Translation of "Individual features" in German

Four of the five overseas regions of the French Republic are islands and have strong individual features.
Vier der fünf überseeischen Regionen Frankreichs weisen durch ihre Insellage ausgeprägte Besonderheiten auf:
EUbookshop v2

The cut blank 31 thus comprises all the individual features of the cut blank 1 according to FIG.
Der Zuschnitt 31 weist daher alle Einzelmerkmale des Zuschnittes 1 gemäß Fig.
EuroPat v2

The solution of the problem consists of a combination of individual features.
Die Lösung der Aufgabe besteht aus einer Kombination von Einzelmerkmalen.
EuroPat v2

Further advantageous embodiments are obtained from the various possible combinations of the individual features.
Weitere vorteilhafte Ausführungsformen ergeben sich aus den verschiedenen Kombinationsmöglichkeiten der einzelnen Merkmale.
EuroPat v2

All individual features in the embodiments shown can be independent solutions according to the invention.
Auch Einzelmerkmale aus den gezeigten Ausführungsbeispielen können eigenständige erfindungsgemäße Lösungen darstellen.
EuroPat v2

The individual features disclosed in this case can also be essential to the invention in other combinations as illustrated.
Die dabei offenbarten Einzelmerkmale können auch in anderen Kombinationen als dargestellt erfindungswesentlich sein.
EuroPat v2

The individual features of the structure are shown in Table 2.
Die Gefügemerkmale im einzelnen sind in Tabelle 2 angegeben.
EuroPat v2

Additionally, it was decided whether individual features would have to be assessed as defects in quality.
Es wurde zusätzlich erfaßt, ob einzelne Merkmale als Qualitätsmangel zu beurteilen waren.
EuroPat v2

Discrete semiconductor components enable the optimization of individual performance features for specific circuit applications.
Diskrete Halbleiterbauelemente ermöglichen die Optimierung einzelner Leistungsmerkmale für spezifische Schaltungsanwendungen.
EuroPat v2

A feature manager FM is required for individual features.
Ein Feature-Manager FM wird für individuelle Features benötigt.
EuroPat v2

Each of the individual switches features a locating and a function illumination.
Zweckmäßigerweise ist den einzelnen Schaltern jeweils eine Such- und Funktionsbeleuchtung zugeordnet.
EuroPat v2

The individual features of the inventions will now be described.
Es folgt nun die Beschreibung der einzelnen Merkmale der Erfindungen.
EuroPat v2

Another configuration of the invented bearing has the following individual features:
Eine andere Ausführungsform des erfindungsgemässen Lagers weist demgegenüber folgende Einzelmerkmale auf:
EuroPat v2

The individual features of the invention will now be described.
Es folgt nun die Beschreibung der einzelnen Merkmale der Er­findungen.
EuroPat v2

Likewise, individual features of the embodiments may be combined with one another.
Ebenso können einzelne Merkmale der Ausführungsformen miteinander kombiniert werden.
EuroPat v2

In fact, all combinations of individual features may be considered to have been disclosed.
Vielmehr sind alle Kombinationen von Einzelmerkmalen als offenbart zu betrachten.
EuroPat v2

In particular, all individual features and possible embodiments of the invention can be combined.
Insbesondere sind alle einzelnen Merkmale und Ausgestaltungsmöglichkeiten der Erfindung kombinierbar.
EuroPat v2

The mentioned advantages of the individual constructional features are hereby combined with one another in an ideal manner.
Hier verbinden sich die erwähnten Vorteile der einzelnen Konstruktionsmerkmale in idealer Weise miteinander.
EuroPat v2

Of course, the illustrated individual features can be combined in a wide variety of ways.
Selbstverständlich sind die verschiedensten Kombinationen der gezeigten Einzelmerkmale möglich.
EuroPat v2

We combine individual features for you:
Wir kombinieren individuelle Leistungen für Sie:
CCAligned v1

Can I only use the cash book or individual features?
Kann ich nur das Kassenbuch oder einzelne Features nutzen?
CCAligned v1