Translation of "Interest rate market" in German
The
interest
rate
of
the
market
loan
came
to
5,90
%.
Der
Zinssatz
des
Marktdarlehens
belief
sich
auf
5,90
%.
DGT v2019
When
this
is
done,
the
interest
rate
will
be
market
conform.
Sobald
dies
der
Fall
sei,
würden
marktübliche
Zinsen
erhoben.
DGT v2019
The
OTC
interest
rate
derivatives
market
in
2013
*
Der
Markt
fÃ1?4r
ausserbörsliche
Zinsderivate
im
Jahr
2013*
ParaCrawl v7.1
The
aid
must
be
limited
to
short-term
liquidity
support,
granted
at
an
interest
rate
reflecting
market
conditions.
Bei
der
Beihilfe
muss
es
sich
um
eine
befristete
Liquiditätsbeihilfe
zum
üblichen
Marktzinssatz
handeln.
TildeMODEL v2018
In
order
to
answer
this
question,
the
Commission
recalls
that
when
the
State
grants
a
loan
with
an
interest
rate
below
the
market
rate,
the
aid
is
granted
at
the
time
of
the
conclusion
of
the
loan,
even
if
the
advantage
only
materialises
at
each
interest
payment
dates,
when
the
borrower
pays
a
lower
interest
rate.
Zur
Beantwortung
dieser
Frage
ruft
die
Kommission
in
Erinnerung,
dass
im
Fall
der
Gewährung
eines
Darlehens
durch
den
griechischen
Staat
zu
einem
unter
dem
Marktzinssatz
liegenden
Satz
die
Beihilfe
zum
Zeitpunkt
des
Kreditabschlusses
erfolgt,
selbst
wenn
der
Vorteil
nur
jeweils
bei
der
Zinszahlung
zum
Tragen
kommt,
da
der
Darlehensnehmer
mit
einem
niedrigeren
Zinssatz
belastet
wird.
DGT v2019
Second,
even
if
the
other
borrowers
had
a
risk
of
default
as
high
as
HSY,
the
list
provided
by
Greece
would
still
be
insufficient
to
conclude
that
this
interest
rate
was
the
market
price.
Zweitens
sei,
selbst
wenn
die
anderen
Darlehensnehmer
genauso
kurz
vor
der
Zahlungsunfähigkeit
gestanden
hätten
wie
HSY,
die
von
Griechenland
vorgelegte
Aufstellung
als
Grundlage
für
den
Nachweis,
der
berechnete
Zinssatz
sei
marktüblich
gewesen,
weiterhin
unzureichend.
DGT v2019
For
the
purposes
of
paragraph
1,
‘the
ECB’s
reserves’
and
‘provisions
equivalent
to
reserves’
shall
include
the
ECB’s
general
reserve
fund,
balances
on
revaluation
accounts
and
provisions
for
foreign
exchange
rate,
interest
rate,
market
price
and
gold
price
risks.
Im
Sinne
von
Absatz
1
sind
unter
„Reserven
der
EZB“
und
„Reserven
gleichwertigen
Rückstellungen“
der
allgemeine
Reservefonds
der
EZB,
Salden
auf
Neubewertungskonten
und
Rückstellungen
für
Wechselkurs-,
Zinskurs-,
Marktpreis-
und
Goldpreisrisiken
zu
verstehen.
DGT v2019
For
the
purposes
of
paragraph
1,
‘the
ECB’s
reserves’
and
‘provisions
equivalent
to
reserves’
shall
include
the
ECB’s
general
reserve
fund,
balances
on
revaluation
accounts
and
provisions
for
foreign
exchange
rate,
interest
rate,
credit,
market
price
and
gold
price
risks.
Im
Sinne
von
Absatz
1
sind
unter
„Reserven
der
EZB“
und
„Reserven
gleichwertigen
Rückstellungen“
der
allgemeine
Reservefonds
der
EZB,
Salden
auf
Neubewertungskonten
und
Rückstellungen
für
Wechselkurs-,
Zinskurs-,
Kredit-,
Marktpreis-
und
Goldpreisrisiken
zu
verstehen.
DGT v2019
If
the
interest
rate
set
in
the
loan
contract
is
below
the
latter
interest
rate,
the
market
value
immediately
decreases
below
the
nominal
value
of
the
loan.
Wenn
der
im
Darlehensvertrag
vorgesehene
Zinssatz
unter
diesem
Zinssatz
liegt,
fällt
der
Marktwert
sogleich
unter
den
Nennwert
des
Darlehens.
DGT v2019
According
to
Point
4.2
of
the
Guarantee
Notice
2008,
in
the
absence
of
a
comparable
market
guarantee
premium,
the
total
financing
costs
of
the
guaranteed
loan
(interest
rate
plus
guarantee
premium)
should
be
compared
to
the
interest
rate
on
the
market
for
a
similar
loan
without
a
state
guarantee.
