Translation of "Informal means" in German
This
seminar
provides
an
efficient,
quick,
and
informal
means
for
exchanging
information
between
these
research
groups.
Somit
ermöglicht
dieses
Seminar
einen
zeitnahen,
effizienten
und
informellen
Informationsaustausch
zwischen
diesen
Forschungsgruppen.
ParaCrawl v7.1
In
fact,
year
after
year,
reform
after
reform,
the
budgetary
procedure
has
been
amended
on
an
informal
basis,
by
means
of
political
agreements
between
the
various
institutions
involved.
Bislang
war
es
so,
dass
das
Haushaltsverfahren
Jahr
für
Jahr
und
von
einer
Reform
zur
anderen
mit
politischen
Vereinbarungen
auf
informeller
Grundlage
zwischen
den
einzelnen
beteiligten
Organen
verändert
wurde.
Europarl v8
It
noted
that
people
increasingly
adopted
informal
means
of
expressing
unhappiness
with
Hong
Kong's
government,
because
they
did
not
think
that
formal
channels
were
sufficient.
Die
Ergebnisse
ergaben,
dass
die
Menschen
vermehrt
inoffizielle
Wege
nutzten,
um
die
Unzufriedenheit
mit
der
Regierung
in
Hongkong
zum
Ausdruck
zu
bringen,
weil
sie
die
offiziellen
Wege
für
unzureichend
hielten.
News-Commentary v14
In
addition,
Federal
Ministries
enter
into
informal
contacts,
by
means
of
hearings,
with
economic
interest
groups,
including
consumer
organizations,
with
regard
to
planned
legislation
and
regulations.
Daneben
treten
die
Bundesministerien
bei
Gesetzes-
und
Verordnungsvorhaben
über
Anhörungsgremien
in
einen
informellen
Kontakt
zu
den
Wirtschaftskreisen
einschließlich
der
Verbraucherorganisationen.
TildeMODEL v2018
The
experience
of
Member
States
and
New
Member
States
in
improving
cooperation
with
third
countries
to
control
illegal
migration
flows
by
informal
means
appears
to
be
limited.
Die
alten
und
die
neuen
Mitgliedstaaten
verfügen
offenbar
nur
über
begrenzte
Erfahrungen
in
der
Verbesserung
der
Zusammenarbeit
mit
Drittländern
bei
der
Kontrolle
illegaler
Migrationsströme
auf
informellem
Wege.
TildeMODEL v2018
There
is
general
agreement
that
work
in
the
informal
economy
means
being
outside
the
legal
and
regulatory
frameworks,
and
is
thus
normally
characterised
by
a
high
degree
of
vulnerability.
Es
ist
allgemein
bekannt,
dass
sich
die
Arbeit
im
informellen
Sektor
außerhalb
des
rechtlichen
Rahmens
abspielt
und
sich
die
Schattenwirtschaft
durch
eine
große
Anfälligkeit
auszeichnet.
TildeMODEL v2018
Following
Commission
Recommendation
2001/893/EC
of
7
December
2001
on
principles
for
using
‘SOLVIT’
–
the
Internal
Market
Problem
Solving
Network
[1],
SOLVIT
was
created
as
a
network
of
centres
set
up
by
Member
States
within
their
own
national
administrations,
as
a
fast
and
informal
means
of
resolving
problems
individuals
and
businesses
encounter
when
exercising
their
rights
in
the
internal
market.
Gemäß
der
Empfehlung
2001/893/EG
der
Kommission
vom
7.
Dezember
2001
über
Grundsätze
zur
Nutzung
von
„SOLVIT“,
dem
Problemlösungsnetz
für
den
Binnenmarkt
[1],
wurde
SOLVIT
als
ein
Netz
von
Zentren
der
Mitgliedstaaten
innerhalb
ihrer
eigenen
nationalen
Verwaltungen
eingeführt,
das
zu
einer
schnellen
und
informellen
Lösung
von
Problemen
von
Einzelpersonen
und
Unternehmen
bei
der
Ausübung
ihrer
Rechte
im
Binnenmarkt
beitragen
soll.
