Translation of "Industrial wasteland" in German
Is
this
really
where
the
head
of
Robopocalypse
lives,
in
the
middle
of
this
industrial
wasteland?
Wohnt
der
Anführer
der
Robopocalypse
wirklich
hier,
mitten
in
dieser
Industriebrache?
OpenSubtitles v2018
Can
you
believe
that
this
used
to
be
an
industrial
wasteland?
Können
Sie
glauben,
dass
dies
früher
eine
Industriebrache
war?
ParaCrawl v7.1
Agora
is
the
leading
company
for
the
revitalisation
of
industrial
wasteland
in
Luxembourg.
Agora
ist
das
führende
Unternehmen
für
die
Revitalisierung
von
Industriebrachen
in
Luxemburg.
CCAligned v1
A
main
focus
of
Ecosoil
Süd
GmbH
is
on
the
conversion
of
industrial
wasteland.
Ein
wesentlicher
Schwerpunkt
der
Ecosoil
Süd
GmbH
liegt
in
der
Umnutzung
von
Industriebrachen.
ParaCrawl v7.1
Industrial
wasteland
and
abandoned
sites,
which
were
often
used
illegally,
have
been
converted
into
car
parks
or
have
now
been
built
on.
Die
oftmals
illegal
genutzten
Industriebrachen
und
aufgegebenen
Parzellen
wurden
in
Parkplätze
umgewandelt
oder
bebaut.
EUbookshop v2
EDIT
will
take
place
on
a
huge
industrial
wasteland
which
is
usually
closed
to
the
public.
Ausgetragen
wird
die
EDIT
auf
einer
riesigen
Industriebrache,
die
der
Öffentlichkeit
normalerweise
verschlossen
bleibt.
ParaCrawl v7.1
The
opening
of
the
Hafenpark
marked
the
completion
of
the
transformation
of
an
industrial
wasteland
to
a
new
park
for
the
people.
Mit
der
Eröffnung
des
Hafenparks
wurde
der
Wandel
einer
Industriebrache
zu
einem
neuen
Volkspark
vollendet.
ParaCrawl v7.1
In
summer,
the
canoeists
add
some
colour
to
the
industrial
wasteland,
but
anglers
won't
show
up
here.
Im
Sommer
bringen
Kanuten
etwas
Farbe
in
die
Industriebrache,
doch
Angler
sieht
man
hier
nicht.
ParaCrawl v7.1
In
summer,
the
canoeists
add
some
colour
to
the
industrial
wasteland,
but
anglers
won’t
show
up
here.
Im
Sommer
bringen
Kanuten
etwas
Farbe
in
die
Industriebrache,
doch
Angler
sieht
man
hier
nicht.
ParaCrawl v7.1
Despite
everything,
however,
our
manufacturing
base
is
packing
up
and
pulling
out,
leaving
behind
it
millions
of
unemployed,
tracts
of
industrial
wasteland
and
a
deserted
countryside.
Doch
im
Gegensatz
dazu
wird
unsere
Produktionsbasis
immer
stärker
ausgelagert
und
hinterlässt
Millionen
von
Arbeitslosen,
Industriebrachen
und
menschenleere
ländliche
Gebiete.
Europarl v8
It
is
not
a
Europe
of
industry,
growth
and
employment
that
the
Commission
is
preparing,
but
rather
a
vast
industrial
wasteland,
a
Europe
of
delocalisation,
unemployment,
economic
decline
and
social
vulnerability.
Die
Kommission
beschert
uns
kein
Europa
der
Industrie,
des
Wachstums
und
der
Beschäftigung,
sondern
eine
enorme
Industriebrache,
ein
Europa
der
Standortverlagerungen,
der
Arbeitslosigkeit,
des
wirtschaftlichen
Niedergangs
und
der
sozialen
Instabilität.
Europarl v8
The
building,
divided
into
ten
atria
and
with
a
length
of
312
meters
had
been
built
on
the
former
factory
site
of
the
Industriewerke
Karlsruhe-Augsburg
(IWKA),
an
industrial
wasteland
since
the
1970s
to
the
south-west
that
separated
the
city
center
from
the
surrounding
urban
areas.
Das
in
zehn
Lichthöfe
unterteilte
und
312
Meter
lange
Gebäude
lag
auf
dem
ehemaligen
Werksgelände
der
Industriewerke
Karlsruhe
Augsburg
(IWKA),
das
seit
den
1970er-Jahren
als
Industriebrache
im
Südwesten
die
Innenstadt
von
den
angrenzenden
Stadtgebieten
trennte.
