Translation of "Interest rate market" in German

The interest rate of the market loan came to 5,90 %.
Der Zinssatz des Marktdarlehens belief sich auf 5,90 %.
DGT v2019

When this is done, the interest rate will be market conform.
Sobald dies der Fall sei, würden marktübliche Zinsen erhoben.
DGT v2019

The OTC interest rate derivatives market in 2013 *
Der Markt fÃ1?4r ausserbörsliche Zinsderivate im Jahr 2013*
ParaCrawl v7.1

The aid must be limited to short-term liquidity support, granted at an interest rate reflecting market conditions.
Bei der Beihilfe muss es sich um eine befristete Liquiditätsbeihilfe zum üblichen Marktzinssatz handeln.
TildeMODEL v2018

In order to answer this question, the Commission recalls that when the State grants a loan with an interest rate below the market rate, the aid is granted at the time of the conclusion of the loan, even if the advantage only materialises at each interest payment dates, when the borrower pays a lower interest rate.
Zur Beantwortung dieser Frage ruft die Kommission in Erinnerung, dass im Fall der Gewährung eines Darlehens durch den griechischen Staat zu einem unter dem Marktzinssatz liegenden Satz die Beihilfe zum Zeitpunkt des Kreditabschlusses erfolgt, selbst wenn der Vorteil nur jeweils bei der Zinszahlung zum Tragen kommt, da der Darlehensnehmer mit einem niedrigeren Zinssatz belastet wird.
DGT v2019

Second, even if the other borrowers had a risk of default as high as HSY, the list provided by Greece would still be insufficient to conclude that this interest rate was the market price.
Zweitens sei, selbst wenn die anderen Darlehensnehmer genauso kurz vor der Zahlungsunfähigkeit gestanden hätten wie HSY, die von Griechenland vorgelegte Aufstellung als Grundlage für den Nachweis, der berechnete Zinssatz sei marktüblich gewesen, weiterhin unzureichend.
DGT v2019

For the purposes of paragraph 1, ‘the ECB’s reserves’ and ‘provisions equivalent to reserves’ shall include the ECB’s general reserve fund, balances on revaluation accounts and provisions for foreign exchange rate, interest rate, market price and gold price risks.
Im Sinne von Absatz 1 sind unter „Reserven der EZB“ und „Reserven gleichwertigen Rückstellungen“ der allgemeine Reservefonds der EZB, Salden auf Neubewertungskonten und Rückstellungen für Wechselkurs-, Zinskurs-, Marktpreis- und Goldpreisrisiken zu verstehen.
DGT v2019

For the purposes of paragraph 1, ‘the ECB’s reserves’ and ‘provisions equivalent to reserves’ shall include the ECB’s general reserve fund, balances on revaluation accounts and provisions for foreign exchange rate, interest rate, credit, market price and gold price risks.
Im Sinne von Absatz 1 sind unter „Reserven der EZB“ und „Reserven gleichwertigen Rückstellungen“ der allgemeine Reservefonds der EZB, Salden auf Neubewertungskonten und Rückstellungen für Wechselkurs-, Zinskurs-, Kredit-, Marktpreis- und Goldpreisrisiken zu verstehen.
DGT v2019

If the interest rate set in the loan contract is below the latter interest rate, the market value immediately decreases below the nominal value of the loan.
Wenn der im Darlehensvertrag vorgesehene Zinssatz unter diesem Zinssatz liegt, fällt der Marktwert sogleich unter den Nennwert des Darlehens.
DGT v2019

According to Point 4.2 of the Guarantee Notice 2008, in the absence of a comparable market guarantee premium, the total financing costs of the guaranteed loan (interest rate plus guarantee premium) should be compared to the interest rate on the market for a similar loan without a state guarantee.
Wenn keine marktübliche Garantieprämie zum Vergleich herangezogen werden kann, dann müssen die Finanzierungskosten für das durch die Garantie gesicherte Darlehen (Zinssatz zuzüglich Garantieprämie) nach Abschnitt 4.2 der Garantiemitteilung 2008 mit dem marktüblichen Zinssatz für ein ähnliches Darlehen ohne staatliche Garantie verglichen werden.
DGT v2019

When the aid is given in the form of a credit at a cost below markets costs (which is the case for a guaranteed loan when the total financial cost is lower than the interest rate of a market loan) to a firm that is not excluded from the loan market and that would thus, as an alternative to the aid, have been able to take out a loan at market rate, it is clear that the reparative purpose of the recovery can be achieved by making the firm pay the difference (with interest), thus putting it back on a par with its competitors.
Wenn jedoch eine Beihilfe als Darlehen zu geringeren als den marktüblichen Kosten (wie bei garantierten Darlehen, wo die Finanzierungskosten insgesamt geringer sind als bei Krediten zu Marktbedingungen) einem Unternehmen gewährt wird, das nicht außerhalb des Kreditmarkts agiert und das alternativ zur Beihilfe ein Darlehen zu Marktpreisen hätte aufnehmen können, wird die Auswirkung der Rückzahlung dadurch ausgeglichen, dass das Unternehmen die Differenz einschließlich Zinsen bezahlt, wodurch seine Situation wieder der der anderen Wettbewerber entspricht.
DGT v2019

It criticised not only the suitability of the CAPM for determining the expected return on an investment which should yield a fixed remuneration, but also the factors employed (risk-free interest rate, market-risk premium and beta value).
Neben der Geeignetheit des CAPM zur Bestimmung der Renditeerwartung für ein Investment, das eine Festvergütung abwerfen soll, werden auch die herangezogenen Faktoren (risikoloser Zinssatz, Markt-Risikoprämie und Beta-Wert) kritisiert.
DGT v2019

The variables that enter into the calculation of weighted average cost of capital (WACC) before tax are: risk-free base interest rate, entrepreneurial risk (market risk premium multiplied by a beta coefficient based on peer group analysis), perpetuity divided by discount rate less growth rate, costs of debt capital and the group’s capital structure
Ermittlung der gewichteten Kapitalkosten vor Steuern (WACC vor Steuern) unter Berücksichtigung von risikofreiem Basiszins, unternehmerischem Risiko (Marktrisikoprämie, multipliziert mit dem auf Grundlage einer Peer Group Analyse ermittelten Betafaktor), Wachstumsabschlag in der ewigen Rente, Fremdkapitalkosten sowie Konzernkapitalstruktur.
ParaCrawl v7.1

Duration is regarded as a sensitivity index for price changes and gives a rough idea of how sharply the total income from the portfolio will change in percentage terms if the interest rate on the market changes by one percentage point.
Duration gilt als Sensitivitätskennzahl für Kursveränderungen und gibt näherungsweise an, wie stark sich der Gesamtertrag des Portfolios prozentual ändert, wenn sich der Zinssatz am Markt um einen Prozentpunkt ändert.
ParaCrawl v7.1

Pricing can be based on generally accepted principles, for example, in the case of loans, connecting transactions to the variable interest rate determined by market mechanisms (such as the EURIBOR).
Die Preisgestaltung kann nach den gängigen allgemeinen Grundsätzen erfolgen, z.B. indem bei Krediten die Zinssätze in Bezug auf die marktüblichen variablen Zinssätze (z.B. EURIBOR) korrigiert werden.
ParaCrawl v7.1