Translation of "Intentionally or unintentionally" in German
He
could
still
press
that
button
intentionally
or
unintentionally.
Er
kann
immer
noch
auf
den
Knopf
drücken,
absichtlich
oder
unabsichtlich.
OpenSubtitles v2018
The
imbricated
formation
itself
could
also
have
gaps,
intentionally
or
unintentionally.
Auch
die
Schuppenformation
selbst
könnte
Lücken
aufweisen,
absichtlich
oder
unabsichtlich.
EuroPat v2
As
they
get
deleted
intentionally
or
unintentionally
they
are
stored
in
this
Trash
folder.
Wie
sie
absichtlich
oder
unabsichtlich
gelöscht
werden
sie
in
diesem
Trash-Ordner
gespeichert.
ParaCrawl v7.1
Multilotto
makes
no
exception
for
intentionally
or
unintentionally
actions
or
reasons.
Multilotto
macht
keinen
Unterschied
zwischen
absichtlichen
oder
unabsichtlichen
Taten
oder
Gründen.
ParaCrawl v7.1
After
the
calibration
procedure,
the
orientation
of
the
camera
can
be
changed
intentionally
or
unintentionally.
Nach
dem
Kalibriervorgang
kann
sich
die
Orientierung
der
Kamera
absichtlich
oder
unabsichtlich
verändern.
EuroPat v2
Files
from
desktop
hard
drives
are
deleted
either
intentionally
or
unintentionally.
Dateien
von
Desktop-Festplatten
werden
entweder
absichtlich
oder
unabsichtlich
gelöscht.
ParaCrawl v7.1
Administrators
could
thus
(intentionally
or
unintentionally)
cause
more
damage
per
se.
Administratoren
können
dadurch
(gewollt
oder
ungewollt)
per
se
mehr
Schaden
anrichten.
ParaCrawl v7.1
Intentionally
or
unintentionally
infringe
any
local
law
at
national
or
international
level.
Lokale,
landesweite
oder
internationale
Gesetze
vorsätzlich
verletzen.
ParaCrawl v7.1
Likewise,
files
can
be
deleted
intentionally
or
unintentionally
on
MacBook
Pro
Notebook.
Ebenso
können
Dateien
absichtlich
oder
unabsichtlich
auf
MacBook
Pro
Notebook
gelöscht.
ParaCrawl v7.1
You
shared
your
password
with
someone
else
intentionally
or
unintentionally.
Sie
haben
Ihr
Passwort
absichtlich
oder
unabsichtlich
an
eine
andere
Person
weitergegeben.
ParaCrawl v7.1
People
can
get
the
poor
ratings
intentionally
or
unintentionally.
Man
kann
den
armen
Bewertungen
absichtlich
oder
unabsichtlich
zu
erhalten.
ParaCrawl v7.1
Agreement
or
lease
can
be
violated
by
tenant
intentionally
or
unintentionally.
Abkommen
oder
leasen
kann
vom
Mieter
absichtlich
oder
unabsichtlich
verletzt
werden.
ParaCrawl v7.1
This
applies
notwithstanding
the
fact
whether
such
infringement
is
done
intentionally
or
unintentionally.
Dies
gilt
ungeachtet
davon,
ob
die
Verletzung
beabsichtigt
oder
unbeabsichtigt
geschieht.
ParaCrawl v7.1
Many
of
these
however
end
up
in
the
environment
–whether
intentionally
or
unintentionally.
Doch
viele
von
ihnen
gelangen
in
die
Umwelt
–
bewusst
oder
unbewusst.
ParaCrawl v7.1
I
could
not
intentionally
or
unintentionally
prove
my
importance.
Ich
konnte
weder
absichtlich
noch
unabsichtlich
meine
Wichtigkeit
belegen.
ParaCrawl v7.1
Confusing,
intentionally
or
unintentionally,
search
results
and
ads.
