Translation of "Insurance agreement" in German

The car insurance is an agreement between an insurance agency and the insured.
Eine Autoversicherung ist eine Vereinbarung zwischen einer Versicherungsgesellschaft und einem Versicherungsnehmer.
WMT-News v2019

These countries currently have a social insurance agreement with Austria.
Diese Länder haben zurzeit ein bestehendes Sozialversicherungsabkommen mit Österreich.
ParaCrawl v7.1

Citizens from countries that have a social insurance agreement with Germany (for example Turkey)
Bürger aus Staaten, die mit Deutschland ein Sozialversicherungsabkommen haben (z.B. Türkei)
ParaCrawl v7.1

We will provide transport insurance only upon agreement and at the expense of the Customer.
Eine Transportversicherung durch uns erfolgt nur auf Vereinbarung und auf Kosten des Kunden.
ParaCrawl v7.1

Note that due to differing insurance conditions, an agreement with your insurer is necessary.
Beachten Sie, dass aufgrund unterschiedlicher Versicherungsbedingungen eine Abstimmung mit dem Versicherer erforderlich ist.
ParaCrawl v7.1

Please note that due to differing insurance conditions, an agreement with your insurance company is necessary.
Beachten Sie, dass aufgrund unterschiedlicher Versicherungsbedingungen eine Abstimmung mit dem Versicherer erforderlich ist.
ParaCrawl v7.1

Please note that due to differing insurance conditions, an agreement with your insurer is necessary.
Beachten Sie, dass aufgrund unterschiedlicher Versicherungsbedingungen eine Abstimmung mit dem Versicherer erforderlich ist.
ParaCrawl v7.1

As for the credit and suretyship class of insurance, an agreement which could lead to specialization in this Member State being discontinued should be based on increasing the financial guarantees required from the undertakings providing this type of cover.
Bei der Kredit­ und Kautionsversicherung sollte eine Verbesse­rung der Kapitalausstattung, die von den betreffenden Versicherungsunternehmen verlangt wird, die Grundlage einer Vereinbarung büden, die zur Abschaffung der Spartentrennung in diesem Mitgliedstaat führen könnte.
EUbookshop v2

Lastly, under the agreement of 30 December 1987, the unemployment insurance agreement (UNEDIC) was slightly amended (mainly entailing an increase in contributions) and extended to 1988 and 1989.
Außerdem wurde mit dem Ab kommen vom 30. Dezember 1987 das Übereinkommen über die Arbeitslosenversicherung (UNEDIC) mit einigen Änderungen (hauptsächlich Erhöhung der Beiträge) für die Jahre 1988 und 1989 verlängert.
EUbookshop v2

The negotiations between employers and trade unions on the intro duction of a new unemployment insurance agreement,which will take effect on 1 January 1988, took place in October and November.
Zwischen Arbeitgeber- und Arbeitnehmerverbänden haben im Oktober und November Verhandlungen über den Abschluß eines neuen Abkommens über die Arbeitslosenversicherung stattgefunden, das zum 1. Januar 1988 wirksam wird.
EUbookshop v2