Wenn
keine
marktübliche
Garantieprämie
zum
Vergleich
herangezogen
werden
kann,
dann
müssen
die
Finanzierungskosten
für
das
durch
die
Garantie
gesicherte
Darlehen
(Zinssatz
zuzüglich
Garantieprämie)
nach
Abschnitt
4.2
der
Garantiemitteilung
2008
mit
dem
marktüblichen
Zinssatz
für
ein
ähnliches
Darlehen
ohne
staatliche
Garantie
verglichen
werden.
DGT v2019
When
the
aid
is
given
in
the
form
of
a
credit
at
a
cost
below
markets
costs
(which
is
the
case
for
a
guaranteed
loan
when
the
total
financial
cost
is
lower
than
the
interest
rate
of
a
market
loan)
to
a
firm
that
is
not
excluded
from
the
loan
market
and
that
would
thus,
as
an
alternative
to
the
aid,
have
been
able
to
take
out
a
loan
at
market
rate,
it
is
clear
that
the
reparative
purpose
of
the
recovery
can
be
achieved
by
making
the
firm
pay
the
difference
(with
interest),
thus
putting
it
back
on
a
par
with
its
competitors.
Wenn
jedoch
eine
Beihilfe
als
Darlehen
zu
geringeren
als
den
marktüblichen
Kosten
(wie
bei
garantierten
Darlehen,
wo
die
Finanzierungskosten
insgesamt
geringer
sind
als
bei
Krediten
zu
Marktbedingungen)
einem
Unternehmen
gewährt
wird,
das
nicht
außerhalb
des
Kreditmarkts
agiert
und
das
alternativ
zur
Beihilfe
ein
Darlehen
zu
Marktpreisen
hätte
aufnehmen
können,
wird
die
Auswirkung
der
Rückzahlung
dadurch
ausgeglichen,
dass
das
Unternehmen
die
Differenz
einschließlich
Zinsen
bezahlt,
wodurch
seine
Situation
wieder
der
der
anderen
Wettbewerber
entspricht.
DGT v2019
It
criticised
not
only
the
suitability
of
the
CAPM
for
determining
the
expected
return
on
an
investment
which
should
yield
a
fixed
remuneration,
but
also
the
factors
employed
(risk-free
interest
rate,
market-risk
premium
and
beta
value).
Neben
der
Geeignetheit
des
CAPM
zur
Bestimmung
der
Renditeerwartung
für
ein
Investment,
das
eine
Festvergütung
abwerfen
soll,
werden
auch
die
herangezogenen
Faktoren
(risikoloser
Zinssatz,
Markt-Risikoprämie
und
Beta-Wert)
kritisiert.
DGT v2019
The
variables
that
enter
into
the
calculation
of
weighted
average
cost
of
capital
(WACC)
before
tax
are:
risk-free
base
interest
rate,
entrepreneurial
risk
(market
risk
premium
multiplied
by
a
beta
coefficient
based
on
peer
group
analysis),
perpetuity
divided
by
discount
rate
less
growth
rate,
costs
of
debt
capital
and
the
group’s
capital
structure
Ermittlung
der
gewichteten
Kapitalkosten
vor
Steuern
(WACC
vor
Steuern)
unter
Berücksichtigung
von
risikofreiem
Basiszins,
unternehmerischem
Risiko
(Marktrisikoprämie,
multipliziert
mit
dem
auf
Grundlage
einer
Peer
Group
Analyse
ermittelten
Betafaktor),
Wachstumsabschlag
in
der
ewigen
Rente,
Fremdkapitalkosten
sowie
Konzernkapitalstruktur.
ParaCrawl v7.1
Duration
is
regarded
as
a
sensitivity
index
for
price
changes
and
gives
a
rough
idea
of
how
sharply
the
total
income
from
the
portfolio
will
change
in
percentage
terms
if
the
interest
rate
on
the
market
changes
by
one
percentage
point.
Duration
gilt
als
Sensitivitätskennzahl
für
Kursveränderungen
und
gibt
näherungsweise
an,
wie
stark
sich
der
Gesamtertrag
des
Portfolios
prozentual
ändert,
wenn
sich
der
Zinssatz
am
Markt
um
einen
Prozentpunkt
ändert.
ParaCrawl v7.1
Pricing
can
be
based
on
generally
accepted
principles,
for
example,
in
the
case
of
loans,
connecting
transactions
to
the
variable
interest
rate
determined
by
market
mechanisms
(such
as
the
EURIBOR).
Die
Preisgestaltung
kann
nach
den
gängigen
allgemeinen
Grundsätzen
erfolgen,
z.B.
indem
bei
Krediten
die
Zinssätze
in
Bezug
auf
die
marktüblichen
variablen
Zinssätze
(z.B.
EURIBOR)
korrigiert
werden.
ParaCrawl v7.1