Translation of "Intergovernmental body" in German
Mr
Dimitriadis
pointed
out
that
the
WTO
was
and
would
continue
to
be
an
intergovernmental
body.
Herr
DIMITRIADIS
unterstreicht,
dass
die
WTO
eine
zwischenstaatliche
Organisation
sei
und
bleibe.
TildeMODEL v2018
The
EDA
is
an
intergovernmental
body
under
the
authority
of
the
Council
of
Ministers.
Die
EDA
ist
eine
zwischenstaatliche
Einrichtung
unter
Aufsicht
des
Ministerrats.
TildeMODEL v2018
The
Council
is
an
intergovernmental
executive
body
which
has
legislative
powers.
Der
Rat
ist
ein
zwischenstaatliches
ausführendes
Organ
mit
Legislativmacht.
EUbookshop v2
The
Intergovernmental
Negotiating
Body
for
the
WHO
Framework
Convention
on
Tobacco
Control
is
at
the
moment
holding
its
fifth
meeting
in
Geneva.
Das
zwischenstaatliche
Verhandlungsgremium
für
die
WHO-Rahmenkonvention
zur
Tabakkontrolle
führt
derzeit
seine
fünfte
Sitzung
in
Genf
durch.
Europarl v8
The
UNWTO
is
a
United
Nations
specialised
agency,
functioning
as
an
intergovernmental
body
for
tourism
policy.
Die
UNWTO
ist
eine
Sonderagentur
der
Vereinten
Nationen
und
dient
als
zwischenstaatliches
Gremium
für
Tourismuspolitik.
ParaCrawl v7.1
I
know
there
have
been
concerns
from
the
outset
that
the
EAS
will
be
some
kind
of
intergovernmental
body
floating
outside
the
European
Union
system,
but
the
service
should
be
firmly
anchored
in
the
European
Union
system.
Ich
weiß,
dass
es
von
Anfang
an
Bedenken
gegeben
hat,
dass
der
EAS
eine
Art
zwischenstaatliches
Gremium
sein
wird,
das
außerhalb
des
Systems
der
Europäischen
Union
schwebt,
aber
der
Dienst
sollte
fest
im
System
der
Europäischen
Union
verankert
werden.
Europarl v8
However,
the
criticism
needs
to
be
dealt
with,
for
many
are
now
concluding
that
the
Member
States
want
to
see
the
EU
function
merely
as
an
intergovernmental
coordinating
body,
rather
than
a
separate
political
level
with
the
task
of
finding
common
solutions
to
major
challenges
such
as
growth,
jobs,
peace
and
the
environment.
Wir
müssen
uns
jedoch
mit
der
Kritik
befassen,
da
viele
jetzt
schlussfolgern,
dass
die
Mitgliedstaaten
die
EU-Funktion
bloß
als
ein
zwischenstaatliches
Koordinierungsgremium
sehen
wollen
anstatt
als
eine
separate
politische
Ebene
mit
der
Aufgabe,
gemeinsame
Lösungen
für
große
Herausforderungen
wie
Wachstum,
Arbeitsplätze,
Frieden
und
die
Umwelt
zu
finden.
Europarl v8
As
the
Human
Rights
Council
is
an
intergovernmental
body
whose
main
purpose
is
to
address
human
rights
violations,
and
given
that
one
of
the
cornerstones
of
European
unity
and
integrity
is
respect
for
and
safeguarding
of
the
universality
of
human
rights,
I
would
like
to
express
my
encouragement
for
the
UNHRC,
hoping
that
it
continues
to
combat
all
forms
of
discrimination.
Da
der
Menschenrechtsrat
eine
zwischenstaatliche
Einrichtung
ist,
deren
hauptsächlicher
Zweck
darin
liegt,
sich
mit
Menschenrechtsverletzungen
auseinanderzusetzen
und
in
Anbetracht
dessen,
dass
einer
der
Eckpfeiler
der
europäischen
Einheit
und
Integrität
die
Achtung
und
Wahrung
der
Universalität
der
Menschenrechte
ist,
möchte
ich
dem
UNHCR
meine
Unterstützung
aussprechen
und
hoffe,
dass
er
weiterhin
gegen
alle
Formen
der
Diskriminierung
ankämpfen
wird.
