Translation of "I interned" in German
I
interned
with
Lanie,
remember?
Ich
war
Praktikantin
bei
Lanie,
weißt
du
noch?
OpenSubtitles v2018
Max,
I
interned
at
Merrill
Lynch.
Max,
ich
habe
beim
Merrill
Lynch
praktiziert.
OpenSubtitles v2018
First
doctor
I
interned
under.
Der
erste
Arzt
unter
dem
ich
lernte.
OpenSubtitles v2018
I'm
an
R.
N.
I
interned
here
seven
years
ago.
Ich
habe
vor
7
Jahren
hier
mein
Schwestern-Praktikum
gemacht.
OpenSubtitles v2018
I
interned
with
Graydon
Whitcomb
for
two
years.
Ich
war
zwei
Jahre
bei
Graydon
Whitcomb
Assistenzärztin.
OpenSubtitles v2018
I
have
also
interned
three
times
and
have
had
five
students
to
date.
Ich
habe
auch
drei
Praktika
gemacht
und
habe
bis
jetzt
fünf
Studenten.
ParaCrawl v7.1
While
in
college,
I
interned
at
the
White
House
and
IBM.
Während
des
Studiums
machte
ich
Praktika
im
Weißen
Haus
und
bei
IBM.
ParaCrawl v7.1
I
was
interned
at
Ville
Evrard
then,
under
the
pretext
of
war,
at
Montdevergues,
near
Avignon.
Ich
war
in
Ville
Evrard
eingesperrt
dann
im
Vorgriff
des
Krieges
,
in
Montdevergues,
bei
Avignon.
OpenSubtitles v2018
After
having
engaged
with
the
topic
of
Human
Rights
during
my
Bachelor’s
Degree,
I
interned
with
the
NGO
Human
Rights
Watch
in
Berlin.
Nachdem
ich
mich
bereits
während
meines
Bachelorstudiums
mit
dem
Thema
Menschenrechte
beschäftigt
habe,
habe
ich
bei
der
NGO
„Human
Rights
Watch“
in
Berlin
ein
Praktikum
absolviert.
ParaCrawl v7.1
On
March
12,
1946,
I
reached
Kutiny
near
Brünn,
where
I
was
interned
for
the
second
time.
Am
12.
März
1946
kam
ich
dann
nach
Kutiny
bei
Brünn,
wo
ich
nochmals
kriegsgefangen
wurde.
ParaCrawl v7.1
I
was
an
eyewitness
to
and
victim
of
barbaric
methods
used
in
my
hometown
community
of
Hennersdorf
and
in
the
resettlement
[expulsion]
camp
in
Jägerndorf,
Troppau
Street,
in
which
I
was
interned
from
August
13,
1945
until
February
15,
1946,
and
as
such
I
wish
to
make
the
following
report,
which
is
based
on
my
own
experiences
and
on
the
statements
of
my
fellow-sufferers.
Als
Augenzeuge
und
Opfer
von
barbarischen
Methoden
in
meiner
Heimatgemeinde
Hennersdorf
und
in
dem
Aussiedlungslager
in
Jägerndorf,
Troppauer
Straße,
in
dem
ich
vom
13.
August
1945
bis
15.
Februar
1946
interniert
war,
erlaube
ich
mir
folgenden
Tatsachenbericht
vorzulegen,
der
sich
auf
eigene
Erlebnisse
und
Aussagen
der
Gequälten
stützt.
ParaCrawl v7.1
From
there
he
moved
to
a
job
with
a
German
company
in
Rostov-on-Don,
where
he
was
arrested
at
the
outbreak
of
World
War
I
and
interned
in
Soligalich,
a
small
town
in
northwestern
Russia.
Dort
wurde
er
bei
Beginn
des
Ersten
Weltkriegs
festgenommen
und
in
Soligalitsch,
einer
Kleinstadt
im
Nordwesten
Russlands,
interniert.
ParaCrawl v7.1
If
refugees
are
interned
on
Australian
islands
and
kept
behind
bars
for
years,
I
am
interned,
my
sense
of
justice
is
kept
behind
bars.
Interniert
man
Flüchtlinge
auf
australischen
Inseln,
sperrt
sie
jahrelang
hinter
Zäune,
so
interniert
man
mich,
sperrt
meinen
Gerechtigkeitssinn
hinter
Zäune.
ParaCrawl v7.1
At
first
I
interned
at
the
agency
Tamschick
Media+Space
to
gain
deeper
insight
into
the
everyday
work.
Ich
habe
zunächst
bei
der
AgenturÂ
Tamschick
Media+SpaceÂ
ein
Praktikum
gemacht,
um
einen
tieferen
Einblick
in
den
Arbeitsalltag
zu
bekommen.
ParaCrawl v7.1
I've
known
her
since
I
interned
for
her
at
PS1
Contemporary
Art
Center
in
New
York,
so
more
than
ten
years.
Ich
kenne
sie,
seit
ich
im
Jahr
2000
ihre
Praktikantin
am
PS1
Contemporary
Art
Center
in
New
York
war,
also
seit
über
zehn
Jahren.
ParaCrawl v7.1
I
had
been
in
jail
and
did
come
across
Bobby
in
jail
in
1973,
and
also
I
had
been
interned
in
my
teens
without
charge
or
trial,
which
is
the
same
as
administrative
detention.
