Translation of "Integral term" in German

For this work, Matricultura uses the term Integral Environmental Healing.
Für diese Arbeit verwendet Matricultura den Begriff Integrale Erdheilung.
ParaCrawl v7.1

The term “integral” in particular refers to the manufacture in a forged part or in a single cast.
Der Ausdruck "integral" meint insbesondere die Herstellung aus einem Schmiedeteil oder aus einem Guss.
EuroPat v2

The term "integral foam body" is understood to mean a foam material body of synthetic plastic with an outer skin which is substantially not foamed and normally has a thickness of 0.2 mm-2 mm, as a rule approximately 1 mm.
Unter "Integralschaumkörper" wird ein Schaumstoffkörper aus Kunststoff verstanden, dessen Außenhaut im wesentlichen ungeschäumt ist und normalerweise eine Dicke von 0,2 mm bis 2 mm - in der Regel etwa 1 mm - aufweist.
EuroPat v2

When an integral term is present, then a high output voltage rapidly sums up for large deviations such that a full modulation of the controlled system occurs.
Ist ein Integralanteil vorhanden, so summiert sich bei größeren Abweichungen schnell eine so große Ausgangsspannung auf, daß eine Vollaussteuerung der Regelstrecke auftritt.
EuroPat v2

An integral term can therefore also be advantageous when it is not a high balancing precision but rather a short setting time that is of significance.
Daher kann ein Integralanteil auch dann vorteilhaft sein, wenn gar keine hohe Abgleichgenauigkeit sondern eine kurze Einstellzeit von Bedeutung ist.
EuroPat v2

The term integral denotes an integrated element (which does not exclude the integrated element being assembled from a plurality of parts), with the element being able to contain a composite material.
Der Begriff einstückig bezeichnet ein integriertes Element (was nicht ausschließt, dass das integrierte Element aus mehreren Teilen zusammengefügt ist), wobei das Element ein Komposit-Material beinhalten kann.
EuroPat v2

The term “integral toilet” means a sanitary item, usually made from ceramic or porcelain, which is ultimately composed of three components, namely on the one hand, the actual body comprising the bowl region and the corresponding provisions serving the connection of the piping and the corresponding fastening units, either for the floor-side arrangement or for the wall-side mounting.
Unter einer "einteiligen Toilette" versteht man einen Sanitärgegenstand üblicherweise aus Keramik oder Porzellan, der letztlich aus drei Komponenten besteht, nämlich einerseits dem eigentlichen Körper umfassend den Schüsselbereich und die entsprechenden, dem Anschluss der Verrohrung dienenden Vorkehrungen sowie die entsprechenden Befestigungseinrichtungen, entweder zur bodenseitigen Anordnung oder zur wandseitigen Montage.
EuroPat v2

With regard to the mentioned conventional application of the screen 11, which is known under the term integral imaging or one-dimensional integral imaging, one of n—thus eight in the present case—different parallel projections of the 3D scene to be reproduced is reproduced on each of the mentioned subsets, wherein these parallel projections differ from one another by way of slightly different projection directions and are numbered from 1 to 8.
Bei der erwähnten herkömmlichen Verwendung des Bildschirms 11, die unter dem Namen "Integral Imaging" oder "eindimensionales Integral Imaging" bekannt ist, wird auf jeder der genannten Untermengen eine von n - also im vorliegenden Fall acht - verschiedenen Parallelprojektionen der wiederzugebenden 3D-Szene wiedergegeben wird, wobei sich diese Parallelprojektionen durch leicht unterschiedliche Projektionsrichtungen voneinander unterscheiden und von 1 bis 8 durchnummeriert seien.
EuroPat v2

The term “integral” is intended in particular to be understood to mean at least connected in a materially integral manner, for example, by means of a soldering process, a welding process, an adhesive-bonding process, an injection-molding process and/or another process which appears to be advantageous to the person skilled in the art, and/or advantageously formed in one piece, for example, by means of production from a cast and/or by means of production in a single-component or multi-component injection molding method and advantageously from a single blank.
Unter "einstückig" soll insbesondere zumindest stoffschlüssig verbunden verstanden werden, beispielsweise durch einen Lötprozess, Schweißprozess, einen Klebeprozess, einen Anspritzprozess und/oder einen anderen, dem Fachmann als sinnvoll erscheinenden Prozess, und/oder vorteilhaft in einem Stück geformt verstanden werden, beispielsweise durch eine Herstellung aus einem Guss und/oder durch eine Herstellung in einem Ein- oder Mehrkomponentenspritzverfahren und vorteilhaft aus einem einzelnen Rohling.
EuroPat v2

