Translation of "Intended objectives" in German
The
Board's
intended
objectives
would
therefore
not
be
met
in
the
case
of
financial
entities.
Die
vom
Board
angestrebten
Ziele
würden
daher
bei
Finanzinstituten
nicht
erreicht.
ParaCrawl v7.1
Secondly,
I
would
like
to
point
out
our
intended
objectives
with
these
reports.
Als
Nächstes
möchte
ich
gern
die
Ziele
präzisieren,
die
wir
mit
diesen
Vorschlägen
erreichen
wollen.
Europarl v8
A
voluntary
commitment
at
EU
level
could
in
theory
achieve
the
intended
objectives.
Durch
eine
freiwillige
Verpflichtung
auf
EU-Ebene
würden
sich
die
angestrebten
Ziele
theoretisch
verwirklichen
lassen.
TildeMODEL v2018
The
results
indicate
that
our
proposals
would
generally
achieve
their
intended
objectives,
namely:
Die
Ergebnisse
belegen,
dass
sich
mit
unserem
Konzept
die
allgemeinen
Ziele
erreichen
lassen,
nämlich:
TildeMODEL v2018
However,
for
policy
makers,
it
is
important
to
know
whether
the
originally
intended
objectives
are
also
achieved.
Für
die
Wirtschaftspolitik
ist
es
wichtig
zu
wissen,
ob
die
intendierten
Ziele
auch
erreicht
wurden.
ParaCrawl v7.1
The
resolution
that
has
just
been
adopted
makes
the
purposes
and
objectives
intended
by
the
majority
of
this
House
for
EU-Russian
relations
clear.
Die
soeben
verabschiedete
Entschließung
macht
deutlich,
welche
Ziele
und
Zwecke
die
Mehrheit
dieses
Parlaments
in
Bezug
auf
die
Beziehungen
zwischen
der
EU
und
Russland
verfolgt.
Europarl v8
All
the
other
activities
put
together
cannot
have
much
influence
unless
the
funding
of
the
programmes
is
increased
so
as
to
reflect
better
the
intended
objectives.
Alle
anderen
Maßnahmen
können
auch
zusammen
nicht
viel
bewirken,
wenn
die
Mittel
für
die
Programme
nicht
so
aufgestockt
werden,
daß
sie
den
Zielen
besser
entsprechen.
Europarl v8
In
this
case
too,
I
am
not
fully
convinced
that
this
instrument
meets
the
intended
objectives.
Auch
hier
bin
ich
zugegebenermaßen
nicht
gänzlich
davon
überzeugt,
daß
dieses
Instrument
den
Zielen
entspricht,
die
wir
verfolgen.
Europarl v8
Apart
from
legislation
currently
under
way,
rigid
laws
should
be
considered
only
when
absolutely
necessary,
i.e.
after
a
comprehensive
impact
analysis
shows
that
the
intended
objectives
cannot
be
achieved
through
non-legislative
means.
Neben
der
gegenwärtig
erfolgenden
Rechtsetzung
sollten
starre
Gesetze
nur
dann
ins
Auge
gefasst
werden,
wenn
es
absolut
notwendig
ist,
das
heißt,
wenn
eine
gründliche
Folgenabschätzung
ergibt,
dass
die
angepeilten
Ziele
durch
nichtlegislative
Mittel
nicht
erreichbar
sind.
Europarl v8
Despite
the
fact
that
evaluations
of
the
programmes
supporting
the
SMEs
found
that
the
intended
objectives
were
met,
it
is
important
to
step
up
coordination
between
the
future
CIP
and
the
Structural
Funds,
against
a
backdrop
of
regional
development,
established
by
means
of
partnerships
between
local
and
regional
players.
Obwohl
Evaluierungen
der
Förderprogramme
für
KMU
gezeigt
haben,
dass
die
geplanten
Ziele
erreicht
wurden,
ist
es
wichtig,
dass
die
Koordinierung
zwischen
dem
künftigen
CIP
und
den
Strukturfonds
in
Verbindung
mit
der
Regionalentwicklung
verbessert
wird,
was
durch
Partnerschaften
zwischen
örtlichen
und
regionalen
Akteuren
erreicht
werden
kann.
