Translation of "Industrial wasteland" in German

Is this really where the head of Robopocalypse lives, in the middle of this industrial wasteland?
Wohnt der Anführer der Robopocalypse wirklich hier, mitten in dieser Industriebrache?
OpenSubtitles v2018

Can you believe that this used to be an industrial wasteland?
Können Sie glauben, dass dies früher eine Industriebrache war?
ParaCrawl v7.1

Agora is the leading company for the revitalisation of industrial wasteland in Luxembourg.
Agora ist das führende Unternehmen für die Revitalisierung von Industriebrachen in Luxemburg.
CCAligned v1

A main focus of Ecosoil Süd GmbH is on the conversion of industrial wasteland.
Ein wesentlicher Schwerpunkt der Ecosoil Süd GmbH liegt in der Umnutzung von Industriebrachen.
ParaCrawl v7.1

Industrial wasteland and abandoned sites, which were often used illegally, have been converted into car parks or have now been built on.
Die oftmals illegal genutzten Industriebrachen und aufgegebenen Parzellen wurden in Parkplätze umgewandelt oder bebaut.
EUbookshop v2

EDIT will take place on a huge industrial wasteland which is usually closed to the public.
Ausgetragen wird die EDIT auf einer riesigen Industriebrache, die der Öffentlichkeit normalerweise verschlossen bleibt.
ParaCrawl v7.1

The opening of the Hafenpark marked the completion of the transformation of an industrial wasteland to a new park for the people.
Mit der Eröffnung des Hafenparks wurde der Wandel einer Industriebrache zu einem neuen Volkspark vollendet.
ParaCrawl v7.1

In summer, the canoeists add some colour to the industrial wasteland, but anglers won't show up here.
Im Sommer bringen Kanuten etwas Farbe in die Industriebrache, doch Angler sieht man hier nicht.
ParaCrawl v7.1

In summer, the canoeists add some colour to the industrial wasteland, but anglers won’t show up here.
Im Sommer bringen Kanuten etwas Farbe in die Industriebrache, doch Angler sieht man hier nicht.
ParaCrawl v7.1

Despite everything, however, our manufacturing base is packing up and pulling out, leaving behind it millions of unemployed, tracts of industrial wasteland and a deserted countryside.
Doch im Gegensatz dazu wird unsere Produktionsbasis immer stärker ausgelagert und hinterlässt Millionen von Arbeitslosen, Industriebrachen und menschenleere ländliche Gebiete.
Europarl v8

It is not a Europe of industry, growth and employment that the Commission is preparing, but rather a vast industrial wasteland, a Europe of delocalisation, unemployment, economic decline and social vulnerability.
Die Kommission beschert uns kein Europa der Industrie, des Wachstums und der Beschäftigung, sondern eine enorme Industriebrache, ein Europa der Standortverlagerungen, der Arbeitslosigkeit, des wirtschaftlichen Niedergangs und der sozialen Instabilität.
Europarl v8

The building, divided into ten atria and with a length of 312 meters had been built on the former factory site of the Industriewerke Karlsruhe-Augsburg (IWKA), an industrial wasteland since the 1970s to the south-west that separated the city center from the surrounding urban areas.
Das in zehn Lichthöfe unterteilte und 312 Meter lange Gebäude lag auf dem ehemaligen Werksgelände der Industriewerke Karlsruhe Augsburg (IWKA), das seit den 1970er-Jahren als Industriebrache im Südwesten die Innenstadt von den angrenzenden Stadtgebieten trennte.
Wikipedia v1.0

The performances, sculptures, installations, films reflect the transformation of Belval's industrial wasteland into an urban neighbourhood from the point of view of ten international artists:
Die Vorführungen, Skulpturen, Installationen, Filme reflektieren die Verwandlung der Industriebrache Belvals in ein Stadtviertel aus der Sicht von 10 internationalen Künstlern:
ELRA-W0201 v1

Improving the attractiveness of the region: The aim is to back up schemes to rehabilitate urban and rural industrial wasteland, to include environmental concerns in the management of vulnerable natural areas, in particular uplands, and to increase attractiveness in terms of tourism and culture by adding high-quality facilities, improving access and diversifying the tourism products on offer.
Steigerung der Attraktivität des Raums: Dieser Schwerpunkt sieht flankierende Maßnahmen für die Vorhaben zur Sanierung städtischer und ländlicher Industriebrachen vor und gewährleistet die Berücksichtigung von Umweltbelangen bei der Bewirtschaftung empfindlicher Naturräume (insbesondere in Berggebieten) sowie die Steigerung der touristischen und kulturellen Attraktivität der Gebiete durch qualitativ hochwertige Einrichtungen, verbesserte Anreisemöglichkeiten und vielfältige touristische Angebote.
TildeMODEL v2018

In addition, with the support of the Structural Funds, substantial efforts have been made to clean up industrial wasteland, to reconvert old industrial sites and buildings (around 115 million square metres of land in industrial areas is estimated to have been reconverted as a result of Objective 2 programmes) and, generally, to improve the environment, especially in urban areas.
Mit Unterstützung der Strukturfonds wurden ferner große Anstrengungen zur Sanierung von Industriebrachen, Umnutzung altindustrieller Standorte und Gebäude (man schätzt, dass mithilfe der Ziel-2-Programme etwa 115 Quadratkilometer Industriefläche wieder nutzbar gemacht wurden) und ganz allgemein zur Verbesserung der Umwelt, insbesondere in städtischen Gebieten, unternommen.
TildeMODEL v2018

In order to make the region more attractive, create employment and improve the quality of life, this priority concentrates on the protection of natural spaces, the development of tourism and the modernisation of villages by upgrading industrial wasteland, health promotion and schemes to tackle addiction, afforestation, modernisation and equipping of villages, tourism investment aid, support for cultural facilities, restoration of natural spaces and energy saving.
Um die Attraktivität der Region zu erhöhen, Arbeitsplätze zu schaffen und die Lebensqualität zu verbessern, konzentriert sich dieser Schwerpunkt auf den Schutz natürlicher Räume, die Entwicklung des Tourismus und die Dorferneuerung durch die Sanierung von Industriebrachen, Gesundheitsförderung und Konzepte zur Bekämpfung des Drogenmissbrauchs, Aufforstung, Dorferneuerung und -ausstattung, Investitionsbeihilfen für den Tourismusbereich, Unterstützung kultureller Einrichtungen, Wiederherstellung natürlicher Räume und Energiesparmaßnahmen.
TildeMODEL v2018

The area, with a population of some 68,000, comprise large housing estates, most of them "habitation à loyer modéré" (public low-cost housing), that have been built around old village centres and lie amidst numerous patches of industrial wasteland.
Das Gebiet mit etwa 68 000 Einwohnern besteht aus großen Wohnsiedlungen, von denen die meisten „habitation à loyer modéré" [billige Sozialbauwohnungen] sind, die um alte Dorfkerne herum errichtet wurden und inmitten zahlreicher Grundstücksflächen liegen, die industrielles Brachland sind.
EUbookshop v2

The performances, sculptures, installations, films reflect the transformation of Belval's industrial wasteland into an urban neighbourhood from the point of view of ten international artists.
Die Vorführungen, Skulpturen, Installationen, Filme reflektieren die Verwandlung der Industriebrache Belvals in ein Stadtviertel aus der Sicht von 10 internationalen Künstlern:
ELRA-W0201 v1