Translation of "Industrial model" in German

Robotics is an important topic for this new industrial model.
Robotik ist ein wichtiges Thema für das neue industrielle Paradigma.
ParaCrawl v7.1

The conditions to register an industrial model in Romaniaare:
Die Voraussetzungen für die Eintragung eines gewerblichen Zeichnung / Modell sind:
ParaCrawl v7.1

Another social and industrial model needs successful action.
Ein weiteres soziales und industrielles Modell benötigt erfolgreiches Handeln.
ParaCrawl v7.1

In the analogue model, industrial policy provided a justification for achieving interoperability using a single standard.
Beim analogen Modell wurde die Herstellung der Interoperabilität mit Hilfe einer einheitlichen Norm industriepolitisch gerechtfertigt.
TildeMODEL v2018

In manufacturing technology and in particular in industrial model construction new types of more rapid production methods are constantly being developed.
In der Produktionstechnik und insbesondere im industriellen Modellbau wird die Entwicklung neuartiger schneller Herstellungsmethoden ständig vorangetrieben.
EuroPat v2

Our focus is to develop an industrial business model based on your technological innovation.
Unser Fokus ist die Entwicklung eines industriellen Geschäftsmodels auf der Grundlage Ihrer technologischen Innovation.
CCAligned v1

The Italian ports must evolve passing from the industrial model to that logistic manufacturer.
Die italienischen Häfen müssen sich geht von dem industriellen Muster zu jen logistischen Industriellen vorbeientwickeln.
ParaCrawl v7.1

I believe a strong signal needs to be sent out that the 2010 industrial model cannot be one based on State aid and that, to be competitive in the era of global challenges, European industry cannot afford not to focus on innovation and research.
Ich glaube, dass ein starkes Signal dahingehend ausgesendet werden muss, dass das Industriemodell 2010 nicht auf staatlichen Beihilfen beruhen kann und dass die europäische Industrie, um in einer Zeit der globalen Herausforderungen wettbewerbsfähig zu sein, es sich nicht leisten kann, Innovation und Forschung außer Acht zu lassen.
Europarl v8

For this reason, I think it is important that the political aims set out in the flagship initiative tabled last 28 October by Mr Tajani are translated into tangible actions such as, by way of example, strengthening and internationalising small and medium-sized enterprises, providing easier access to credit, and the definition of a new industrial innovation model.
Daher ist es meiner Meinung nach wichtig, dass die politischen Ziele der Leitinitiative, die am 28. Oktober des vergangenen Jahres von Herrn Tajani präsentiert wurde, in konkrete Maßnahmen übersetzt werden, wie zum Beispiel die Stärkung und Internationalisierung kleiner und mittlerer Unternehmen, die Vereinfachung des Kreditzugangs und die Definition eines neuen industriellen Innovationsmodells.
Europarl v8

The ECSC Treaty is coming to an end and that Treaty was a good European industrial model over the years when the sectors it covered were developing.
Dieser Vertrag war in den Jahren, in denen sich die beiden betreffenden Sektoren entwickelten, ein gutes Modell europäischer Industrie.
Europarl v8

Let us also underline the impact of climate change, and above all, the fact that our citizens are questioning the intensive, ultra-liberal industrial model, which means that foods travel thousands of kilometres around the world, all of which is accompanied by social and environmental dumping.
Hervorzuheben sind weiterhin die Auswirkungen des Klimawandels und vor allem die steigende Ablehnung eines ultraliberalen, intensiven industriellen Landwirtschaftsmodells durch unsere Mitbürger, das bewirkt, dass Agrarerzeugnisse über Tausende von Kilometern durch die Welt transportiert werden, während gleichzeitig soziales und ökologisches Dumping betrieben wird.
Europarl v8

We have a certain lack of cohesion here and it is up to us to clarify our agricultural and industrial social model.
Wir haben einen gewissen Mangel an Kohäsion, und wir müssen unser landwirtschaftliches und industrielles Sozialmodell präzisieren.
Europarl v8

We believe that the Airbus management must urgently withdraw the Power 8 plan, whose only purpose is to ensure that Airbus's industrial model is identical to that of Boeing.
Unserer Auffassung nach ist es dringend geboten, dass das Management von Airbus den Plan Power 8 zurückzieht, der nur darauf abzielt, dass Airbus dasselbe Industriemodell bekommt wie Boeing.
Europarl v8

If this is to happen, the Integrated Product Policy must, however, be based upon a long-term vision of how we are to change our industrial production model.
Damit dies geschehen kann, muss jedoch die Integrierte Produktpolitik auf einer langfristigen Vorstellung davon basieren, wie das jetzige Modell der industriellen Produktion geändert werden kann.
Europarl v8

We have to go from what is essentially an industrial model of education, a manufacturing model, which is based on linearity and conformity and batching people.
Wir müssen von dem, was im Grunde ein industrielles Bildungsmodell ist -- ein Modell der Herstellung, das auf Linearität basiert und auf Anpassung und darauf, Menschen in verschiedene Stapel einzuteilen --
TED2013 v1.1

But we have to change from the industrial model to an agricultural model, where each school can be flourishing tomorrow.
Doch wir müssen von einem industriellen Modell zu einem Landwirtschafts-Modell wechseln, in dem morgen jede einzelne Schule aufblühen kann.
TED2013 v1.1

Because it is in this context that we see a battle over how easy or hard it will be for the industrial information economy to simply go on as it goes, or for the new model of production to begin to develop alongside that industrial model, and change the way we begin to see the world and report what it is that we see.
Denn in diesem Kontext sehen wir eine Schlacht darüber, wie schwer oder leicht es sein wird - für die industrielle Informationswirtschaft einfach so weiter zu machen oder für die Entwicklung eines neues Produktionsmodells neben dem Industriemodell und dies ändert wie wir die Welt sehen und wie wir davon berichten.
TED2013 v1.1