Translation of "Interior face" in German
Some
rooms
have
balconies,
while
others
face
interior
courtyards.
Manche
Räume
haben
Balkone,
während
andere
Blick
auf
einen
der
Innenhöfen
haben.
ParaCrawl v7.1
The
locking
ball
is
initially
held
in
a
radial
direction
through
an
interior
face
of
an
actuating
sleeve.
Die
Verriegelungskugel
ist
anfänglich
in
radialer
Richtung
durch
eine
Innenfläche
einer
Betätigungshülse
gehemmt.
EuroPat v2
The
shell
plates
30
can
be
connected
to
the
interior
face
of
the
cage
rings
10
to
10
x
by
means
of
plug
welding.
Die
Hüllbleche
30
können
mit
der
Innenfläche
der
Käfigringe
10
bis
10x
mittels
Lochschweissung
verbunden
werden.
EuroPat v2
Preferably,
the
interior
face
of
the
at
least
one
hollow
body
or
hollow
cylinder
is
coated
with
a
polytetrafluoroethylene
foil.
Bevorzugt
ist
die
Innenseite
des
wenigstens
einen
Hohlkörpers
bzw.
Hohlzylinders
mit
einer
Polytetrafluorethylen-Folie
beschichtet.
EuroPat v2
In
this
alternative,
the
bearing
would
arranged
between
this
journal
and
the
cylindrical
interior
face
of
the
bore.
In
diesem
Falle
ist
das
Lager
zwischen
diesem
Zapfen
und
der
zylindrischen
Innenfläche
der
Bohrung
angeordnet.
EuroPat v2
In
case
of
a
low
pressure
mercury
lamp
placed
in
axial
position
within
the
interior
space
of
said
flow
reactor
and
having
an
effective
axial
length
of
1
m,
the
emission
in
radial
direction
along
said
length
will
yield
an
irradiation
intensity
of
15
W
ultraviolet
at
254
nm
at
the
interior
face
of
the
flow
reactor
passing
through
the
same
and
entering
the
medium.
Befindet
sich
im
Inneren
dieses
Durchflussreaktors
in
axialer
Position
eine
Quecksilberniederdruck-Quarzlampe
von
1
m
effektiver
Länge,
so
strahlt
deren
radiale
Ausstrahlung
auf
dieser
Länge
15
Watt
UV-254
nm
an
der
durchstrahlten
Innenfläche
des
Durchflussreaktors
in
das
Medium
ein.
EuroPat v2
The
rear
interior
face
of
the
storage
piston
40"
is
again
acted
upon
by
the
compression
spring
42,
which
is
supported
on
the
end
face
of
the
closure
element
43'
that
encloses
the
cylinder
39.
Die
Rückseite
des
Speicherkolbens
40"
ist
ebenfalls
durch
die
Druckfeder
42
beaufschlagt,
die
sich
an
der
Stirnseite
des
den
Zylinder
39
verschließenden
Verschlußstückes
43"
abstützt.
EuroPat v2
The
storage
piston
40"
is
cup-shaped
and
on
the
rear
interior
face
thereof
acted
upon
by
the
spring
42
it
has
a
piston
64
extending
coaxially
with
the
axis
of
the
storage
piston.
The
piston
64
is
surrounded
by
the
compression
spring
42
and
cooperates
with
a
working
cylinder
65,
disposed
in
the
enclosure
element
43',
and
therewith
defines
a
work
chamber
68.
Der
Speicherkolben
40"
ist
topfförmig
ausgebildet
und
weist
auf
seiner
von
der
Feder
42
beaufschlagten
Rückseite
einen
sich
koaxial
zur
Speicherkolbenachse
erstreckenden
Kolben
64
auf,
der
von
der
Druckfeder
42
umgeben
ist,
und
mit
einem
Arbeitszylinder
65,
der
im
Verschlußstück
43'
angeordnet
ist,
zusammenarbeitet
und
dort
einen
Arbeitsraum
68
einschließt.
