Translation of "Inlet diameter" in German
The
inlet
diameter
is
selectable
from
DN
200
to
DN
300.
Der
Zulaufdurchmesser
ist
von
DN
200
bis
DN
300
wählbar.
ParaCrawl v7.1
The
inlet
diameter
can
be
selected
ranging
from
DN
200
to
DN
300.
Der
Zulaufdurchmesser
ist
von
DN
200
bis
DN
300
wählbar.
ParaCrawl v7.1
Inlet
diameter:
45mm
and
can
be
reduced
to
38mm.
Inlet
Durchmesser:
45
mm
und
kann
bis
38
mm
reduziert
werden.
ParaCrawl v7.1
The
valve
seat
has
a
smaller
diameter
than
the
inlet
side
outer
diameter
of
the
stepped
piston.
Der
Ventilsitz
hat
einen
geringeren
Durchmesser
als
der
eingangsseitige
Außendurchmesser
des
Stufenkolbens.
EuroPat v2
The
outlet
opening
has
an
outlet
diameter
corresponding
to
an
inlet
diameter
of
the
suction-side
opening.
Günstigerweise
weist
die
Auslaßöffnung
einen
Auslaßdurchmesser
auf,
der
einem
Einlaßdurchmesser
der
saugseitigen
Öffnung
entspricht.
EuroPat v2
Example
1
was
repeated
with
that
modification
however
that
the
sodium
orthophosphate
solution
admixed
with
phosphorous
acid,
the
same
as
that
used
in
Example
3,
was
sprayed
and
that
40
normal
m3
compressed
air
(S.T.P.)
was
simultaneously
forced
under
a
pressure
of
20
bars
into
the
fluidization
zone
through
the
compressed
gas
inlet
1
mm
diameter.
Beispiel
1
wurde
mit
den
Abänderungen
wiederholt,
daß
die
phosphorige
Säure
enthaltende
Natriumorthophosphatlösung
gemäß
Beispiel
3
versprüht
wurde
und
daß
gleichzeitig
durch
das
einen
Durchmesser
von
1
mm
aufweisende
Druckgaszuführungsrohr
stündlich
40
Nm³
Preßluft
unter
einem
Druck
von
20
bar
in
die
Verwirbelungskammer
der
Bündeldüse
hineingedrückt
wurde.
EuroPat v2
It
is
particularly
advantageous
for
the
transition
from
the
inlet-side,
smaller
diameter
to
the
outlet-side,
larger
diameter
to
be
continuous,
but
the
transition
may
also
take
place
in
discrete
steps.
Der
Übergang
von
dem
eintrittsseitigen
geringeren
Durchmesser
auf
den
austrittsseitig
größeren
Durchmesser
erfolgt
in
besonders
vorteilhafter
Weise
stetig,
er
kann
jedoch
auch
in
einzelnen
Stufen
erfolgen.
EuroPat v2
The
granules
so
manufactured
were
melted
in
a
tandem
extruder
provided
with
a
plasticizing
extruder
provided
with
gas
inlet
(diameter
60
mm)
and
a
cooling
and
mixing
extruder
(diameter
90
mm),
and
mixed
with
8%
by
weight,
relative
to
the
mixture,
of
monofluoro-trichlorourethane
(boiling
point
296.92
K).
Das
so
hergestellte
Granulat
wurde
in
einem
Tandem-Extruder
mit
einem
Plastifizier-
und
Eingasextruder
(Durchmesser
60
mm)
und
einem
Kühl-
und
Mischextruder
(Durchmesser
90
mm)
aufgeschmolzen
und
mit
8
Gew.-%,
bezogen
auf
die
Mischung,
Monofluortrichlormethan
(Kp
296,92
K)
vermischt.
EuroPat v2
The
characterizing
feature
of
the
invention
is
that
the
calibration
sleeve
8
is
preceded
by
a
retaining
device
10
by
which
the
at
least
single
ultrasonic
sensor
13
is
borne
fixed
or
rotatable
concentrically
in
relation
to
the
elongate
product
with
a
predeterminable
distance
between
its
measuring
head
and
the
external
surface
of
the
elongate
product
23,
and
the
retaining
device
10
has
a
releasable
attachment
sleeve
12
whose
diameter
so
corresponds
to
the
inlet
side
internal
diameter
of
the
calibration
sleeve
8
that
the
attachment
sleeve
12
performs
a
precalibration.
Kennzeichen
der
Erfindung
ist,
daß
der
Kalibrierhülse
8
vorgeordnet
eine
Haltevorrichtung
10
vorgesehen
ist
von
der
der
mindestens
ein
Ultraschallsensor
13
ortsfest
oder
konzentrisch
zum
Langprodukt
drehbar
mit
vorgebbarem
Abstand
seines
Meßkopfes
zur
Außenfläche
des
Langproduktes
23
getragen
ist
und
daß
die
Haltevorrichtung
10
eine
lösbare
Vorsatzhülse
12
aufweist,
deren
Durchmesser
dem
einlaufseitigen
Innendurchmesser
der
Kalibrierhülse
8
entspricht
derart,
daß
die
Vorsatzhülse
12
eine
Vorkalibrierung
übernimmt.
EuroPat v2
Consequently,
it
is
recommended
that
the
apparatus
according
to
the
invention
be
constructed
such
that
the
inlet
diameter
of
the
outlet
pipe
for
lightweight
dirt
at
its
end
facing
the
rotor
and
the
axial
distance
of
the
said
end
from
the
rotor
be
of
such
dimensions
that
a
core
area
of
the
flow
generated
by
the
rotor
and
containing
at
least
a
considerable
portion
of
the
lightweight
dirt,
being
concentric
with
the
housing
axis
and
containing
the
housing
axis
enters
the
outlet
pipe
for
lightweight
dirt
owing
to
the
axial
flow
through
the
apparatus.