DGT v2019
Steps
should
be
taken
to
ensure
that
problems
can
effectively
be
resolved
at
the
national
level
and,
where
possible,
via
informal
means.
Es
sollte
sichergestellt
werden,
dass
Probleme
auf
nationaler
Ebene
effizient
und
–
wenn
möglich
–
auf
informellem
Wege
gelöst
werden
können.
TildeMODEL v2018
Patents
were
seen
as
complex,
expensive
and
difficult
to
enforce
for
small
entities
and
therefore
less
valuable
than
copyright
or
informal
means
of
protection.
Man
hielt
Patente
für
komplex,
teuer
und
von
kleinen
Unternehmen
nur
schwer
durchsetzbar
und
daher
für
weniger
nützlich
als
den
Urheberrechtsschutz
oder
informelle
Schutzmöglichkeiten.
TildeMODEL v2018
However,
in
order
to
implement
the
main
strategic
objectives
of
the
EU,
it
is
necessary
to
pursue
coherence
of
formal
education
and
non-formal
and
informal
learning,
which
means
that
non-formal
and
informal
learning
must
be
of
equal
significance
to
formal
education
in
the
current
Programme
proposal.
Zur
Umsetzung
der
wesentlichen
strategischen
Ziele
der
EU
ist
es
jedoch
notwendig,
die
Kohärenz
von
formaler
Bildung
und
nicht
formalem
bzw.
informellem
Lernen
weiterzuführen,
d.h.
nicht
formales
und
informelles
Lernen
muss
der
formalen
Bildung
im
vorliegenden
Programmvorschlag
gleichgestellt
werden.
TildeMODEL v2018
In
order
to
implement
the
main
strategic
objectives
of
the
EU,
it
is
necessary
to
pursue
coherence
of
formal
education
and
non-formal
and
informal
learning,
which
means
that
non-formal
and
informal
learning
must
be
of
equal
significance
to
formal
education
in
the
current
Programme
proposal.
Zur
Umsetzung
der
wesentlichen
strategischen
Ziele
der
EU
ist
es
notwendig,
die
Kohärenz
von
formaler
Bildung
und
nicht
formalem
bzw.
informellem
Lernen
weiterzuführen,
d.h.
nicht
formales
und
informelles
Lernen
muss
der
formalen
Bildung
im
vorliegenden
Programmvorschlag
gleichgestellt
werden.
TildeMODEL v2018
Trial
contracts,
that
allow
the
occupational
skills
of
applicants
to
be
identified
in
an
informal
context
by
means
of
direct
personal
relations.
Probeverträge,
in
deren
Rahmen
die
beruflichen
Fähigkeiten
des
Bewerbers
über
den
persönlichen
und
direkten
Kontakt
informell
ermittelt
werden.
EUbookshop v2
By
acting
with
the
informal
means
of
a
foreign
cultural
and
information
policy
supplementing
the
military
expansion
policy,
HWWA
and
IfW
dedicated
their
services
to
the
Nazi
regime.
In
der
die
militärische
Expansionspolitik
ergänzenden,
„mit
informellen
Mitteln
agierenden
auswärtigen
Kultur-
und
Informationspolitik“
stellten
sich
HWWA
und
IfW
in
den
Dienst
des
NS-Regimes.
WikiMatrix v1
If
the
behaviour
is
persisted
in,
employees
should
inform
management
and/or
their
employee
representative
through
the
appropriate
channels
and
request
assistance
in
stopping
the
harassment,
whether
through
informal
or
formal
means.
Gehen
die
Belästigungen
weiter,
sollten
die
betroffenen
Beschäftigten
die
Direktion
und/oder
den
zuständigen
Arbeitnehmervertreter/die
zuständige
Arbeitnehmervertreterin
auf
dem
entsprechenden
Weg
darüber
in
Kenntnis
setzen
und
verlangen,
daß
durch
informelle
oder
formelle
Mittel
für
ein
Ende
der
Belästigung
gesorgt
wird.