Europarl v8
Heartbreaking
results
for
the
Commission
which
was
regarded,
not
as
the
guardian
of
the
general
interest,
but
as
yet
another
intergovernmental
body,
wrenched
away
from
the
collegiate
rule
and
symbolically
excluded
from
the
'confessionals'
.
Enttäuschend
waren
die
Ergebnisse
auch
für
die
Kommission,
die
nicht
als
Wahrerin
des
Allgemeininteresses
betrachtet
wurde,
sondern
als
ein
weiteres
Organ
der
Regierungszusammenarbeit,
in
dem
die
Regel
der
Kollegialität
nicht
mehr
gilt
und
vertrauliche
Gespräche
nicht
mehr
möglich
sind.
Europarl v8
The
Alyssandrakis
report
has
the
value
of
acknowledging
and
underlining
the
remarkable
efficiency
of
the
European
Space
Agency,
an
intergovernmental
body
and
major
world
player
in
the
area
of
space
research
and
space
applications.
Der
Bericht
Alyssandrakis
hat
das
Verdienst,
dass
er
die
beachtliche
Effizienz
der
Europäischen
Weltraumorganisation
(ESA)
als
zwischenstaatliches
Organ
und
wichtiger
internationaler
Akteur
im
Bereich
der
Weltraumforschung
und
ihrer
Anwendungen
hervorhebt.
Europarl v8
Indeed,
the
intention
is
to
replace
the
Europol
Convention
concluded
in
1995
between
the
Member
States
with
a
Council
decision
converting
the
agency
from
an
intergovernmental
body
into
a
European
Union
agency
financed
from
the
Community
budget
and
applying
the
Staff
Regulations
of
officials
of
the
European
Communities.
Es
geht
darum,
das
im
Jahr
1995
zwischen
den
Mitgliedstaaten
abgeschlossene
Europol-Übereinkommen
durch
einen
Ratsbeschluss
zu
ersetzen,
wonach
diese
zwischenstaatliche
Agentur
in
eine
aus
dem
Haushalt
der
Union
finanzierte
Agentur
der
Europäischen
Union
umgewandelt
und
das
Beamtenstatut
der
Gemeinschaften
angewendet
werden
soll.
Europarl v8
But
we
cannot
allow
the
Commission
to
legislate
on
the
basis
of
decisions
by
a
body
like
Eurocontrol,
which
is
in
no
way
a
Community
body,
but
which
is
an
intergovernmental
body
which
includes
a
series
of
countries
which
do
not
belong
to
the
European
Union.
Aber
wir
können
nicht
zulassen,
dass
die
Kommission
Gesetze
auf
der
Grundlage
der
Entscheidungen
eines
völlig
gemeinschaftsfremden
Organs
wie
Eurocontrol
erarbeitet,
das
zudem
ein
zwischenstaatliches
Organ
ist,
dem
eine
Reihe
von
Ländern
angehören,
die
nicht
Mitglied
der
Europäischen
Union
sind.
Europarl v8
If
we
move
to
one
Commissioner
per
Member
State
and
one
vote
per
Commissioner,
would
we
not
be
turning
the
Commission
into
a
sort
of
Coreper,
an
intergovernmental
body?
Würden
wir
die
Kommission
nicht
zu
einer
Art
COREPER,
einem
zwischenstaatlichen
Gremium
machen,
wenn
wir
uns
für
das
Modell
entscheiden,
das
einen
Kommissar
je
Mitgliedstaat
und
eine
Stimme
für
jedes
Kommissionsmitglied
vorsieht?
Europarl v8
A
joint
organisation
must
be
set
up
at
European
level
and
the
European
Space
Agency
(ESA)
must
be
more
a
tool
of
this
integrated
policy
than
an
intergovernmental
body.