EuroPat v2
If
the
receiving
unit
B
is
fastened
at
the
valve
unit
A,
for
example
by
means
of
the
represented
fast
locking
means,
a
ring
gasket
7
serves
the
purpose
of
sealing
between
the
exterior
face
47
of
the
closure
housing
41
of
the
receiving
unit
B
and
the
cylindrical
interior
face
26
of
the
sleeve
25
of
the
valve
unit
A.
Besides,
additional
sealing
may
be
done
by
pressing
the
closure
rest
44
of
the
receiving
unit
B
onto
the
receiving
piece
21
of
the
valve
unit
A
(in
the
proximity
of
the
essentially
coinciding
inlet
opening
46
of
the
receiving
unit
B
and
discharge
opening
9
of
the
valve
unit
A).
Wenn
die
Aufnahmeeinheit
B
an
der
Ventileinheit
A
beispielsweise
mittels
des
dargestellten
Schnellverschlusses
befestigt
ist,
dient
eine
Ringdichtung
7
der
Abdichtung
zwischen
der
Aussenfläche
47
des
Verschlussgehäuses
41
der
Aufnahmeeinheit
B
und
der
zylindrischen
Innenfläche
26
der
Hülse
25
der
Ventileinheit
A.
Ausserdem
kann
eine
zusätzliche
Abdichtung
erfolgen,
indem
(in
Nähe
der
im
wesentlichen
zusammenfallenden
Eintrittsöffnung
46
der
Aufnahmeeinheit
B
und
Austrittsöffnung
9
der
Ventileinheit
A)
der
Verschlusssitz
44
der
Aufnahmeeinheit
B
auf
das
Aufnahmeteil
21
der
Ventileinheit
A
angepresst
wird.
EuroPat v2
Both
types
are
distinguished
by
a
relatively
freely
exposed
viewing
gap
between
armored
housing
84
and
the
interior
face
of
chimney
4.
Beide
Bauarten
zeichnen
sich
durch
einen
relativ
wenig
abgedeckten
Durchblickspalt
zwischen
dem
Panzergehäuse
84
und
der
Innenfläche
des
Schornsteins
4
aus.
EuroPat v2
The
heads
25
of
the
screws
24
are
located
in
countersinkings
26
of
the
holes
23,
which
emanates
from
the
interior
face
27
of
the
ring
19.
Der
Kopf
25
der
Schraube
24
liegt
in
einer
Ansenkung
26
der
Bohrung
23,
die
von
der
inneren
Stirnfläche
27
des
Ringes
19
ausgeht.
EuroPat v2
The
gas-tightness
of
both
rings
19,
20
of
the
intermediate
port
8
is
produced
by
a
sealing
ring
41
attached
to
the
interior
face
27
of
the
ring
19.
Die
Gasdichtigkeit
der
beiden
Ringe
19,
20
des
Zwischenstücks
8
gegeneinander
wird
durch
einen
Dichtring
41
hergestellt,
der
an
der
inneren
Stirnfläche
27
des
Ringes
19
angeordnet
ist.
EuroPat v2
The
ring
having
the
conical
exterior
face
is
composed
of
a
material
which
has
a
lower
coefficient
of
thermal
expansion
than
the
material
of
the
ring
having
the
conical
interior
face.
Der
Ring
mit
der
konischen
Außenfläche
besteht
dabei
aus
einem
Material,
das
einen
geringeren
Wärmeausdehnungskoeffizienten
aufweist
als
das
Material
des
Ringes
mit
der
konischen
Innenfläche.
EuroPat v2
The
interior
face
17
is
formed
by
a
non-conductive
insert
83
and
has
a
flange
84
inserted
into
the
connecting
component
10,
so
that
the
oblique
surface
thereof
forms
the
actual
diaphragm.