Sie
verwechseln
Suchergebnisse
und
Anzeigen
absichtlich
oder
unabsichtlich
miteinander.
ParaCrawl v7.1
Many
investors
–
whether
intentionally
or
unintentionally
–
do
not
reclaim
foreign
withholding
taxes.
Viele
Investoren
verzichten
–
wissentlich
oder
unwissentlich
–
auf
eine
Rückforderung
ausländischer
Quellensteuern.
ParaCrawl v7.1
Intentionally
or
unintentionally,
this
map
conveys
differing
views
of
eastern
Europe.
Gewollt
oder
ungewollt
vermittelt
diese
Karte
verschiedene
Bilder
von
Osteuropa.
ParaCrawl v7.1
In
doing
so,
they
transfer,
intentionally
or
unintentionally,
ideas,
technologies
or
practices.
Dabei
transferieren
sie,
beabsichtigt
oder
unbeabsichtigt,
Ideen,
Techniken
oder
Praktiken.
ParaCrawl v7.1
Sometimes,
due
to
particular
ideas,
speculation
is
promoted,
intentionally
or
unintentionally,
in
the
financial
field
or
the
property
field.
Manchmal
werden
Spekulationen
im
Finanz-
oder
im
Immobilienbereich
willentlich
oder
unwillentlich
aufgrund
besonderer
Grundsätze
gefördert.
Europarl v8
Loads
on
the
communications
system
caused
intentionally
or
unintentionally
by
communications
terminal
devices
can
thus
be
allocated
to
the
responsible
communications
terminal
device.
Bewußt
oder
unbewußt
durch
Kommunikationsendgeräte
hervorgerufene
Belastungen
des
Kommunikationssystems
sind
somit
dem
verursachenden
Kommunikationsendgerät
zuordenbar.
EuroPat v2
Violate,
intentionally
or
unintentionally,
any
applicable
local,
state,
national
or
international
law
or
regulation.
Beabsichtigt
oder
unbeabsichtigt
geltende
lokale,
staatliche,
nationale
oder
internationale
Gesetze
oder
Vorschriften
zu
verletzen.
CCAligned v1
As
soon
as
we
put
pen
to
paper
the
environment
becomes
political,
either
intentionally
or
unintentionally.
Sowie
wir
zu
schreiben
beginnen
wird,
absichtlich
oder
unabsichtlich,
unsere
Umwelt
politisch.
ParaCrawl v7.1
The
body
is
faced
with
harmful
substances
that
we
either
intentionally
or
unintentionally
ingest.
Der
Körper
wird
mit
schädlichen
Stoffen
konfrontiert,
die
wir
absichtlich
oder
unabsichtlich
zu
uns
nehmen.
ParaCrawl v7.1
For
example,
other
people
may
delete
or
change
your
saved
data
intentionally
or
unintentionally.
Zum
Beispiel
könnten
andere
Menschen
Ihre
gespeicherten
Daten
absichtlich
oder
aus
Versehen
löschen
oder
verändern.
ParaCrawl v7.1
Ayatollah
Khamenei
said
some
intentionally
or
unintentionally
want
to
put
independence
into
oblivion.
Imam
Khamenei
sagte,
absichtlich
oder
unabsichtlich
wollen
manche
die
Unabhängigkeit
in
Vergessenheit
geraten
lassen.
ParaCrawl v7.1
We
can
therefore
all
become
foreigners
in
a
very
short
time,
intentionally
or
unintentionally.
Wir
alle
können
also,
gewollt
oder
ungewollt,
in
kürzester
Zeit
zu
Fremden
werden.
ParaCrawl v7.1
Intentionally
or
unintentionally
violates
any
applicable
local,
state,
national
or
international
laws
or
regulations.
Vorsätzlich
oder
fahrlässig
gegen
geltende
lokale,
einzel-
und
bundesstaatliche
oder
internationale
Gesetze
oder
Vorschriften
verstoßen.
ParaCrawl v7.1