Es
bedarf
einer
gemeinsamen
Organisation
auf
europäischer
Ebene,
und
die
Europäische
Raumfahrtagentur
sollte
nicht
die
Funktion
einer
zwischenstaatlichen
Einrichtung
übernehmen,
sondern
vielmehr
als
Instrument
dieser
integrierten
Strategie
dienen.
Europarl v8
If
one
leaves
out
Europol
–
and
I
should
like
to
take
this
opportunity,
as
I
do
every
opportunity,
to
remind
the
Chamber
of
our
call
to
transform
this
from
a
merely
intergovernmental
body,
as
it
is
at
present,
into
a
Community
agency,
at
the
earliest
opportunity
–
if
one
leaves
out
Europol,
there
are
no
less
than
four
agencies
operating
in
the
‘freedom,
security
and
justice’
area,
and
that
does
not
include
the
European
Police
College
(CEPOL).
Denn
mit
Ausnahme
von
Europol
–
ich
erinnere
wie
immer,
wenn
sich
die
Gelegenheit
bietet,
an
unsere
Forderung,
es
von
dem
rein
zwischenstaatlichen
Organ,
das
es
derzeit
darstellt,
möglichst
schnell
in
eine
Gemeinschaftsagentur
umzuwandeln –,
mit
Ausnahme
von
Europol
also
gibt
es
mindestens
vier
weitere
Agenturen,
die
im
Bereich
„Freiheit,
Sicherheit
und
Recht“
tätig
sind,
und
dabei
habe
ich
noch
nicht
einmal
die
Europäische
Polizeiakademie
(EPA)
berücksichtigt.
Europarl v8
As
the
high-level
intergovernmental
body
within
the
United
Nations
on
sustainable
development,
the
Commission
on
Sustainable
Development
focused
its
work
this
year
on
the
thematic
cluster
of
energy
for
sustainable
development,
industrial
development,
air
pollution/atmosphere
and
climate
change.
Als
das
hochrangige
zwischenstaatliche
Organ,
das
in
den
Vereinten
Nationen
für
nachhaltige
Entwicklung
zuständig
ist,
richtete
die
Kommission
für
Nachhaltige
Entwicklung
ihre
Arbeit
in
diesem
Jahr
auf
den
Themenkomplex
Energie
für
nachhaltige
Entwicklung,
industrielle
Entwicklung,
Luftverschmutzung/Atmosphäre
und
Klimawandel
aus.
MultiUN v1
Emphasizing
the
need
for
a
coordinated,
coherent,
comprehensive
and
integrated
approach
to
conflict
resolution
and
post-conflict
peacebuilding
with
a
view
to
achieving
sustainable
peace
and
recognizing
the
need
for
a
dedicated
institutional
mechanism
to
address
the
special
need
of
countries
emerging
from
conflict
towards
recovery,
reintegration
and
development
and
the
vital
role
of
the
United
Nations
in
that
regard,
we
hereby
establish
the
Peacebuilding
Commission
as
an
intergovernmental
advisory
body.
Unter
Betonung
der
Notwendigkeit
eines
koordinierten,
kohärenten,
umfassenden
und
integrierten
Ansatzes
zur
Beilegung
von
Konflikten
und
zur
Friedenskonsolidierung
in
der
Konfliktfolgezeit
mit
dem
Ziel,
dauerhaften
Frieden
herbeizuführen,
sowie
in
Anerkennung
der
Notwendigkeit
eines
speziellen
institutionellen
Mechanismus,
der
dem
besonderen
Bedarf
der
Länder,
die
einen
Konflikt
überwunden
haben,
auf
dem
Gebiet
des
Wiederaufbaus,
der
Wiedereingliederungsmaßnahmen
und
der
Entwicklung
Rechnung
trägt,
wie
auch
der
wichtigen
Rolle
der
Vereinten
Nationen
in
dieser
Hinsicht
setzen
wir
hiermit
eine
Kommission
für
Friedenskonsolidierung
als
zwischenstaatliches
Beratungsorgan
ein.
