Translation of "Inner structure" in German

This is my exact inner structure done in a T-shirt.
Das ist meine genaue innere Struktur auf einem T-Shirt.
OpenSubtitles v2018

To explain the inner structure of the tube 1, FIG.
Zur Erläuterung der Innenstruktur des Rohres 1 zeigt Fig.
EuroPat v2

For the sake of clarity, the inner structure of the chips is not depicted.
Die innere Struktur der Chips ist zur Vereinfachung nicht dargestellt.
EuroPat v2

The inner structure of the shaft rods 2, 3 is not affected by such forces.
Die innere Struktur der Schaftstäbe 2, 3 ist davon nicht betroffen.
EuroPat v2

Alternatively, at least two segment components are connected, in particular welded, to form an inner full ring structure.
Alternativ werden mindestens zwei Segmentbauteile zu einer inneren Vollringstruktur verbunden, insbesondere verschweißt.
EuroPat v2

The thread is precision, and it does't break the steel material inner structure.
Der Faden ist Präzision und bricht die innere Struktur des Stahlmaterials nicht.
CCAligned v1

Inner structure is small paddle.
Die innere Struktur ist ein kleines Paddel.
CCAligned v1

Therefore, this cluster of matter did not have an inner structure as matter usually has.
Dieser Materieklumpen hatte daher keine innere Struktur, wie sie Materie normalerweise aufweist.
ParaCrawl v7.1

Free love has always failed because of this inner structure.
Die freie Liebe ist immer wieder gescheitert an dieser inneren Struktur.
ParaCrawl v7.1

It has an inner, its real structure.
Es hat ein Inneres, seine eigentliche Struktur.
ParaCrawl v7.1

The inner structure of a tooth or a tooth replacement is not addressed here.
Auf die innere Struktur eines Zahnes oder eines Zahnersatzes wird hierbei nicht eingegangen.
EuroPat v2

It goes without saying that the workpiece and the inner structure can also have a different shape.
Das Werkstück und die innere Struktur können selbstverständlich auch eine andere Form aufweisen.
EuroPat v2

With respect to the further inner structure of the fitting 10, two basic types are conceivable.
Hinsichtlich des weiteren inneren Aufbaus des Beschlags 10 sind zwei Grundtypen denkbar.
EuroPat v2

The inner structure can e.g. contain an elastically deformable foam material.
Die Innenstruktur kann z. B. einen elastisch verformbaren Schaumstoff enthalten.
EuroPat v2

The inner structure experiences a compression in this condition.
Die Innenstruktur erfährt in diesem Zustand eine Kompression.
EuroPat v2

The inner structure here is of an elastically deformable foam.
Die Innenstruktur ist hier aus einem elastisch verformbaren Schaumstoff.
EuroPat v2

This inner structure is the insertion geometry, in order to rotate the ceramic implant into a bone tissue.
Diese Innenstruktur ist die Eindrehgeometrie, um das Keramikimplantat in ein Knochengewebe einzudrehen.
EuroPat v2

For the sake of simplicity, detailed illustration of the inner layer structure was dispensed with.
Der Einfachheit halber wurde auf eine detaillierte Darstellung des inneren Schichtaufbaus verzichtet.
EuroPat v2

Nothing is disclosed about the inner structure of these spheres.
Über die innere Struktur dieser Kugeln ist nichts offenbart.
EuroPat v2

In the example shown here, an inner structure 44 in the form of ribs is present.
Im hier dargestellten Beispiel ist eine Innenstruktur 44 in Form von Rippen vorhanden.
EuroPat v2

This inner structure may appear on the surface regularly or irregularly.
Diese innere Struktur kann regelmäßig oder unregelmäßig auf der Oberfläche sein.
EuroPat v2

An inner structure 42 of the rear cowling 30 is formed accordingly.
Entsprechend ist eine innere Struktur 42 der hinteren Verkleidung 30 ausgebildet.
EuroPat v2