Translation of "Instance level" in German

In Germany for instance, the level of selfemployment has remained relatively stable during the economic crisis.
So blieb die selbständige Erwerbstätigkeit in Deutschland während der Krise relativ konstant.
EUbookshop v2

For instance, level 3 is often expressed as the tension between individualism and relationship.
Zum Beispiel wird Ebene 3 oft als Spannung zwischen Individualismus und Beziehung ausgedrückt.
ParaCrawl v7.1

For instance, the top-level directories are described as follows:
So sind zum Beispiel die Verzeichnisse der obersten Ebene wie folgt bezeichnet:
ParaCrawl v7.1

For instance, a high level of awareness is no guarantee for success.
Ein hoher Bekanntheitsgrad allein ist beispielsweise noch keine Erfolgsgarantie.
ParaCrawl v7.1

For instance, the water level of the Dead Sea is falling by a metre each year.
So sinkt beispielsweise der Wasserspiegel des Toten Meeres jedes Jahr um einen Meter.
ParaCrawl v7.1

Currently, for instance, at European level, there is no available, detailed, up-to-date list of bottlenecks.
Derzeit liegt z.B. auf europäischer Ebene keine detaillierte und aktuelle Aufstellung der Engpässe vor.
TildeMODEL v2018

In addition, the DT brand offers all matching mounting parts, including, for instance, level sensors, sealing covers and safety valves.
Zusätzlich bietet die Marke DT alle passenden Anbauteile, wie z.B. Füllstandssensoren, Verschlussdeckel und Sicherheitsventile.
ParaCrawl v7.1

Nevertheless, in my opinion, a number of Community objectives have been forgotten here - for instance, a high level of social protection.
Dennoch wurden hier meiner Meinung nach einige Gemeinschaftsziele vergessen, beispielsweise ein hohes Niveau an sozialem Schutz.
Europarl v8

I am not quite as confident as the Commission about the gains for the ACP countries, for instance concerning the level of funding, the predictability and multiannuality of the funds.
Was die Vorteile für die AKP-Staaten anbelangt, zum Beispiel hinsichtlich der Mittelhöhe, der Mittelabschätzbarkeit und der Mittelprogrammierung auf mehrjähriger Basis, kann ich die Zuversicht der Kommission nicht uneingeschränkt teilen.
Europarl v8

For instance, the level of liver enzymes that neutralize medication highly fluctuates during infancy and childhood.
Die Menge an Leberenzymen zum Beispiel, die Medikamente neutralisieren, schwankt im Säuglings- und Kindesalter erheblich.
TED2020 v1

The situation is even worse than it was during the investigation which led to the measures in place, since, for instance, the level of losses was almost three times higher during the IP of the current investigation than it was in the investigation period of the previous investigation, conducted under Regulation (EC) No 2022/95.
Die Lage ist noch schlechter als während der Untersuchung, die zu den geltenden Maßnahmen führte, da beispielsweise die Verluste im UZ dieser Untersuchung das Dreifache derjenigen im Untersuchungszeitraum der vorausgegangenen Untersuchung gemäß der Verordnung (EG) Nr. 2022/95 erreichten.
JRC-Acquis v3.0

For instance, a higher level of aid is paid for the use of butter in ice cream and bakery products in those countries with a strong currency.
So wird für die Verwendung von Butter zur Herstellung von Eis und Backwaren in den Mitgliedstaaten mit starker Währung eine höhere Beihilfe gewährt.
TildeMODEL v2018

In order to prepare the ground for this reform, in May 1999 the Commission set up a working party consisting of former Members of the Court and the Court of First Instance and high?level experts with first?hand experience of the Community judiciary, whose job it was to find solutions that could be introduced at once and in the longer term.
Zur Vorbereitung dieser Reform hat die Kommission im Mai 1999 eine Reflexionsgruppe gebildet, die sich aus ehemaligen Mitgliedern des Gerichtshofs und des Gerichts erster Instanz sowie hochrangigen Sachverständigen mit konkreten Erfahrungen mit der Rechtsprechung in der Gemeinschaft zusammensetzt, und gebeten, Vorschläge für kurz- und längerfristige Veränderungen zusammenzustellen.
TildeMODEL v2018

As regards the main judicial function of the Court of Justice and the Court of First Instance, the level of activity remained high and substantially comparable to that of the previous year.
Die eigentliche Rechtsprechungstätigkeit des Gerichtshofes und des Gerichts erster Instanz erwies sich als beständig und im Großen und Ganzen mit den Ergebnissen des Vorjahres vergleichbar.
TildeMODEL v2018

On a more regular basis, bilateral dialogues, which in most relationships address a very wide range of sectors, are an effective, institutionalised format to regularly address and follow-up on trade barriers and regulatory issues, with the possibility to escalate the issue to a higher, political level as for instance the High Level Economic and Trade Dialogue Mechanism (HLM) with China and the Transatlantic Economic Council with the US.
Regelmäßig stattfindende bilaterale Dialoge, die in den meisten Beziehungen eine sehr breite Palette von Sektoren abdecken, sind ein wirkungsvolles, institutionalisiertes Mittel, um Handelsschranken und Regulierungsfragen regelmäßig zur Sprache zu bringen und weiterzuverfolgen, mit der Möglichkeit, das Problem auf eine höhere politische Ebene zu bringen, beispielsweise das hochrangige Handelsgremium (HLM) mit China und den Transatlantischen Wirtschaftsrat mit den USA.
TildeMODEL v2018

These figures are used for various purposes: to assess, for instance, the tax level on enterprises or to estimate the share of national income going to wages.
Diese Zah­len werden für verschiedene Zwecke verwendet, z.B. zur Be­stimmung der steuerlichen Bela­stung von Unternehmen oder zur Ermittlung des Anteils am Natio­naleinkommen, der auf Löhne und Gehälter entfällt.
EUbookshop v2

In Germany, for instance, the high level of differ entiation of the ET system entails inequalities in educational performance, as a function of gender and social background.
In Deutschland beispielsweise führt der ver gleichsweise hohe Differenzierungsgrad des Bildungs- und Ausbildungssystems zu Ungleichheiten in den Ausbildungsleistungen zwischen Jungen und Mädchen und zwischen Personen, die aus verschiedenen sozialen Schichten stammen.
EUbookshop v2

Historically it is possible to identify the process of trust building from individual agreement in the context of bilateral student exchange (in the framework of Erasmus/Socrates for instance) to European level which ensures accumulation and transfer of credits.
Historisch kann man den Prozess der Vertrauensbildung von Einzelvereinbarungen im Rahmen des bilateralen Studierendenaustauschs (beispielsweise im Rahmen von Erasmus bzw. Sokrates)
EUbookshop v2