MultiUN v1
In
addition
to
the
reform
of
existing
institutions,
the
report
proposes
a
new
intergovernmental
body:
the
“Peacebuilding
Commission”.
Zusätzlich
zur
Reform
der
bestehenden
Institutionen
wird
in
dem
Bericht
ein
neues
zwischenstaatliches
Organ
vorgeschlagen
-
die
"Kommission
für
Friedenskonsolidierung".
MultiUN v1
Work
and
resources
in
this
area
remain
too
dispersed
and
I
welcome
the
idea
of
a
new
intergovernmental
body,
as
well
as
that
of
dedicated
capacity
in
the
Secretariat.
Die
Tätigkeiten
und
die
Ressourcen
auf
diesem
Gebiet
sind
noch
immer
zu
aufgesplittert,
und
ich
begrüße
die
Idee
eines
neuen
zwischenstaatlichen
Organs
und
einer
Kapazität
im
Sekretariat
für
diesen
Zweck.
MultiUN v1
An
entire
subprogramme
shall
not
be
reformulated
nor
a
new
programme
introduced
in
the
programme
budget
without
the
prior
approval
of
an
intergovernmental
body
and
the
General
Assembly.
Die
Umänderung
eines
Unterprogramms
in
seiner
Gesamtheit
oder
die
Aufnahme
eines
neuen
Programms
in
den
Programmhaushaltsplan
darf
nur
nach
vorheriger
Genehmigung
durch
ein
zwischenstaatliches
Organ
und
die
Generalversammlung
vorgenommen
werden.
MultiUN v1
As
long
as
enforcement
of
fiscal
discipline
is
entrusted
to
an
intergovernmental
body,
the
problem
is
bound
to
reappear,
limiting
the
credibility
of
common
budgetary
rules.
So
lang
die
Durchsetzung
von
Haushaltsdisziplin
einer
staatenübergreifenden
Einrichtung
anvertraut
wird,
dürfte
das
Problem
wiederkehren
und
die
Glaubwürdigkeit
der
gemeinsamen
Haushaltsregeln
einschränken.
News-Commentary v14
Emphasizing
the
need
for
a
coordinated,
coherent
and
integrated
approach
to
post-conflict
peacebuilding
and
reconciliation
with
a
view
to
achieving
sustainable
peace,
recognizing
the
need
for
a
dedicated
institutional
mechanism
to
address
the
special
needs
of
countries
emerging
from
conflict
towards
recovery,
reintegration
and
reconstruction
and
to
assist
them
in
laying
the
foundation
for
sustainable
development,
and
recognizing
the
vital
role
of
the
United
Nations
in
that
regard,
we
decide
to
establish
a
Peacebuilding
Commission
as
an
intergovernmental
advisory
body.
Unter
Betonung
der
Notwendigkeit
eines
koordinierten,
kohärenten
und
integrierten
Ansatzes
zur
Friedenskonsolidierung
und
Aussöhnung
in
der
Konfliktfolgezeit
mit
dem
Ziel,
dauerhaften
Frieden
herbeizuführen,
sowie
in
Anerkennung
der
Notwendigkeit
eines
speziellen
institutionellen
Mechanismus,
der
dem
besonderen
Bedarf
der
Länder,
die
einen
Konflikt
überwunden
haben,
auf
dem
Gebiet
der
Wiederherstellung,
der
Wiedereingliederung
und
des
Wiederaufbaus
Rechnung
trägt
und
ihnen
bei
der
Schaffung
der
Grundlagen
für
eine
nachhaltige
Entwicklung
behilflich
ist,
wie
auch
in
Anerkennung
der
unverzichtbaren
Rolle
der
Vereinten
Nationen
in
dieser
Hinsicht
beschließen
wir,
eine
Kommission
für
Friedenskonsolidierung
als
zwischenstaatliches
Beratungsorgan
einzusetzen.
MultiUN v1