Translation of "Inform on" in German
The
ECB
shall
inform
Banka
Slovenije
on
a
quarterly
basis
of
the
cumulative
amount.
Die
EZB
informiert
die
Banka
Slovenije
vierteljährlich
über
den
kumulierten
Betrag.
DGT v2019
I
therefore
really
entreat
you
to
inform
yourselves
on
this
issue.
Ich
bitte
Sie
also
wirklich,
sich
darüber
zu
informieren.
Europarl v8
The
ECB
shall
inform
Banka
Slovenije
on
a
quarterly
basis
of
the
cumulative
amount
.
Die
EZB
informiert
die
Banka
Slovenije
vierteljährlich
über
den
kumulierten
Betrag
.
ECB v1
The
Guide
for
healthcare
professionals
shall
inform
on
the
following
key
elements:
Der
Leitfaden
für
Vertreter
der
Gesundheitsberufe
muss
den
Leser
über
folgende
Hauptaspekte
aufklären:
ELRC_2682 v1
It
shall
inform
the
committee
on
the
manner
in
which
its
opinion
has
been
taken
into
account.
Sie
unterrichtet
den
Ausschuß
darüber,
inwieweit
sie
seine
Stellungnahme
berücksichtigt
hat.
JRC-Acquis v3.0
It
shall
inform
the
Committee
on
the
manner
in
which
its
opinion
has
been
taken
into
account.
Sie
unterrichtet
den
Ausschuß
darüber,
inwieweit
sie
seine
Stellungnahme
berücksichtigt
hat.
JRC-Acquis v3.0
Members
State
shall
inform
the
Commission
on
any
measures
taken
in
accordance
with
this
Article.
Die
Mitgliedstaaten
unterrichten
die
Kommission
über
alle
gemäß
diesem
Artikel
getroffenen
Maßnahmen.
TildeMODEL v2018
Member
States
are
to
inform
the
Commission
on
the
implementation
of
their
obligations.
Die
Mitgliedstaaten
müssen
der
Kommission
über
die
Umsetzung
ihrer
Verpflichtungen
Bericht
erstatten.
TildeMODEL v2018
Before
starting
negotiations,
the
ECB
shall
inform
all
tenderers
on
how
the
negotiations
will
be
conducted.
Die
EZB
informiert
alle
Bieter
vor
Beginn
der
Verhandlungen
über
deren
Ablauf.
DGT v2019
Member
States
shall
require
the
undertaking
to
inform
exposed
workers
on:
Die
Mitgliedstaaten
verpflichten
die
Unternehmen,
strahlenexponierte
Arbeitskräfte
über
Folgendes
aufzuklären:
DGT v2019
The
Agency
shall
inform
the
Commission
on
a
regular
basis
of
the
implementation
of
the
action
plan.
Die
Agentur
unterrichtet
die
Kommission
regelmäßig
über
die
Umsetzung
des
Aktionsplans.
TildeMODEL v2018
I
will
inform
you
on
the
results
of
our
deliberations
in
due
course.
Ich
werde
Sie
zu
gegebener
Zeit
über
die
Ergebnisse
unserer
Beratungen
unterrichten.
TildeMODEL v2018
Or
shall
I
inform
my
audience
on
my
next
broadcast
of
your
little
secret?
Oder
soll
ich
meine
Hörer
über
Ihr
Geheimnis
unterrichten?
OpenSubtitles v2018
The
employer
will
be
required
to
inform
employees
on
:
Der
Arbeitgeber
muß
die
Arbeitnehmer
künftig
über
folgendes
unterrichten
:
TildeMODEL v2018