Translation of "Injection pressure" in German
The
injection
pressure
engaging
the
valve
needle
opens
the
fuel
injection
valve.
Der
an
der
Ventilnadel
angreifende
Einspritzdruck
öffnet
das
Kraftstoffeinspritzventil.
EuroPat v2
Injection
fuel
pressure
and
injection
duration
may
thus
be
adjusted
in
an
optimum
fashion.
Einspritzdruck
und
Einspritzdauer
können
so
optimal
aufeinander
abgestimmt
werden.
EuroPat v2
The
unit
fuel
injector
is
particularly
suitable
for
high-pressure
injection
in
Diesel
engines.
Die
Pumpedüse
ist
besonders
für
die
Hochdruckeinspritzung
bei
Dieselkraftmaschinen
geeignet.
EuroPat v2
The
flow
rate
increases
with
the
square
root
of
the
injection
pressure,
thus
decteasingly.
Der
Massenstrom
nimmt
mit
der
Quadratwurzel
des
Einspritzdruckes,
also
degressiv
zu.
EuroPat v2
Above
all,
this
distinguishes
this
injection
from
unintended
postinjections
at
a
lower
injection
pressure.
Dies
unterscheidet
diese
Einspritzung
vor
allen
gegenüber
den
ungewollten
Nacheinspritzern
bei
niedrigem
Einspritzdruck.
EuroPat v2
In
a
common
rail
system,
the
high
injection
pressure
continuously
prevails
in
the
injection
nozzle.
Bei
einem
Common-Rail-System
ist
der
hohe
Einspritzdruck
in
der
Einspritzdüse
permanent
vorhanden.
EuroPat v2
The
minimum
pressure
is
preferably
somewhat
less
than
the
requisite
injection
pressure
for
the
connected
nozzles.
Der
Minimaldruck
ist
vorzugsweise
etwas
geringer
als
der
erforderliche
Spritzdruck
der
angeschlossenen
Düsen.
EuroPat v2
In
this
way,
less
complicated
pressure-generating
means
can
be
used
for
generating
the
injection
pressure.
Auf
diese
Weise
können
weniger
aufwendige
Druckerzeugungsmittel
zur
Erzeugung
des
Einspritzdruckes
verwendet
werden.
EuroPat v2
When
excessive
injection
pressure
is
applied
the
bundles
are
also
pressed
out
of
the
ducts.
Auch
werden
die
Bündel
bei
einem
übermäßigen
Spritzdruck
aus
den
Kanälen
herausgedrückt.
EuroPat v2
To
terminate
the
high-pressure
injection,
the
valve
member
43
is
opened.
Zur
Beendigung
der
Hochdruckeinspritzung
wird
das
Ventilglied
43
geöffnet.
EuroPat v2
During
moulding,
the
injection
pressure
is
in
a
range
from
300
to
600
bar.
Beim
Spritzen
liegt
der
Einspritzdruck
in
einem
Bereich
von
300
bis
600
bar.
EuroPat v2
The
quality
of
the
dispersion
can
be
fundamentally
and
substantially
improved
by
an
increase
in
the
injection
pressure.
Die
Qualität
der
Zerstäubung
kann
grundsätzlich
durch
Erhöhung
des
Einspritzdruckes
wesentlich
verbessert
werden.
EuroPat v2