Translation of "Inherent characteristics" in German
The
inherent
characteristics
of
plastic
create
specific
waste
management
challenges.
Durch
die
spezifischen
Merkmale
von
Kunststoff
entstehen
spezielle
Herausforderungen
für
die
Abfallbewirtschaftung.
TildeMODEL v2018
Thanks
to
its
inherent
characteristics
it
keeps
the
heat
longer
in
the
room.
Dank
seiner
besonderen
Merkmale
hält
er
die
Wärme
länger
im
Raum.
ParaCrawl v7.1
Distilling
from
pure
cane
juice
retains
many
of
the
vegetal
characteristics
inherent
in
the
plant.
Die
Destillation
aus
reinem
Rohrsaft
bewahrt
viele
der
pflanzlichen
Eigenschaften
der
Pflanze.
ParaCrawl v7.1
The
inherent
characteristics
of
TCP
make
it
highly
susceptible
to
network
latency
and
packet
loss.
Die
inhärenten
Eigenschaften
von
TCP
machen
es
sehr
anfällig
für
Netzwerklatenz
und
Paketverlust.
ParaCrawl v7.1
Degree
to
which
a
set
of
inherent
characteristics
fulfils
requirements.
Grad,
in
dem
ein
Satz
inhärenter
Merkmale
Anforderungen
erfüllt.
ParaCrawl v7.1
Some
experts
attribute
this
affliction
to
the
inherent
characteristics
of
the
structure.
Einige
Experten
schreiben
dieses
Leiden
den
inhärenten
Eigenschaften
der
Struktur
zu.
ParaCrawl v7.1
Our
outdoor
membrane
has
all
the
important
characteristics
inherent
to
a
clay
court.
Unsere
Outdoor-Membrane
hat
alle
wichtigen
Eigenschaften,
die
der
Sandplatz
besitzt.
ParaCrawl v7.1
It
is
an
incredible
variety
thanks
to
its
characteristics
inherent
delight
of
pleasure
to
your
taste.
Es
ist
eine
unglaubliche
Vielfalt
dank
seiner
inhärenten
Eigenschaften
Freude
der
Freude
nach
Ihrem
Geschmack.
ParaCrawl v7.1
The
estratos
correspond
to
the
socio-economic
level
of
the
neighborhood
as
well
as
to
characteristics
inherent
to
the
property.
Die
Estratos
entsprechen
dem
sozioökonomischen
Niveau
der
Nachbarschaft
sowie
den
Eigenschaften,
die
der
Immobilie
innewohnen.
ParaCrawl v7.1
The
objective
of
territorial
cohesion
is
to
ensure
the
harmonious
development
of
all
the
EU's
territories
and
to
offer
all
citizens
the
opportunity
to
gain
the
most
out
of
the
inherent
characteristics
of
these
territories.
Ziel
der
territorialen
Kohäsion
ist
es,
die
harmonische
Entwicklung
aller
Gebiete
innerhalb
der
EU
sicherzustellen
und
allen
Bürgern
die
Gelegenheit
zu
bieten,
von
den
inhärenten
Merkmalen
der
einzelnen
Regionen
optimal
zu
profitieren.
Europarl v8
Given
the
multiplicity
of
industrial
property
rights
at
stake
in
this
issue
and
the
specific
characteristics
inherent
therein,
I
voted
in
favour
because
I
accept
the
need,
highlighted
by
the
Council
and
the
Commission,
to
bring
the
Community
system
for
protecting
plant
varieties
into
line
with
the
directive
on
the
legal
protection
of
biotechnological
inventions.
Angesichts
der
Vielzahl
gewerblicher
Schutzrechte,
die
in
dieser
Frage
betroffen
sind,
und
der
damit
verbundenen
speziellen
Merkmale
habe
ich
mit
Ja
gestimmt,
weil
ich
akzeptiere,
dass,
wie
der
Rat
und
die
Kommission
betont
haben,
das
Gemeinschaftssystem
für
den
Sortenschutz
in
Einklang
mit
der
Richtlinie
über
den
rechtlichen
Schutz
biotechnologischer
Erfindungen
gebracht
werden
muss.
Europarl v8
While
recognising
the
inherent
characteristics
of
these
services,
we
cannot
ignore
their
economic
impact
on
the
direct
and
indirect
costs
they
imply.
Auch
wenn
wir
die
diesen
Diensten
eigenen
Charakteristika
anerkennen,
lassen
sich
doch
ihre
wirtschaftlichen
Auswirkungen
auf
die
direkten
und
indirekten
Kosten
nicht
leugnen.
Europarl v8
The
Applicant
also
considered
that
the
observed
decrease
in
drug
dissolution
could
be
solely
attributed
to
the
inherent
characteristics
of
glimepiride
and
not
to
formulation
differences.
Der
Antragsteller
war
außerdem
der
Ansicht,
dass
die
beobachtete
Abnahme
bei
der
Auflösung
des
Arzneimittels
alleine
den
Glimepirid
eigenen
Eigenschaften
zugeschrieben
werden
können,
und
nicht
Unterschieden
bei
der
Formulierung.
ELRC_2682 v1
Therefore
those
requirements
should
reflect
the
differences
in
the
treatment
of
generation
technologies
with
different
inherent
characteristics,
and
avoid
unnecessary
investments
in
some
geographical
areas
in
order
to
take
into
account
their
respective
regional
specificities.
Sie
sollten
daher
den
Unterschieden
der
Stromerzeugungstechnologien
mit
ihren
inhärenten
unterschiedlichen
Eigenschaften
Rechnung
tragen
und
angesichts
regionaler
Besonderheiten
dazu
beitragen,
in
bestimmten
geografischen
Gebieten
unnötige
Investitionen
zu
vermeiden.
DGT v2019
The
description
shall
focus
on
the
specificity
of
the
product
bearing
the
name
to
be
registered,
using
measurement
units
and
common
or
technical
terms
of
comparison,
without
including
technical
characteristics
inherent
to
all
products
of
that
type
and
related
mandatory
legal
requirements
applicable
to
all
products
of
that
type.
Die
Beschreibung
konzentriert
sich
auf
die
Besonderheit
des
Erzeugnisses
mit
dem
einzutragenden
Namen
und
verwendet
dabei
Maßeinheiten
und
gängige
oder
technische
Vergleichsmaßstäbe,
ohne
jedoch
technische
Merkmale,
die
allen
Erzeugnissen
dieser
Art
eigen
sind,
oder
die
einschlägigen
verbindlichen
Rechtsvorschriften
für
alle
Erzeugnisse
dieser
Art
zu
nennen.
DGT v2019
It
shall
not
repeat
general
obligations
and,
in
particular,
technical
characteristics
inherent
to
all
products
of
that
type
and
related
mandatory
legal
requirements.
Sie
darf
nicht
aus
der
bloßen
Wiederholung
allgemeiner
Verpflichtungen
und
insbesondere
technischer
Merkmale,
die
allen
Erzeugnissen
dieser
Art
eigen
sind,
sowie
der
einschlägigen
verbindlichen
Rechtsvorschriften
bestehen.
DGT v2019