Europarl v8
Without
such
indicators
it
is
very
difficult
to
assess
the
application
of
the
different
measures
by
the
different
Member
States
and
to
see
whether
this
learning
process,
which
we
are
undergoing
jointly,
is
achieving
the
intended
objectives.
Ohne
solche
Kennziffern
lässt
die
Anwendung
der
verschiedenen
Maßnahmen
durch
die
Mitgliedstaaten
sehr
schwer
bewerten,
und
es
lässt
sich
nur
schwer
einschätzen,
ob
mit
diesem
Lernprozess,
den
wir
gemeinsam
durchlaufen,
die
beabsichtigten
Zielsetzungen
erreicht
werden.
Europarl v8
At
the
moment
there
is
disunity
at
international
level
and
there
is
a
lack
of
clarity
in
the
intended
objectives
for
the
summit.
Derzeit
besteht
international
Uneinigkeit,
und
es
mangelt
an
Klarheit
in
Bezug
auf
die
Ziele,
die
mit
dem
Gipfel
erreicht
werden
sollen.
Europarl v8
The
worst
thing
that
could
happen
would
be
for
the
contributions
to
lose
support
because
they
are
not
spent
and
that
we
should
believe
that
our
intended
objectives
do
not
correspond
to
the
needs
of
those
who
have
to
spend
them.
Das
Schlimmste,
was
geschehen
könnte,
wäre,
dass
die
Mittel
keine
Unterstützung
mehr
erhalten,
weil
sie
nicht
verwendet
werden,
und
dass
wir
meinen
könnten,
die
von
uns
angestrebten
Ziele
entsprächen
nicht
den
Bedürfnissen
der
Empfänger
der
Mittel.
Europarl v8
From
the
Commission's
point
of
view,
the
final
text
of
these
two
legislative
initiatives
will
ensure
a
healthy
balance
between
the
objectives
intended
to
facilitate
investigations
and
prosecutions
against
terrorists,
on
the
one
hand,
and,
on
the
other,
the
protection
of
defendants'
rights,
but
I
shall
return
to
this
issue
a
little
later.
Aus
Sicht
der
Kommission
wird
der
endgültige
Text
dieser
beiden
Gesetzesinitiativen
für
ein
gesundes
Gleichgewicht
zwischen
den
Zielen,
die
auf
die
Erleichterung
der
Ermittlungen
gegen
Terroristen
sowie
ihrer
Verfolgung
abstellen,
einerseits
und
dem
Schutz
des
Rechte
des
Angeklagten
andererseits
sorgen,
aber
auf
dieses
Thema
komme
ich
etwas
später
noch
einmal
zurück.
Europarl v8
Nobel
laureate
economist
Douglass
North
argued
early
on
that
human
society
created
institutions
to
deal
with
information
asymmetry,
but
that
their
creations
immediately
gave
rise
to
the
problem
of
how
to
constrain
such
institutions
to
fulfill
their
intended
objectives.
Der
Nobelpreisträger
Douglass
North
hat
schon
frühzeitig
ins
Feld
geführt,
dass
die
Gesellschaft
Institutionen
geschaffen
hat,
um
mit
Informationsasymmetrie
umgehen
zu
können,
das
mit
ihrer
Erschaffung
jedoch
sofort
das
Problem
entstanden
ist,
wie
solche
Regelsysteme
auf
die
Erfüllung
der
beabsichtigten
Ziele
beschränkt
werden
können.
News-Commentary v14
The
capacity
of
public
procurement
to
serve
as
an
example
and
the
high
volume
of
purchasing
it
entails
undoubtedly
make
it
a
crucial
instrument
for
promoting
the
intended
objectives.
Das
öffentliche
Auftragswesen
ist
aufgrund
seines
Vorbildcharakters
und
seines
hohen
Erwerbsvolumens
zweifellos
ein
unverzichtbares
Instrument
zur
Förderung
der
angestrebten
Ziele.
