Translation of "Insurance agreement" in German
The
car
insurance
is
an
agreement
between
an
insurance
agency
and
the
insured.
Eine
Autoversicherung
ist
eine
Vereinbarung
zwischen
einer
Versicherungsgesellschaft
und
einem
Versicherungsnehmer.
WMT-News v2019
These
countries
currently
have
a
social
insurance
agreement
with
Austria.
Diese
Länder
haben
zurzeit
ein
bestehendes
Sozialversicherungsabkommen
mit
Österreich.
ParaCrawl v7.1
Citizens
from
countries
that
have
a
social
insurance
agreement
with
Germany
(for
example
Turkey)
Bürger
aus
Staaten,
die
mit
Deutschland
ein
Sozialversicherungsabkommen
haben
(z.B.
Türkei)
ParaCrawl v7.1
We
will
provide
transport
insurance
only
upon
agreement
and
at
the
expense
of
the
Customer.
Eine
Transportversicherung
durch
uns
erfolgt
nur
auf
Vereinbarung
und
auf
Kosten
des
Kunden.
ParaCrawl v7.1
Note
that
due
to
differing
insurance
conditions,
an
agreement
with
your
insurer
is
necessary.
Beachten
Sie,
dass
aufgrund
unterschiedlicher
Versicherungsbedingungen
eine
Abstimmung
mit
dem
Versicherer
erforderlich
ist.
ParaCrawl v7.1
Please
note
that
due
to
differing
insurance
conditions,
an
agreement
with
your
insurance
company
is
necessary.
Beachten
Sie,
dass
aufgrund
unterschiedlicher
Versicherungsbedingungen
eine
Abstimmung
mit
dem
Versicherer
erforderlich
ist.
ParaCrawl v7.1
Please
note
that
due
to
differing
insurance
conditions,
an
agreement
with
your
insurer
is
necessary.
Beachten
Sie,
dass
aufgrund
unterschiedlicher
Versicherungsbedingungen
eine
Abstimmung
mit
dem
Versicherer
erforderlich
ist.
ParaCrawl v7.1
As
for
the
credit
and
suretyship
class
of
insurance,
an
agreement
which
could
lead
to
specialization
in
this
Member
State
being
discontinued
should
be
based
on
increasing
the
financial
guarantees
required
from
the
undertakings
providing
this
type
of
cover.
Bei
der
Kredit
und
Kautionsversicherung
sollte
eine
Verbesserung
der
Kapitalausstattung,
die
von
den
betreffenden
Versicherungsunternehmen
verlangt
wird,
die
Grundlage
einer
Vereinbarung
büden,
die
zur
Abschaffung
der
Spartentrennung
in
diesem
Mitgliedstaat
führen
könnte.
EUbookshop v2
Lastly,
under
the
agreement
of
30
December
1987,
the
unemployment
insurance
agreement
(UNEDIC)
was
slightly
amended
(mainly
entailing
an
increase
in
contributions)
and
extended
to
1988
and
1989.
Außerdem
wurde
mit
dem
Ab
kommen
vom
30.
Dezember
1987
das
Übereinkommen
über
die
Arbeitslosenversicherung
(UNEDIC)
mit
einigen
Änderungen
(hauptsächlich
Erhöhung
der
Beiträge)
für
die
Jahre
1988
und
1989
verlängert.
EUbookshop v2
The
negotiations
between
employers
and
trade
unions
on
the
intro
duction
of
a
new
unemployment
insurance
agreement,which
will
take
effect
on
1
January
1988,
took
place
in
October
and
November.
Zwischen
Arbeitgeber-
und
Arbeitnehmerverbänden
haben
im
Oktober
und
November
Verhandlungen
über
den
Abschluß
eines
neuen
Abkommens
über
die
Arbeitslosenversicherung
stattgefunden,
das
zum
1.
Januar
1988
wirksam
wird.
EUbookshop v2