Translation of "Intense" in German
It
is
precisely
these
improvements
that
have
been
the
subject
of
intense
debate
over
the
last
eight
years.
Gerade
diese
Verbesserungen
haben
wir
in
den
letzten
acht
Jahren
intensiv
diskutiert.
Europarl v8
Furthermore,
it
has
stimulated
intense
debate
worldwide.
Außerdem
hat
es
weltweit
intensive
Diskussionen
ausgelöst.
Europarl v8
I
would
also
like
to
thank
the
Members
for
a
lovely
debate
and
an
intense
exchange
of
views.
Ich
danke
auch
allen
Mitgliedern
für
die
schöne
Debatte
und
den
intensiven
Meinungsaustausch.
Europarl v8
The
challenge
before
us
today
is
just
as
intense
as
it
was
10
years
ago.
Diese
Herausforderung
beschäftigt
uns
heute
allerdings
genauso
intensiv
wie
noch
vor
10
Jahren.
Europarl v8
Now
it
has
been
under
intense
discussion
for
days
if
not
weeks.
Nun
ist
er
seit
einigen
Wochen
und
Tagen
intensiv
in
Diskussion.
Europarl v8
Today,
the
effects
of
climate
change
are
more
serious
and
more
intense
than
they
have
ever
been.
Die
Folgen
des
Klimawandels
sind
heute
schwerwiegender
und
intensiver
denn
je.
Europarl v8
As
with
high-end
PMC
the
Continental
region
shows
comparably
intense
trade
activities.
Wie
bei
High-end
PMC
zeigt
die
kontinentale
Region
vergleichsweise
intensive
Handelsaktivitäten.
DGT v2019
There
were
intense
debates,
and
a
multitude
of
good
proposals
were
tabled.
Es
gab
intensive
Diskussionen,
und
eine
Vielzahl
guter
Vorschläge
wurde
unterbreitet.
Europarl v8
The
discussion
in
the
groups
and
in
the
Committee
was
very
intense.
Die
Diskussion
in
den
Fraktionen
und
auch
im
Ausschuß
war
sehr
intensiv.
Europarl v8
We
have
had
months
of
sometimes
intense
negotiations
with
the
EU
Council.
Wir
haben
Monate
mit
teilweise
intensiven
Verhandlungen
mit
dem
EU-Rat
verbracht.
Europarl v8
Croatia
is
nearing
the
finishing
line
after
four
years
of
intense
accession
negotiations.
Kroatien
nähert
sich
nach
vier
Jahren
intensiver
Beitrittsverhandlungen
der
Ziellinie.
Europarl v8
Intense
diplomatic
efforts
are
ongoing
to
find
a
solution
to
the
crisis.
Intensive
diplomatische
Bemühungen
sind
im
Gange,
um
die
Krise
zu
beenden.
Europarl v8
During
the
Spanish
Presidency,
the
Union
has
also
pursued
intense
external
activity.
Während
des
spanischen
Ratsvorsitzes
entfaltete
die
Union
auch
eine
intensive
außenpolitische
Tätigkeit.
Europarl v8
Intense
negotiations
are
currently
being
conducted
with
the
candidate
countries
on
these
matters.
In
diesen
Tagen
finden
intensive
Verhandlungen
mit
den
Beitrittskandidaten
über
diese
Themen
statt.
Europarl v8
It
may
well
be
that
intense
tones
transmitted
at
low
frequency
do
disturb
these
creatures.
Es
ist
gut
möglich,
dass
die
Ausstrahlung
intensiver
Niederfrequenztöne
diese
Tiere
stört.
Europarl v8
The
draft
Constitution
that
I
am
presenting
to
you
is
the
outcome
of
an
intense
effort.
Der
Verfassungsentwurf,
den
ich
Ihnen
vorstelle,
ist
das
Ergebnis
intensiver
Erörterungen.
Europarl v8
Let
this
be
the
start
of
a
new,
constructive
and
intense
relationship.
Möge
dies
der
Auftakt
zu
neuen,
konstruktiven
und
intensiven
Beziehungen
sein.
Europarl v8