Infolgedessen
empfiehlt
es
sich,
das
erfindungsgemäße
Gerät
so
zu
gestalten,
daß
der
Einlaßdurchmesser
des
Leichtschmutzauslaßrohres
an
dessen
dem
Rotor
zugewandten
Ende
sowie
der
axiale
Abstand
des
letzteren
vom
Rotor
so
bemessen
sind,
daß
ein
von
letzterem
erzeugter,
mindestens
einen
wesentlichen
Teil
des
Leichtschmutzes
enthaltender,
zur
Gehäuseachse
konzentrischer
und
letztere
enthaltender
Kernbereich
der
Strömung
aufgrund
der
axialen
Durchströmung
des
Geräts
in
das
Leichtschmutz-Auslaßrohr
eintritt.
EuroPat v2
The
maximal
value
of
the
ratio
of
D
v
/D
T,m
is
reached
in
the
shut-off
position
of
the
guide
baffles
11,
in
which
the
radial
flow
inlet
cross-section
A
T,r
becomes
zero
or
becomes
a
minimum
and
the
average
turbine
inlet
diameter
D
T,m
also
assumes
a
minimum.
Der
Maximalwert
des
Verhältnisses
von
D
V
/D
T,m
wird
in
Sperrstellung
des
Leitgitters
11
erreicht,
in
der
der
radiale
Strömungseintrittsquerschnitt
A
T,r
zu
Null
wird
bzw.
zu
einem
Minimum
wird
und
der
mittlere
Turbinen-Eintrittsdurchmesser
D
T,m
ebenfalls
ein
Minimum
einnimmt.
EuroPat v2
Inversely,
the
minimal
value
of
the
ratio
of
D
v
/D
T,m
is
reached
in
the
open
position
of
the
guide
baffles
11
because
now
the
radial
flow
inlet
cross-section
A
T,r
as
well
as
the
average
turbine
inlet
diameter
D
T,m
reach
a
maximum.
Umgekehrt
wird
der
Minimalwert
des
Verhältnisses
von
D
V
/D
T,m
in
Öffnungsstellung
des
Leitgitters
11
erreicht,
da
nunmehr
der
radiale
Strömungseintrittsquerschnitt
A
T,r
sowie
der
mittlere
Turbinen-Eintrittsdurchmesser
D
T,m
ein
Maximum
erreichen.
EuroPat v2
For
this
purpose,
a
turbo
braking
factor
TBF
is
defined
which
is
computed
according
to
the
relation
TBF=A
T,h
*D
T
/V
H
from
the
free
flow
cross-section
A
T,h
in
the
exhaust
gas
path
to
the
turbine
at
the
maximal
brake
power
(the
hard
braking
adjustment),
the
inlet
diameter
D
T
of
the
turbine
wheel
and
the
displacement
V
H
of
the
internal-combustion
engine.
Hierfür
wird
ein
Turbobremsfaktor
TBF
definiert,
der
gemäß
der
Beziehung
EPMATHMARKEREP
aus
dem
freien
Strömungsquerschnitt
A
T,h
im
Abgasweg
zur
Turbine
bei
maximaler
Bremsleistung
-
der
harten
Brems-Einstellung
-,
dem
Eintrittsdurchmesser
D
T
des
Turbinenrades
und
dem
Hubvolumen
V
H
der
Brennkraftmaschine
berechnet
wird.
EuroPat v2
The
inlet
diameter
of
the
nozzle
channel
52
is
likewise
20
mm,
narrowing
downwards
to
12.2
mm.
Der
Eintrittsdurchmesser
des
Düsenkanals
52
ist
ebenfalls
wieder
20
mm,
er
verjüngt
sich
nach
unten
auf
12,2
mm.
EuroPat v2
The
geometry
of
this
section
is
dimensioned
according
to
the
invention
in
such
a
manner
that
the
stretching
formed
as
quotient
of
the
length
and--in
the
case
of
a
preferably
cylindrical
cross-sectional
form--the
inlet
diameter
of
the
section
lies
between
4:1
and
8:1,
particularly
preferably
being
5:1.
Die
Geometrie
dieses
Abschnitts
ist
erfindungsgemäß
so
bemessen,
daß
die
als
Quotient
aus
der
Länge
und
-
im
Falle
einer
bevorzugten
kreiszylindrischen
Querschnittsform
-dem
Einlaßdurchmesser
des
Abschnitts
gebildete
Streckung
zwischen
4:1
und
8:1
liegt
und
besonders
bevorzugt
5:1
beträgt.
EuroPat v2
At
the
same
time,
the
tapering
as
quotient
of
inlet
and
outlet
diameter
should
at
the
most
be
4:1
and
preferably
only
about
2.3:1.
Gleichzeitig
sollte
die
Verjüngung
als
Quotient
aus
Einlaß-
und
Auslaßdurchmesser
höchstens
4:1
und
bevorzugterweise
lediglich
etwa
2.3:1
betragen.
EuroPat v2
At
its
upper
inlet
area
the
diameter
of
the
nozzle
part
corresponds
exactly
to
the
diameter
of
the
ultrasonic
crystal
26,
i.e,
20
mm,
and
narrows
downwards
over
a
total
length
of
80
mm
to
an
inside
diameter
of
12
mm.
Er
hat
in
seinem
oberen
Eintrittsbereich
einen
Durchmesser,
der
exakt
dem
Durchmesser
des
Ultraschallschwingers
26,
nämlich
20
mm,
entspricht
und
verjüngt
sich
bei
einer
Gesamtlänge
von
80
mm
nach
unten
hin
auf
einen
lichten
Durchmesser
von
12
mm.
EuroPat v2