EUbookshop v2
Providing
information
through
informal
means
is
necessary
as
is
widespread
consultation
with
NGOs
working
in
the
sphere
of
AIDS
awareness.
Das
Angebot
von
Informationen
über
informelle
Initiativen
ist
notwendig
wie
die
weitverbreitete
Beratung
mit
Nichtregierungsorganisationen,
die
im
Bereich
der
Bewußtseinsbildung
gegenüber
AIDS
arbeiten.
EUbookshop v2
However,
in
view
of
the
fact
that
quite
a
number
of
other
companies,
including
smaller
companies,
also
operate
on
the
market,
it
must
be
assumed
that
the
companies
could
carry
out
at
least
a
substantial
proportion
of
the
business
alone,
or
that
other
informal
means
of
cooperation
and
of
exchanging
experience
would
be
possible
on
a
case-by-case
basis.
Gleich
wohl
muß
angesichts
des
Umstandes,
daß
eine
ganze
Anzahl
weiterer,
auch
kleinerer
Gesellschaften
am
Markt
tätig
sind,
davon
ausgegangen
werden,
daß
die
Gesellschaften
zumindest
einen
wesentlichen
Teil
der
betreffenden
Geschäfte
auch
allein
durchführen
könnten,
beziehungsweise
daß
von
Fall
zu
Fall
andere
informelle
Formen
der
Zusammenarbeit
und
des
Erfahrungsaustausches
möglich
wären.
EUbookshop v2
BEC
influence
at
the
Area
level
is
achieved
through
informal
means
and
issues
are
discussed
at
the
regular
meetings
of
the
regional
NJCBI
which
is
attended
by
BEC
and
UCATT
representatives.
Die
BEC
übt
ihren
Einfluß
auf
regionaler
Ebene
mit
Hilfe
von
informellen
Mitteln
aus,
und
Probleme
werden
bei
den
regelmäßigen
Versammlungen
des
regionalen
NJCBI
diskutiert,
an
denen
BEO-und
UCATT-Vertreter
teilnehmen.
EUbookshop v2
Using
the
informal
approach
means
that
you
assume
that
gaps
in
security
can
be
spotted
without
looking
too
closely.
Beim
informellen
Ansatz
wird
von
der
Annahme
ausgegangen,
dass
Sicherheitslücken
offensichtlich
und
ohne
eine
genauere
Betrachtung
identifiziert
werden
können.
ParaCrawl v7.1
The
pattern
of
exploitation
that
has
been
thrust
on
the
world
leaves
more
and
more
people
in
insecure
or
informal
work,
and
means
growing
inequality.
Aufgrund
dieses
Musters
der
Ausbeutung,
das
die
Welt
überzogen
hat,
sind
immer
mehr
Menschen
gezwungen,
in
unsicheren
und
informellen
Beschäftigungsverhältnissen
zu
arbeiten,
was
zu
immer
mehr
Ungleichheit
führt.
ParaCrawl v7.1
The
European
Workers
Council
structure
could
be
a
solution,
but
the
formal
creation
of
a
European
Workers
Council
is
a
long
procedure
and
in
case
of
non-co-operation
by
the
employer
it
can
be
delayed,
or
even
blocked
by
using
a
number
of
organisational/legal
tools,
or
by
informal
means.
Europäische
Betriebsräte
bieten
sich
hier
als
Lösung
an,
aber
die
Schaffung
der
entsprechenden
Strukturen
ist
ein
langwieriger
Prozess
und
kann
durch
eine
Reihe
organisations-
und
gesetzestechnischer
Manöver
auf
der
Arbeitgeberseite
behindert
oder
gar
völlig
blockiert
werden.
ParaCrawl v7.1