The term “integral” is to be understood in this case as being that the guides are formed in the material of the central component, for example by wire erosion, and the guide and the component are formed in one piece.
Unter integral wird hier verstanden, dass die Führungen in das Material des zentralen Bauteils, beispielsweise durch Drahterodieren eingeformt sind und Führung und Bauteil einteilig ausgebildet sind.
EuroPat v2

The term “integral” is intended, in particular, to mean materially connected, e.g. by means of a welding process and/or an adhesive bonding process etc., and particularly advantageously to mean formed on, as by being produced from a single molding and/or by being produced in a single- or multi-component injection molding process.
Unter "einstückig" soll insbesondere stoffschlüssig verbunden, wie beispielsweise durch einen Schweißprozess und/oder einen Klebeprozess usw., und besonders vorteilhaft angeformt verstanden werden, wie durch die Herstellung aus einem Guss und/oder durch die Herstellung in einem Ein- oder Mehrkomponentenspritzgussverfahren.
EuroPat v2

This integral is here not a short-term integral for averaging noise (for example in the form of a low-pass filter) but instead the calculation of a charge.
Dieses Integral ist dabei kein Kurzzeitintegral zur Mittelung von Rauschen (beispielsweise in der Form eines Tiefpassfilters), sondern die Berechnung einer Ladung.
EuroPat v2

Current measured values are intentionally not used here in a chronologically integrated form if this chronological integral does not constitute a noise-averaging short-term integral (or filter Integral) but instead a charge calculation and therefore a long-term integral.
Strommesswerte werden dabei absichtlich nicht in zeitlich integrierter Form eingesetzt, wenn dieses zeitliche Integral kein rauschmittelndes Kurzzeitintegral (oder Filter-Integral) sondern eine Ladungsberechnung und somit ein Langzeitintegral darstellt.
EuroPat v2

The term “integral rotor” means in this connection that the impeller 5 of the pump and the rotor of the motor driving the pump are identical.
Mit dem Begriff Integralrotor ist dabei gemeint, dass das Laufrad 5 der Pumpe und der Rotor des die Pumpe antreibenden Motors identisch sind.
EuroPat v2

The term “integral” means in this connection that all of the sealing material is connected in one piece, and accordingly forms just a single seal which, if it can be removed at all, can be removed only in its entirety without destroying the seal.
Der Begriff "einstückig" bedeutet in diesem Zusammenhang, dass das gesamte Dichtungsmaterial miteinander verbunden ist und dementsprechend nur eine einzige Dichtung darstellt, welche, falls überhaupt, nur vollständig ohne Zerstörung der Dichtung entfernt werden kann.
EuroPat v2

The method according to the present invention implements an approach that conserves computer capacity in an advantageous manner by calculating a short-term window integral in normal operation, and by transferring starting values for calculation of the long-term integral after a potential crash situation is detected, it allows more rapid calculation of the features, which are analyzed by following methods for generating a triggering signal for the occupant protection arrangement, resulting in a shorter running time on the whole for the decision as to whether triggering of the occupant protection arrangement is necessary.
Das erfindungsgemäße Verfahren setzt durch die Berechnung des Kurzzeitfensterintegrals im Normalbetrieb in vorteilhafter Weise einen Rechnerkapazität schonenden Ansatz um und ermöglicht durch die Übergabe von Startwerten zur Berechnung des Langzeitintegrals nach einer erkannten potentiellen Crashsituation eine schnellere Berechnung der Merkmale, welche von nachfolgenden Verfahren zur Erzeugung eines Auslösesignals für die Insassenschutzmittel ausgewertet werden, so dass sich eine insgesamt kürzere Laufzeit für die Entscheidungsfindung ergibt, ob eine Auslösung der Insassenschutzmittel erforderlich ist oder nicht.
EuroPat v2

By combining the calculation of the at least one short-term window integral with the calculation of the at least one corresponding long-term integral, the method according to the present invention advantageously generates robust starting conditions without losing any information about the features to be calculated.
Durch die Kombination der Berechnung des mindestens einen Kurzzeitfensterintegrals mit der Berechnung des mindestens einen zugehörigen Langzeitintegrals erzeugt das erfindungsgemäße Verfahren in vorteilhafter Weise robuste Startbedingungen, ohne Informationen über die zu berechnenden Merkmale zu verlieren.
EuroPat v2