Wikipedia v1.0
The
performances,
sculptures,
installations,
films
reflect
the
transformation
of
Belval's
industrial
wasteland
into
an
urban
neighbourhood
from
the
point
of
view
of
ten
international
artists:
Die
Vorführungen,
Skulpturen,
Installationen,
Filme
reflektieren
die
Verwandlung
der
Industriebrache
Belvals
in
ein
Stadtviertel
aus
der
Sicht
von
10
internationalen
Künstlern:
ELRA-W0201 v1
Improving
the
attractiveness
of
the
region:
The
aim
is
to
back
up
schemes
to
rehabilitate
urban
and
rural
industrial
wasteland,
to
include
environmental
concerns
in
the
management
of
vulnerable
natural
areas,
in
particular
uplands,
and
to
increase
attractiveness
in
terms
of
tourism
and
culture
by
adding
high-quality
facilities,
improving
access
and
diversifying
the
tourism
products
on
offer.
Steigerung
der
Attraktivität
des
Raums:
Dieser
Schwerpunkt
sieht
flankierende
Maßnahmen
für
die
Vorhaben
zur
Sanierung
städtischer
und
ländlicher
Industriebrachen
vor
und
gewährleistet
die
Berücksichtigung
von
Umweltbelangen
bei
der
Bewirtschaftung
empfindlicher
Naturräume
(insbesondere
in
Berggebieten)
sowie
die
Steigerung
der
touristischen
und
kulturellen
Attraktivität
der
Gebiete
durch
qualitativ
hochwertige
Einrichtungen,
verbesserte
Anreisemöglichkeiten
und
vielfältige
touristische
Angebote.
TildeMODEL v2018
In
addition,
with
the
support
of
the
Structural
Funds,
substantial
efforts
have
been
made
to
clean
up
industrial
wasteland,
to
reconvert
old
industrial
sites
and
buildings
(around
115
million
square
metres
of
land
in
industrial
areas
is
estimated
to
have
been
reconverted
as
a
result
of
Objective
2
programmes)
and,
generally,
to
improve
the
environment,
especially
in
urban
areas.
Mit
Unterstützung
der
Strukturfonds
wurden
ferner
große
Anstrengungen
zur
Sanierung
von
Industriebrachen,
Umnutzung
altindustrieller
Standorte
und
Gebäude
(man
schätzt,
dass
mithilfe
der
Ziel-2-Programme
etwa
115
Quadratkilometer
Industriefläche
wieder
nutzbar
gemacht
wurden)
und
ganz
allgemein
zur
Verbesserung
der
Umwelt,
insbesondere
in
städtischen
Gebieten,
unternommen.
TildeMODEL v2018
In
order
to
make
the
region
more
attractive,
create
employment
and
improve
the
quality
of
life,
this
priority
concentrates
on
the
protection
of
natural
spaces,
the
development
of
tourism
and
the
modernisation
of
villages
by
upgrading
industrial
wasteland,
health
promotion
and
schemes
to
tackle
addiction,
afforestation,
modernisation
and
equipping
of
villages,
tourism
investment
aid,
support
for
cultural
facilities,
restoration
of
natural
spaces
and
energy
saving.
Um
die
Attraktivität
der
Region
zu
erhöhen,
Arbeitsplätze
zu
schaffen
und
die
Lebensqualität
zu
verbessern,
konzentriert
sich
dieser
Schwerpunkt
auf
den
Schutz
natürlicher
Räume,
die
Entwicklung
des
Tourismus
und
die
Dorferneuerung
durch
die
Sanierung
von
Industriebrachen,
Gesundheitsförderung
und
Konzepte
zur
Bekämpfung
des
Drogenmissbrauchs,
Aufforstung,
Dorferneuerung
und
-ausstattung,
Investitionsbeihilfen
für
den
Tourismusbereich,
Unterstützung
kultureller
Einrichtungen,
Wiederherstellung
natürlicher
Räume
und
Energiesparmaßnahmen.
TildeMODEL v2018
The
area,
with
a
population
of
some
68,000,
comprise
large
housing
estates,
most
of
them
"habitation
à
loyer
modéré"
(public
low-cost
housing),
that
have
been
built
around
old
village
centres
and
lie
amidst
numerous
patches
of
industrial
wasteland.
Das
Gebiet
mit
etwa
68
000
Einwohnern
besteht
aus
großen
Wohnsiedlungen,
von
denen
die
meisten
„habitation
à
loyer
modéré"
[billige
Sozialbauwohnungen]
sind,
die
um
alte
Dorfkerne
herum
errichtet
wurden
und
inmitten
zahlreicher
Grundstücksflächen
liegen,
die
industrielles
Brachland
sind.
EUbookshop v2
The
performances,
sculptures,
installations,
films
reflect
the
transformation
of
Belval's
industrial
wasteland
into
an
urban
neighbourhood
from
the
point
of
view
of
ten
international
artists.
Die
Vorführungen,
Skulpturen,
Installationen,
Filme
reflektieren
die
Verwandlung
der
Industriebrache
Belvals
in
ein
Stadtviertel
aus
der
Sicht
von
10
internationalen
Künstlern:
ELRA-W0201 v1