Translation of "Industrial model" in German
Robotics
is
an
important
topic
for
this
new
industrial
model.
Robotik
ist
ein
wichtiges
Thema
für
das
neue
industrielle
Paradigma.
ParaCrawl v7.1
The
conditions
to
register
an
industrial
model
in
Romaniaare:
Die
Voraussetzungen
für
die
Eintragung
eines
gewerblichen
Zeichnung
/
Modell
sind:
ParaCrawl v7.1
Another
social
and
industrial
model
needs
successful
action.
Ein
weiteres
soziales
und
industrielles
Modell
benötigt
erfolgreiches
Handeln.
ParaCrawl v7.1
In
the
analogue
model,
industrial
policy
provided
a
justification
for
achieving
interoperability
using
a
single
standard.
Beim
analogen
Modell
wurde
die
Herstellung
der
Interoperabilität
mit
Hilfe
einer
einheitlichen
Norm
industriepolitisch
gerechtfertigt.
TildeMODEL v2018
In
manufacturing
technology
and
in
particular
in
industrial
model
construction
new
types
of
more
rapid
production
methods
are
constantly
being
developed.
In
der
Produktionstechnik
und
insbesondere
im
industriellen
Modellbau
wird
die
Entwicklung
neuartiger
schneller
Herstellungsmethoden
ständig
vorangetrieben.
EuroPat v2
Our
focus
is
to
develop
an
industrial
business
model
based
on
your
technological
innovation.
Unser
Fokus
ist
die
Entwicklung
eines
industriellen
Geschäftsmodels
auf
der
Grundlage
Ihrer
technologischen
Innovation.
CCAligned v1
The
Italian
ports
must
evolve
passing
from
the
industrial
model
to
that
logistic
manufacturer.
Die
italienischen
Häfen
müssen
sich
geht
von
dem
industriellen
Muster
zu
jen
logistischen
Industriellen
vorbeientwickeln.
ParaCrawl v7.1
I
believe
a
strong
signal
needs
to
be
sent
out
that
the
2010
industrial
model
cannot
be
one
based
on
State
aid
and
that,
to
be
competitive
in
the
era
of
global
challenges,
European
industry
cannot
afford
not
to
focus
on
innovation
and
research.
Ich
glaube,
dass
ein
starkes
Signal
dahingehend
ausgesendet
werden
muss,
dass
das
Industriemodell
2010
nicht
auf
staatlichen
Beihilfen
beruhen
kann
und
dass
die
europäische
Industrie,
um
in
einer
Zeit
der
globalen
Herausforderungen
wettbewerbsfähig
zu
sein,
es
sich
nicht
leisten
kann,
Innovation
und
Forschung
außer
Acht
zu
lassen.
Europarl v8
For
this
reason,
I
think
it
is
important
that
the
political
aims
set
out
in
the
flagship
initiative
tabled
last
28
October
by
Mr
Tajani
are
translated
into
tangible
actions
such
as,
by
way
of
example,
strengthening
and
internationalising
small
and
medium-sized
enterprises,
providing
easier
access
to
credit,
and
the
definition
of
a
new
industrial
innovation
model.
Daher
ist
es
meiner
Meinung
nach
wichtig,
dass
die
politischen
Ziele
der
Leitinitiative,
die
am
28.
Oktober
des
vergangenen
Jahres
von
Herrn
Tajani
präsentiert
wurde,
in
konkrete
Maßnahmen
übersetzt
werden,
wie
zum
Beispiel
die
Stärkung
und
Internationalisierung
kleiner
und
mittlerer
Unternehmen,
die
Vereinfachung
des
Kreditzugangs
und
die
Definition
eines
neuen
industriellen
Innovationsmodells.
Europarl v8
The
ECSC
Treaty
is
coming
to
an
end
and
that
Treaty
was
a
good
European
industrial
model
over
the
years
when
the
sectors
it
covered
were
developing.
Dieser
Vertrag
war
in
den
Jahren,
in
denen
sich
die
beiden
betreffenden
Sektoren
entwickelten,
ein
gutes
Modell
europäischer
Industrie.