Ich
hatte
im
Gefängnis
gewesen
und
habe
über
Bobby
im
Gefängnis
im
Jahr
1973
kommen,
und
auch
ich
hatte
in
meiner
Jugend
wurde
interniert,
ohne
Anklage
oder
Gerichtsverfahren,
das
ist
das
gleiche
wie
Verwaltungshaft.
ParaCrawl v7.1
I
was
transferred
in
an
ambulance
to
the
capital
Santiago,
where
I
was
interned
in
the
Clinic
of
the
Catholic
University
where
5
doctors
had
gathered
to
study
my
case.
Ich
wurde
mit
einer
Ambulanz
in
die
Hauptstadt
Santiago
gebracht,
wo
ich
in
das
Krankenhaus
der
Katholischen
Universität
eingeliefert
wurde
und
wo
sich
5
Doktoren
versammelt
hatten,
um
meinen
Fall
zu
studieren.
ParaCrawl v7.1
I
welcome
international
cooperation,
but
we
still
have
an
awful
lot
of
work
to
do.
Ich
begrüße
internationale
Zusammenarbeit,
aber
wir
haben
noch
immer
eine
Menge
Arbeit.
Europarl v8
I
believe
the
internal
system
should
be
changed.
Ich
glaube,
daß
sich
das
interne
System
ändern
muß.
Europarl v8
And
I
think
the
international
community
would
have
said,
"Fair
enough.
Und
ich
glaube,
die
internationale
Gemeinschaft
hätte
gesagt:
TED2013 v1.1
I
am
Koler,
Internal
Security.
Ich
bin
Koler,
Innere
Sicherheit.
OpenSubtitles v2018
I
was
an
intern
2
years
in
Moscow,
I'm
a
specialist
in
cardiology
now.
Ich
war
zwei
Jahre
in
Moskau
und
hab
mich
auf
Kardiologie
spezialisiert.
OpenSubtitles v2018
I
also
invite
International
Organisations
to
contribute
to
this
process.
Ich
möchte
auch
die
internationalen
Organisationen
dazu
aufrufen,
an
diesem
Prozess
mitzuwirken.
TildeMODEL v2018
He
was
a
patient
of
mine
when
I
was
interning.
Er
war
ein
Patient
von
mir,
als
ich
Assistenzarzt
war.
OpenSubtitles v2018
If
I
was
an
international
spy,
I
think
someone
would
have
let
me
know.
Wenn
ich
ein
internationaler
Spion
wäre,
hätte
mir
das
sicher
jemand
erzählt.
OpenSubtitles v2018
I
will
transmit
internal
coordinates
of
chromosome
bodies.
Ich
sende
interne
Koordinaten
von
Chromosomenkörpern.
OpenSubtitles v2018
I
think
he's
internalized
some
of
the
gay
rights
agenda.
Ich
glaube,
er
unterstützt
die
Gleichberechtigung
von
Homosexuellen.
OpenSubtitles v2018
I
was
an
intern
in
the
D.A.'s
office.
Als
wir
uns
kennenlernten,
war
ich
Praktikantin
im
Büro
der
Staatsanwaltschaft.
OpenSubtitles v2018
I'm
worried
you
don't
smile
when
I
say
"international
star."
Wenn
du
bei
"Weltstar"
nicht
lächelst,
mach
ich
mir
Sorgen.
OpenSubtitles v2018
Because
I
know
international
cases
don't
faze
you.
Weil
ich
weiß,
dass
internationale
Fälle
Sie
nicht
abschrecken.
OpenSubtitles v2018
I
have
an
international
package
for
Mr
Richard
Roper.
Ich
habe
hier
ein
internationales
Paket
für
Mr.
Richard
Roper.
OpenSubtitles v2018
I
want
an
international
warrant
for
the
arrest
of
Thomas
Quince,
Jonathan
Pine,
Jack
Linden.
Ich
will
internationale
Haftbefehle
für
Thomas
Quince,
Jonathan
Pine,
Jack
Linden.
OpenSubtitles v2018
I
work
in
common
space,
I
work
with
interns.
Ich
habe
kein
Büro,
ich
arbeite
überall,
ich
arbeite
mit
Praktikanten.
OpenSubtitles v2018
I
think
she's
internalizing
the
whole
thing,
and
next
thing,
you
know,
she's
going
to
have
shingles.
Ich
denke,
sie
verinnerlicht
es
zu
sehr
und
kriegt
am
Ende
Gürtelrose.
OpenSubtitles v2018
I
joined
the
International
Atomic
Energy
Agency
and
became
the
best
inspector.
Ich
ging
zur
Internationalen
Atomenergie-
behörde
und
wurde
der
beste
Inspektor.
OpenSubtitles v2018
I
told
my
intern
to
leave
the
copies
by
the
door.
Ich
habe
meinem
Assistenzarzt
gesagt
die
Kopien
an
der
Tür
zu
lassen.
OpenSubtitles v2018
Evan...
so,
what
am
I
telling
Internal
Affairs?
Evan...
also,
was
sage
ich
der
Dienstaufsicht?
OpenSubtitles v2018