Zur
Bildung
der
Blende
17
ist
in
das
Verbindungsstück
10
ein
nichtleitendes
Einsatzteil
83
mit
einem
Flansch
84
eingeschoben,
wobei
die
schräge
Fläche
die
eigentliche
Blende
bildet.
EuroPat v2
However,
this
opening
85
extends
over
the
entire
length
of
the
insert
83,
and,
prior
to
the
interior
face
17,
the
opening
85
is
surrounded
by
a
tubular
component
86
which
as
illustrated
in
FIG.
Dieser
Durchbruch
85
erstreckt
sich
jedoch
über
die
gesamte
Länge
des
Einsatzteiles
83
und
ist
vor
der
Blende
17
von
einem
rohrförmigen
Teil
86
umgeben,
wie
Fig.
EuroPat v2
This
central
recess
in
the
cover
plate
121
accepts
the
outer
end
of
the
bearing
bushing
25
which
is
fixed
to
the
interior
face
of
the
cover
plate
with
further
fastening
screws
31.
Diese
zentrische
Ausnehmung
in
der
Deckplatte
121
nimmt
das
äußere
Ende
der
Lagerbuchse
25
auf,
die
mit
weiteren
Befestigungsschrauben
31
an
der
Innenfläche
dieser
Deckplatte
festgelegt
ist.
EuroPat v2
A
known
method
for
manufacturing
stators
for
pumps
or
motors
with
eccentric
shafts
comprises,
for
example,
manufacture
by
means
of
non-cutting
formation
of
stators,
and
thus
of
their
interior
stator
work
face,
from
elastic
rubber
or
from
plastic.
Ein
bekanntes
Verfahren
zum
Herstellen
von
Statoren
für
Exzenterwellen-Pumpen
oder
-Motoren
besteht
beispielsweise
darin,
daß
mit
Hilfe
einer
spanlosen
Formgebung
die
Statoren
und
damit
deren
inneren
Statorarbeitsflächen
aus
elastischem
Gummi
oder
aus
Kunststoff
gefertigt
werden,
beispielsweise
durch
Kautschukgießverfahren.
EuroPat v2
Thus
a
certain
annular
gap
is
created
between
the
exterior
face
of
cylinder
50,
the
two
annular
flanges
and
the
interior
face
of
the
above-mentioned
first
component
92.
Exhaust
air
from
compression
chamber
54
exiting
from
discharge
holes
66
is
able
to
be
freely
distributed
through
this
annular
gap.
Dadurch
entsteht
zwischen
der
Außenfläche
des
Zylinders
50,
den
beiden
Ringflanschen
und
der
Innenfläche
des
genannten
ersten
Teils
92
ein
gewisser
Ringspalt,
über
den
sich
die
aus
den
Auslaßlöchern
66
austretende
Abluft
des
Kompressionsraums
54
frei
verteilen
kann.
EuroPat v2
The
channel
14,
approximately
at
its
highest
point,
opens
to
the
interior
face
of
the
flange
segment
11
by
means
of
a
breakthrough
or
opening
15.
Der
Kanal
14
ist
etwa
an
seiner
höchsten
Stelle
mittels
eines
Durchbruchs
15
zur
Innenfläche
des
Flanschsegmentes
11
hin
geöffnet.
EuroPat v2
At
the
opposite
end
of
the
second
insulating
ring
18a,
beginning
at
interior
face
60,
there
is
provided
a
radially
widened
portion
having
an
internal
thread
62
which
is
in
engagement
with
a
corresponding
external
thread
63
of
front
section
11'
of
inner
wall
11.
Am
gegenüberliegenden
Ende
des
zweiten
Isolierrings
18a
befindet
sich
eine
von
der
Innenfläche
60
ausgehende
Erweiterung
mit
einem
Innengewinde
62,
das
mit
einem
entsprechenden
Außengewinde
63
des
vorderen
Abschnitts
11'
des
Innenwandteils
11
im
Eingriff
steht.
EuroPat v2