Europarl v8
Let
us
also
underline
the
impact
of
climate
change,
and
above
all,
the
fact
that
our
citizens
are
questioning
the
intensive,
ultra-liberal
industrial
model,
which
means
that
foods
travel
thousands
of
kilometres
around
the
world,
all
of
which
is
accompanied
by
social
and
environmental
dumping.
Hervorzuheben
sind
weiterhin
die
Auswirkungen
des
Klimawandels
und
vor
allem
die
steigende
Ablehnung
eines
ultraliberalen,
intensiven
industriellen
Landwirtschaftsmodells
durch
unsere
Mitbürger,
das
bewirkt,
dass
Agrarerzeugnisse
über
Tausende
von
Kilometern
durch
die
Welt
transportiert
werden,
während
gleichzeitig
soziales
und
ökologisches
Dumping
betrieben
wird.
Europarl v8
We
have
a
certain
lack
of
cohesion
here
and
it
is
up
to
us
to
clarify
our
agricultural
and
industrial
social
model.
Wir
haben
einen
gewissen
Mangel
an
Kohäsion,
und
wir
müssen
unser
landwirtschaftliches
und
industrielles
Sozialmodell
präzisieren.
Europarl v8
We
believe
that
the
Airbus
management
must
urgently
withdraw
the
Power
8
plan,
whose
only
purpose
is
to
ensure
that
Airbus's
industrial
model
is
identical
to
that
of
Boeing.
Unserer
Auffassung
nach
ist
es
dringend
geboten,
dass
das
Management
von
Airbus
den
Plan
Power
8
zurückzieht,
der
nur
darauf
abzielt,
dass
Airbus
dasselbe
Industriemodell
bekommt
wie
Boeing.
Europarl v8
If
this
is
to
happen,
the
Integrated
Product
Policy
must,
however,
be
based
upon
a
long-term
vision
of
how
we
are
to
change
our
industrial
production
model.
Damit
dies
geschehen
kann,
muss
jedoch
die
Integrierte
Produktpolitik
auf
einer
langfristigen
Vorstellung
davon
basieren,
wie
das
jetzige
Modell
der
industriellen
Produktion
geändert
werden
kann.
Europarl v8
We
have
to
go
from
what
is
essentially
an
industrial
model
of
education,
a
manufacturing
model,
which
is
based
on
linearity
and
conformity
and
batching
people.
Wir
müssen
von
dem,
was
im
Grunde
ein
industrielles
Bildungsmodell
ist
--
ein
Modell
der
Herstellung,
das
auf
Linearität
basiert
und
auf
Anpassung
und
darauf,
Menschen
in
verschiedene
Stapel
einzuteilen
--
TED2013 v1.1
But
we
have
to
change
from
the
industrial
model
to
an
agricultural
model,
where
each
school
can
be
flourishing
tomorrow.
Doch
wir
müssen
von
einem
industriellen
Modell
zu
einem
Landwirtschafts-Modell
wechseln,
in
dem
morgen
jede
einzelne
Schule
aufblühen
kann.
TED2013 v1.1
Because
it
is
in
this
context
that
we
see
a
battle
over
how
easy
or
hard
it
will
be
for
the
industrial
information
economy
to
simply
go
on
as
it
goes,
or
for
the
new
model
of
production
to
begin
to
develop
alongside
that
industrial
model,
and
change
the
way
we
begin
to
see
the
world
and
report
what
it
is
that
we
see.
Denn
in
diesem
Kontext
sehen
wir
eine
Schlacht
darüber,
wie
schwer
oder
leicht
es
sein
wird
-
für
die
industrielle
Informationswirtschaft
einfach
so
weiter
zu
machen
oder
für
die
Entwicklung
eines
neues
Produktionsmodells
neben
dem
Industriemodell
und
dies
ändert
wie
wir
die
Welt
sehen
und
wie
wir
davon
berichten.
TED2013 v1.1