in den Arbeitsalltag zu bekommen.
ParaCrawl v7.1

I've known her since I interned for her at PS1 Contemporary Art Center in New York, so more than ten years.
Ich kenne sie, seit ich im Jahr 2000 ihre Praktikantin am PS1 Contemporary Art Center in New York war, also seit über zehn Jahren.
ParaCrawl v7.1

I had been in jail and did come across Bobby in jail in 1973, and also I had been interned in my teens without charge or trial, which is the same as administrative detention.
Ich hatte im Gefängnis gewesen und habe über Bobby im Gefängnis im Jahr 1973 kommen, und auch ich hatte in meiner Jugend wurde interniert, ohne Anklage oder Gerichtsverfahren, das ist das gleiche wie Verwaltungshaft.
ParaCrawl v7.1

I was transferred in an ambulance to the capital Santiago, where I was interned in the Clinic of the Catholic University where 5 doctors had gathered to study my case.
Ich wurde mit einer Ambulanz in die Hauptstadt Santiago gebracht, wo ich in das Krankenhaus der Katholischen Universität eingeliefert wurde und wo sich 5 Doktoren versammelt hatten, um meinen Fall zu studieren.
ParaCrawl v7.1

I welcome international cooperation, but we still have an awful lot of work to do.
Ich begrüße internationale Zusammenarbeit, aber wir haben noch immer eine Menge Arbeit.
Europarl v8

I believe the internal system should be changed.
Ich glaube, daß sich das interne System ändern muß.
Europarl v8

And I think the international community would have said, "Fair enough.
Und ich glaube, die internationale Gemeinschaft hätte gesagt:
TED2013 v1.1

I am Koler, Internal Security.
Ich bin Koler, Innere Sicherheit.
OpenSubtitles v2018

I was an intern 2 years in Moscow, I'm a specialist in cardiology now.
Ich war zwei Jahre in Moskau und hab mich auf Kardiologie spezialisiert.
OpenSubtitles v2018

I also invite International Organisations to contribute to this process.
Ich möchte auch die internationalen Organisationen dazu aufrufen, an diesem Prozess mitzuwirken.
TildeMODEL v2018

He was a patient of mine when I was interning.
Er war ein Patient von mir, als ich Assistenzarzt war.
OpenSubtitles v2018

If I was an international spy, I think someone would have let me know.
Wenn ich ein internationaler Spion wäre, hätte mir das sicher jemand erzählt.
OpenSubtitles v2018

I will transmit internal coordinates of chromosome bodies.
Ich sende interne Koordinaten von Chromosomenkörpern.
OpenSubtitles v2018

I think he's internalized some of the gay rights agenda.
Ich glaube, er unterstützt die Gleichberechtigung von Homosexuellen.
OpenSubtitles v2018

I was an intern in the D.A.'s office.
Als wir uns kennenlernten, war ich Praktikantin im Büro der Staatsanwaltschaft.
OpenSubtitles v2018

I'm worried you don't smile when I say "international star."
Wenn du bei "Weltstar" nicht lächelst, mach ich mir Sorgen.
OpenSubtitles v2018

Because I know international cases don't faze you.
Weil ich weiß, dass internationale Fälle Sie nicht abschrecken.
OpenSubtitles v2018

I have an international package for Mr Richard Roper.
Ich habe hier ein internationales Paket für Mr. Richard Roper.
OpenSubtitles v2018

I want an international warrant for the arrest of Thomas Quince, Jonathan Pine, Jack Linden.
Ich will internationale Haftbefehle für Thomas Quince, Jonathan Pine, Jack Linden.
OpenSubtitles v2018

I work in common space, I work with interns.
Ich habe kein Büro, ich arbeite überall, ich arbeite mit Praktikanten.
OpenSubtitles v2018

I think she's internalizing the whole thing, and next thing, you know, she's going to have shingles.
Ich denke, sie verinnerlicht es zu sehr und kriegt am Ende Gürtelrose.
OpenSubtitles v2018

I joined the International Atomic Energy Agency and became the best inspector.
Ich ging zur Internationalen Atomenergie- behörde und wurde der beste Inspektor.
OpenSubtitles v2018

I told my intern to leave the copies by the door.
Ich habe meinem Assistenzarzt gesagt die Kopien an der Tür zu lassen.
OpenSubtitles v2018

Evan... so, what am I telling Internal Affairs?
Evan... also, was sage ich der Dienstaufsicht?
OpenSubtitles v2018