Translation of "Injection tube" in German
The
fundamental
advantages
of
the
injection
tube,
however,
are
yet
to
be
proved.
Die
grundsätzlichen
Vorteile
des
Injektionsschlauches
sollen
aber
weiterhin
erhalten
bleiben.
EuroPat v2
In
this
refinement,
direct
injection
is
accordingly
combined
with
an
intake
tube
injection.
Bei
dieser
Weiterbildung
wird
also
eine
Direkteinspritzung
mit
einer
Saugrohreinspritzung
kombiniert.
EuroPat v2
All
other
components
necessary
for
the
intake
tube
injection
are
already
present
in
an
internal
combustion
engine
that
has
direct
injection.
Alle
weiteren
für
die
Saugrohreinspritzung
erforderlichen
Komponenten
sind
bei
einer
Brennkraftmaschine
mit
Direkteinspritzung
bereits
vorhanden.
EuroPat v2
The
possibility
also
exists
of
firstly
butt-joining
the
tube
body
1
with
the
washer
3
and
then
providing
them
with
an
injection-moulded
tube
head
2,
or
equally
of
directly
moulding
or
injection-moulding
this
tube
head
2
into
position,
the
sealing
of
the
butt
joint
taking
place
at
the
same
time.
Es
besteht
auch
die
Möglichkeit,
den
Rohrkörper
1
zunächst
mit
der
Rondelle
3
auf
Stoß
zu
fügen
und
dann
mit
einem
gespritzten
Tubenkopf
2
zu
versehen
oder
auch
diesen
Tubenkopf
2
direkt
einzuformen
oder
einzuspritzen,
wobei
gleichzeitig
die
Versiegelung
der
Stoßverbindung
erfolgt.
EuroPat v2
The
central
guidance
guarantees
that,
in
the
case
of
the
utilization
of
the
boring
tube
formed
as
an
injection
tube
or
an
injection
bore
anchor
with
an
introduction
of
mortar
or
a
similar
hardenable
medium
in
the
bore
hole,
a
simultaneous
all-sided
covering
of
the
bore
hole
and
thereby
a
reliable
corrosion
protection
are
provided.
Letztere
gewährleistet
im
Fall
der
Benutzung
des
Bohrrohres
nach
Art
eines
Injektionsrohres
bzw.
Injektionsbohrankers
bei
einem
Einbringen
von
Mörtel
oder
eines
sonstigen
aushärtungsfähigen
Mediums
in
das
Bohrloch
eine
gleichmäßige
allseitige
Überdeckung
des
Bohrrohres
und
damit
einen
zuverlässigen
Korrosionsschutz.
EuroPat v2
Finally,
W.
German
utility
model
86
08
396
discloses
a
further
sealing
device
in
the
form
of
an
injection
tube,
which,
on
the
one
hand,
is
supposed
to
obviate
the
disadvantage
of
the
positioning
of
the
tube
by
lashings
provided
on
the
tube
body
and,
on
the
other
hand,
provides
a
desired
breaking
place
in
the
longitudinal
direction
of
the
tubular
body
through
which
the
sealing
medium
is
to
emerge
into
the
concrete.
Schließlich
ist
aus
der
DE-GM
86
08
396
eine
weitere
Dichtungsvorrichtung
in
Form
eines
Injektionsschlauches
bekannt,
die
einerseits
den
Nachteil
des
Positionierens
des
Schlauches
durch
am
Schlauchkörper
vorgesehene
Laschen
beheben
will
und
andererseits
eine
Sollbruchstelle
in
Längsrichtung
des
schlauchartigen
Körpers
vorschlägt,
durch
welches
das
Dichtungsmedium
in
den
Beton
austreten
soll.
EuroPat v2
This
reaction
proceeds
sufficiently
rapidly
already
at
350°
C.
The
formation
of
bubbles
in
the
injection
tube
must
be
avoided.
Schon
bei
35°C
erfolgt
diese
Reaktion
genügend
schnell.
Es
muss
die
Bildung
von
Blasen
im
Injektionsrohr
vermieden
werden.
EuroPat v2
An
injection
tube
13
arranged
concentrically
with
an
axis
20
projects,
proceding
from
the
wall
12,
into
the
hot
gas
space
11
in
a
fashion
transverse
to
the
flow
direction
and
to
the
wall
12
(see
also
FIG.
Quer
zur
Strömungsrichtung
und
quer
zur
Wand
12
ragt,
von
der
Wand
12
ausgehend,
ein
konzentrisch
zu
einer
Achse
20
angeordnetes
Injektionsrohr
13
in
den
Heissgasraum
11
hinein
(siehe
auch
Fig.
EuroPat v2
The
interior
of
the
injection
tube
13
forms
a
mixing
space
18
for
mixing
hot
and
cooler
gases
to
form
a
gas
mixture
with
a
reduced
temperature.
Das
innere
des
Injektionsrohres
13
bildet
einen
Mischraum
18
für
die
Vermischung
von
heissen
und
kühleren
Gasen
zu
einer
Gasmischung
mit
reduzierter
Temperatur.
EuroPat v2
In
order
to
measure
the
gas
mixture
forming
in
the
mixing
space,
there
is
arranged
inside
the
injection
tube
13
and
lying
on
the
axis
20
a
thermocouple
14
which
is
led
with
its
feed
wires
through
the
wall
12
into
the
mixing
space
18
and
comes
to
lie
just
in
front
of
the
outlet
19
with
its
temperature-sensitive
tip
15
.
Zur
Messung
der
im
Mischraum
sich
bildenden
Gasmischung
ist
innerhalb
des
Injektionsrohres
13
und
in
der
Achse
20
liegend
ein
Thermoelement
14
angeordnet,
welches
mit
seinen
Zuleitungsdrähten
durch
die
Wand
12
in
den
Mischungsraum
18
geführt
ist
und
mit
seiner
temperaturempfindlichen
Spitze
15
kurz
vor
dem
Auslass
19
zu
liegen
kommt.
EuroPat v2