TildeMODEL v2018
The
capacity
of
public
procurement
to
set
an
example
and
the
high
volume
of
purchasing
it
entails
undoubtedly
make
it
a
crucial
instrument
for
promoting
the
intended
objectives.
Das
öffentliche
Auftragswesen
ist
aufgrund
seines
Vorbildcharakters
und
seines
hohen
Erwerbsvolumens
zweifellos
ein
unverzichtbares
Instrument
zur
Förderung
der
angestrebten
Ziele.
TildeMODEL v2018
Their
level
should
be
appropriate
to
reach
the
intended
objectives,
they
should
actually
be
paid
and,
if
necessary,
the
payment
be
enforced.
Die
Vertragsstrafen
sollten
in
ihrer
Höhe
in
angemessenem
Verhältnis
zu
den
angestrebten
Zielen
stehen,
tatsächlich
gezahlt
und,
soweit
erforderlich,
vollstreckt
werden.
DGT v2019
The
various
options
to
achieve
the
intended
objectives
take
into
account
the
existing
market
situations
for
the
various
chemicals,
their
actual
uses,
and
the
latest
information
from
industry
and
from
the
Member
States
competent
authorities
as
available
to
the
Commission.
Bei
der
Betrachtung
der
für
die
Erreichung
der
angestrebten
Ziele
bestehenden
Optionen
wurden
die
Marktsituation
bei
den
einzelnen
Chemikalien,
ihre
tatsächliche
Verwendung
und
die
der
Kommission
vorliegenden
neuesten
Informationen
von
der
Industrie
und
den
zuständigen
nationalen
Behörden
berücksichtigt.
TildeMODEL v2018
The
capacity
of
public
procurement
to
serve
as
an
example
and
the
high
volume
of
purchasing
it
entails
undoubtedly
make
it
a
crucial
instrument
for
promoting
the
achievement
of
the
intended
objectives.
Das
öffentliche
Auftragswesen
ist
aufgrund
seines
Vorbildcharakters
und
seines
hohen
Erwerbsvolumens
zweifellos
ein
unverzichtbares
Instrument
zur
Förderung
der
angestrebten
Ziele.
TildeMODEL v2018
The
EESC
strongly
recommends
establishing
objectives
intended
to
meet
the
criterion
of
full
coverage
as
regards
broadband
access
and
to
encourage
use
of
the
Internet
as
an
information
and
communication
tool.
Der
EWSA
empfiehlt
nachdrücklich
die
Festlegung
von
Zielen,
die
einen
flächendeckenden
Breitbandzugang
zur
Verbreitung
des
Internets
als
Instrument
zur
Information
und
Kommunikation
sichern.
TildeMODEL v2018
With
regard
to
proportionality,
they
considered
that
the
proposal
went
too
far,
as
the
intended
objectives
could
be
achieved
in
other
less
restrictive
ways.
Bezüglich
der
Verhältnismäßigkeit
wurde
die
Auffassung
vertreten,
dass
der
Vorschlag
über
das
erforderliche
Maß
hinausgehe,
da
die
angestrebten
Ziele
auf
andere,
weniger
restriktive
Weise
erreicht
werden
könnten.
TildeMODEL v2018
The
Commission
invites
all
key
stakeholders
to
commit
themselves
to
pooling
efforts
and
resources
to
achieve
the
partnership's
intended
objectives.
Die
Kommission
lädt
alle
zentralen
Interessenvertreter
dazu
ein,
sich
auf
eine
Bündelung
ihrer
Arbeit
und
ihrer
Ressourcen
zu
verpflichten,
um
die
beabsichtigten
Ziele
der
Partnerschaft
zu
verwirklichen.
TildeMODEL v2018
The
EESC
reiterates
its
position3
regarding
the
fact
that
this
proposal
is
unsuited
to
some
of
the
intended
objectives,
including
a
higher
level
of
consumer
protection.
Er
erinnert
daran,
dass
seiner
Ansicht
nach3
dieser
Vorschlag
im
Hinblick
auf
bestimmte
angestrebte
Ziele,
insbesondere
einen
höheren
Verbraucherschutz,
unangemessen
ist.
TildeMODEL v2018