Translation of "Institutional setting" in German
The
regulatory
aspect
is
reinforced
by
the
institutional
setting.
Dieser
regulatorische
Aspekt
wird
durch
den
institutionellen
Rahmen
verstärkt.
TildeMODEL v2018
The
study
should
cover
care
provided
both
at
home
and
within
an
institutional
setting.
Erfasst
werden
sollte
sowohl
der
häusliche
als
auch
der
institutionelle
Bereich
der
Pflege.
TildeMODEL v2018
This
option
would
not
modify
the
institutional
setting
significantly.
Diese
Option
würde
den
institutionellen
Rahmen
nicht
wesentlich
verändern.
TildeMODEL v2018
An
appropriate
institutional
setting
is
needed
to
move
this
process
forward.
Um
diesen
Prozess
voranzubringen,
ist
ein
geeigneter
institutioneller
Rahmen
erforderlich.
TildeMODEL v2018
However
the
institutional
setting
of
a
monetary
union
affects
its
credibility.
Jedoch
bedingt
der
institutionelle
Aufbau
einer
Währungsunion
ihre
Glaubwürdigkeit.
EUbookshop v2
Silentlambs
has
served
as
legal
experts
on
abuse
in
an
institutional
setting.
Silentlambs
hat
in
institutionellem
Rahmen
als
Rechtsgutachter
bei
Missbrauchsfällen
gewirkt.
ParaCrawl v7.1
This
opens
up
combinations
and
synergies
not
possible
in
one
institutional
setting.
Dies
ermöglicht
Kombinationen
und
Verknüpfungen,
die
innerhalb
eines
einzigen
institutionellen
Rahmens
nicht
möglich
sind.
EUbookshop v2
I
voted
in
favour
of
the
Brok
report
on
the
institutional
aspects
of
setting
up
the
European
External
Action
Service
(EEAS),
which
will
be
extremely
important
if
the
Union's
external
relations
are
to
be
rendered
more
consistent
and
effective.
Ich
habe
für
den
Bericht
Brok
zu
den
institutionellen
Aspekten
der
Errichtung
des
Europäischen
Auswärtigen
Dienstes
(EAD)
gestimmt,
der
äußerst
wichtig
sein
wird,
wenn
es
gelingen
soll,
die
auswärtigen
Beziehungen
der
Union
kohärenter
und
effizienter
zu
gestalten.
Europarl v8
The
next
item
is
the
joint
debate
on
Elmar
Brok's
report
on
the
institutional
aspects
of
setting
up
the
European
External
Action
Service
-
and
the
declaration
of
the
Council
and
the
Commission
on
the
creation
of
a
European
External
Action
Service.
Der
nächste
Punkt
ist
die
gemeinsame
Aussprache
zum
Bericht
von
Elmar
Brok
zu
den
institutionellen
Aspekten
der
Errichtung
des
Europäischen
Auswärtigen
Dienstes
-
und
zu
den
Erklärungen
des
Rates
und
der
Kommission
zur
Errichtung
eines
Europäischen
Auswärtigen
Dienstes.
Europarl v8
But,
in
fact,
we
have
different
problems
because
this
is
the
first
time
we
have
had
this
type
of
monetary
union
without
some
more
integrated
institutional
setting.
Aber
in
der
Tat
haben
wir
andere
Probleme,
denn
dies
ist
das
erste
Mal,
dass
wir
diese
Art
von
Währungsunion
ohne
ein
weiteres
integriertes
institutionelles
Umfeld
haben.
Europarl v8
We
have
an
institutional
setting
that
we
have
to
respect
and
we
had
to
take
a
position:
'yes'
or
'no'.
Wir
haben
institutionelle
Rahmenbedingungen,
die
wir
einhalten
müssen,
und
wir
mussten
Stellung
beziehen:
"Ja"
oder
"Nein".
Europarl v8
What
has
struck
me
is
that
the
debate
in
Brussels,
and
I
am
referring
in
particular
here
to
the
EFC
report
and
the
discussion
in
the
ECOFIN
council,
has
been
about
the
institutional
setting
and
the
mutual
balance
of
power
instead
of
about
strengthening
structural
cooperation
and
coordination
at
European
level.
Mir
ist
aufgefallen,
dass
es
bei
der
Aussprache
in
Brüssel,
und
ich
denke
dabei
insbesondere
an
den
Bericht
des
WFA
und
die
Diskussion
im
ECOFIN-Rat,
um
das
institutionelle
setting
sowie
die
gegenseitigen
Machtverhältnisse
und
nicht
um
die
Intensivierung
der
strukturellen
Zusammenarbeit
und
Koordination
auf
europäischer
Ebene
ging.
Europarl v8
Against
this
background
,
and
in
line
with
the
1994
recommendation
of
the
EMI
,
the
most
straightforward
solution
would
be
to
limit
the
issuance
of
electronic
money
to
credit
institutions
,
as
this
would
avoid
changing
the
existing
institutional
setting
for
monetary
policy
and
banking
business
.
Vor
diesem
Hintergrund
und
in
Übereinstimmung
mit
der
vom
EWI
1994
vorgelegten
Empfehlung
würde
sich
als
einfachste
Lösung
die
Beschränkung
der
E-Geld-Ausgabe
auf
Kreditinstitute
anbieten
,
da
hierzu
die
bestehenden
,
für
die
Geldpolitik
und
das
Bankgeschäft
ausschlaggebenden
institutionellen
Rahmenbedingungen
nicht
verändert
werden
müßten
.
ECB v1
The
report
concluded
that
the
location
at
which
the
ETSC
carries
out
its
activities
is
appropriate
and
that
the
Commission
ensures
the
appropriate
administrative
and
institutional
setting
in
terms
of
efficiency
and
independence
.
Der
Bericht
kommt
zu
dem
Schluss
,
dass
der
gegenwärtige
Standort
,
an
dem
das
ETSC
seine
Aktivitäten
durchführt
,
geeignet
ist
und
dass
die
von
der
Kommission
geschaffenen
administrativen
und
institutionellen
Rahmenbedingungen
eine
effiziente
und
unabhängige
Tätigkeit
des
ETSC
gewährleisten
.
ECB v1