Translation of "The intensive" in German
They
represent
the
results
of
intensive
consultations
between
the
members
of
the
Convention
and
NGOs
committed
to
democratic
policy.
Sie
war
vielmehr
das
Ergebnis
intensiver
Beratungen
von
Konventsmitgliedern
mit
demokratiepolitisch
engagierten
Nichtregierungsorganisationen.
Europarl v8
The
need
for
intensive
public
funding
is
therefore
obvious.
Die
Notwendigkeit
der
intensiven
öffentlichen
Finanzierung
ist
somit
gegeben.
Europarl v8
Please
do
not
confuse
the
concepts
of
intensive
farming
and
farming
appropriate
to
the
location!
Verwechseln
Sie
bitte
nicht
die
Begriffe
intensiv
mit
einer
standortangepaßten
Landwirtschaft!
Europarl v8
At
present
we
are
still
at
the
stage
of
intensive
consultations
with
the
Member
States.
Wir
befinden
uns
noch
im
Stadium
intensiver
Konsultationen
mit
den
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
That
is
the
only
way
the
problems
in
the
energy-intensive
industries
will
be
solved.
Denn
nur
so
lassen
sich
die
Probleme
in
den
energieintensiven
Industrien
lösen.
Europarl v8
And,
not
least,
they
are
the
fruit
of
intensive
discussions
with
this
House.
Und
sie
sind
nicht
zuletzt
das
Resultat
intensiver
Diskussionen
mit
diesem
Parlament.
Europarl v8
At
the
same
time
it
could
result
in
job
losses
in
the
labour
intensive
repair
services
sector.
Gleichzeitig
kann
er
zu
einem
Verlust
von
Arbeitsplätzen
bei
den
arbeitsintensiven
Reparaturdiensten
führen.
Europarl v8
The
initial
intensive
negotiations,
under
the
British
presidency,
have
already
begun.
Die
ersten
intensiven
Verhandlungen
haben
bereits
unter
der
britischen
Präsidentschaft
begonnen.
Europarl v8
The
very
intensive
debate
on
external
rating
made
that
abundantly
clear.
Das
hat
insbesondere
die
sehr
intensiv
geführte
Debatte
zum
externen
Rating
gezeigt.
Europarl v8
The
Belgian
Presidency
is
striving
to
maintain
the
intensive
pace
of
negotiations.
Die
belgische
Präsidentschaft
ist
bestrebt,
das
straffe
Verhandlungstempo
beizubehalten.
Europarl v8
The
Commission
is
following
with
interest
the
intensive
debate
on
constitutional
reform
in
Venezuela.
Die
Kommission
verfolgt
die
intensive
Debatte
über
die
Verfassungsreform
in
Venezuela
mit
Interesse.
Europarl v8
The
energy-intensive
sectors
must
make
their
contribution
to
cutting
CO2
emissions
as
well.
Die
energieintensiven
Sektoren
müssen
ebenso
ihren
Beitrag
zur
CO2-
Reduzierung
leisten.
Europarl v8
The
situation
as
regards
2002
is
currently
the
subject
of
intensive
examination.
Die
Situation
für
2002
ist
zurzeit
gerade
Gegenstand
der
eingehenden
Prüfung.
Europarl v8
Thank
you
for
the
very
intensive
and
good
debate.
Ich
bedanke
mich
für
die
sehr
intensive
und
gute
Debatte.
Europarl v8
This
took
account
of
the
intensive
debate
in
the
European
Parliament.
Damit
wurde
der
innerhalb
des
Europäischen
Parlaments
intensiv
geführten
Diskussion
Rechnung
getragen.
Europarl v8
The
Belgian
Presidency
has
pledged
to
maintain
the
intensive
pace
of
negotiations.
Die
belgische
Präsidentschaft
hat
sich
verpflichtet,
das
hohe
Tempo
der
Verhandlungen
beizubehalten.
Europarl v8
We
have
worn
out
the
soil
with
intensive
production.
Mit
intensiver
Landwirtschaft
haben
wir
die
Böden
ausgelaugt.
Europarl v8
Fortunately,
many
do
not,
in
spite
of
the
intensive
lobby.
Erfreulicherweise
machen
das
viele
nicht,
trotz
der
glühenden
Lobby.
Europarl v8
Snowden
has
made
transparent
the
intensive
collaboration
between
US
intelligence
services
and
companies.
Snowden
hat
die
intensive
Zusammenarbeit
zwischen
US-Geheimdiensten
und
Unternehmen
transparent
gemacht.
WMT-News v2019
According
to
the
fire
department
the
loading
unit
was
in
the
most
intensive
area
of
the
fire.
Jedenfalls
befand
sich
das
Ladegerät
laut
Feuerwehr
im
Bereich
der
größten
Brandintensität.
WMT-News v2019