Translation of "The intensive" in German

They represent the results of intensive consultations between the members of the Convention and NGOs committed to democratic policy.
Sie war vielmehr das Ergebnis intensiver Beratungen von Konventsmitgliedern mit demokratiepolitisch engagierten Nichtregierungsorganisationen.
Europarl v8

The need for intensive public funding is therefore obvious.
Die Notwendigkeit der intensiven öffentlichen Finanzierung ist somit gegeben.
Europarl v8

Please do not confuse the concepts of intensive farming and farming appropriate to the location!
Verwechseln Sie bitte nicht die Begriffe intensiv mit einer standortangepaßten Landwirtschaft!
Europarl v8

At present we are still at the stage of intensive consultations with the Member States.
Wir befinden uns noch im Stadium intensiver Konsultationen mit den Mitgliedstaaten.
Europarl v8

That is the only way the problems in the energy-intensive industries will be solved.
Denn nur so lassen sich die Probleme in den energieintensiven Industrien lösen.
Europarl v8

And, not least, they are the fruit of intensive discussions with this House.
Und sie sind nicht zuletzt das Resultat intensiver Diskussionen mit diesem Parlament.
Europarl v8

At the same time it could result in job losses in the labour intensive repair services sector.
Gleichzeitig kann er zu einem Verlust von Arbeitsplätzen bei den arbeitsintensiven Reparaturdiensten führen.
Europarl v8

The initial intensive negotiations, under the British presidency, have already begun.
Die ersten intensiven Verhandlungen haben bereits unter der britischen Präsidentschaft begonnen.
Europarl v8

The very intensive debate on external rating made that abundantly clear.
Das hat insbesondere die sehr intensiv geführte Debatte zum externen Rating gezeigt.
Europarl v8

The Belgian Presidency is striving to maintain the intensive pace of negotiations.
Die belgische Präsidentschaft ist bestrebt, das straffe Verhandlungstempo beizubehalten.
Europarl v8

The Commission is following with interest the intensive debate on constitutional reform in Venezuela.
Die Kommission verfolgt die intensive Debatte über die Verfassungsreform in Venezuela mit Interesse.
Europarl v8

The energy-intensive sectors must make their contribution to cutting CO2 emissions as well.
Die energieintensiven Sektoren müssen ebenso ihren Beitrag zur CO2- Reduzierung leisten.
Europarl v8

The situation as regards 2002 is currently the subject of intensive examination.
Die Situation für 2002 ist zurzeit gerade Gegenstand der eingehenden Prüfung.
Europarl v8

Thank you for the very intensive and good debate.
Ich bedanke mich für die sehr intensive und gute Debatte.
Europarl v8

This took account of the intensive debate in the European Parliament.
Damit wurde der innerhalb des Europäischen Parlaments intensiv geführten Diskussion Rechnung getragen.
Europarl v8

The Belgian Presidency has pledged to maintain the intensive pace of negotiations.
Die belgische Präsidentschaft hat sich verpflichtet, das hohe Tempo der Verhandlungen beizubehalten.
Europarl v8

We have worn out the soil with intensive production.
Mit intensiver Landwirtschaft haben wir die Böden ausgelaugt.
Europarl v8

Fortunately, many do not, in spite of the intensive lobby.
Erfreulicherweise machen das viele nicht, trotz der glühenden Lobby.
Europarl v8

Snowden has made transparent the intensive collaboration between US intelligence services and companies.
Snowden hat die intensive Zusammenarbeit zwischen US-Geheimdiensten und Unternehmen transparent gemacht.
WMT-News v2019

According to the fire department the loading unit was in the most intensive area of the fire.
Jedenfalls befand sich das Ladegerät laut Feuerwehr im Bereich der größten Brandintensität.
WMT-News v2019