Translation of "Individual features" in German
Four
of
the
five
overseas
regions
of
the
French
Republic
are
islands
and
have
strong
individual
features.
Vier
der
fünf
überseeischen
Regionen
Frankreichs
weisen
durch
ihre
Insellage
ausgeprägte
Besonderheiten
auf:
EUbookshop v2
The
cut
blank
31
thus
comprises
all
the
individual
features
of
the
cut
blank
1
according
to
FIG.
Der
Zuschnitt
31
weist
daher
alle
Einzelmerkmale
des
Zuschnittes
1
gemäß
Fig.
EuroPat v2
The
solution
of
the
problem
consists
of
a
combination
of
individual
features.
Die
Lösung
der
Aufgabe
besteht
aus
einer
Kombination
von
Einzelmerkmalen.
EuroPat v2
Further
advantageous
embodiments
are
obtained
from
the
various
possible
combinations
of
the
individual
features.
Weitere
vorteilhafte
Ausführungsformen
ergeben
sich
aus
den
verschiedenen
Kombinationsmöglichkeiten
der
einzelnen
Merkmale.
EuroPat v2
All
individual
features
in
the
embodiments
shown
can
be
independent
solutions
according
to
the
invention.
Auch
Einzelmerkmale
aus
den
gezeigten
Ausführungsbeispielen
können
eigenständige
erfindungsgemäße
Lösungen
darstellen.
EuroPat v2
The
individual
features
disclosed
in
this
case
can
also
be
essential
to
the
invention
in
other
combinations
as
illustrated.
Die
dabei
offenbarten
Einzelmerkmale
können
auch
in
anderen
Kombinationen
als
dargestellt
erfindungswesentlich
sein.
EuroPat v2
The
individual
features
of
the
structure
are
shown
in
Table
2.
Die
Gefügemerkmale
im
einzelnen
sind
in
Tabelle
2
angegeben.
EuroPat v2
Additionally,
it
was
decided
whether
individual
features
would
have
to
be
assessed
as
defects
in
quality.
Es
wurde
zusätzlich
erfaßt,
ob
einzelne
Merkmale
als
Qualitätsmangel
zu
beurteilen
waren.
EuroPat v2
Discrete
semiconductor
components
enable
the
optimization
of
individual
performance
features
for
specific
circuit
applications.
Diskrete
Halbleiterbauelemente
ermöglichen
die
Optimierung
einzelner
Leistungsmerkmale
für
spezifische
Schaltungsanwendungen.
EuroPat v2
A
feature
manager
FM
is
required
for
individual
features.
Ein
Feature-Manager
FM
wird
für
individuelle
Features
benötigt.
EuroPat v2
Each
of
the
individual
switches
features
a
locating
and
a
function
illumination.
Zweckmäßigerweise
ist
den
einzelnen
Schaltern
jeweils
eine
Such-
und
Funktionsbeleuchtung
zugeordnet.
EuroPat v2
The
individual
features
of
the
inventions
will
now
be
described.
Es
folgt
nun
die
Beschreibung
der
einzelnen
Merkmale
der
Erfindungen.
EuroPat v2
Another
configuration
of
the
invented
bearing
has
the
following
individual
features:
Eine
andere
Ausführungsform
des
erfindungsgemässen
Lagers
weist
demgegenüber
folgende
Einzelmerkmale
auf:
EuroPat v2
The
individual
features
of
the
invention
will
now
be
described.
Es
folgt
nun
die
Beschreibung
der
einzelnen
Merkmale
der
Erfindungen.
EuroPat v2
Likewise,
individual
features
of
the
embodiments
may
be
combined
with
one
another.
Ebenso
können
einzelne
Merkmale
der
Ausführungsformen
miteinander
kombiniert
werden.
EuroPat v2
In
fact,
all
combinations
of
individual
features
may
be
considered
to
have
been
disclosed.
Vielmehr
sind
alle
Kombinationen
von
Einzelmerkmalen
als
offenbart
zu
betrachten.
EuroPat v2
In
particular,
all
individual
features
and
possible
embodiments
of
the
invention
can
be
combined.
Insbesondere
sind
alle
einzelnen
Merkmale
und
Ausgestaltungsmöglichkeiten
der
Erfindung
kombinierbar.
EuroPat v2
The
mentioned
advantages
of
the
individual
constructional
features
are
hereby
combined
with
one
another
in
an
ideal
manner.
Hier
verbinden
sich
die
erwähnten
Vorteile
der
einzelnen
Konstruktionsmerkmale
in
idealer
Weise
miteinander.
EuroPat v2
Of
course,
the
illustrated
individual
features
can
be
combined
in
a
wide
variety
of
ways.
Selbstverständlich
sind
die
verschiedensten
Kombinationen
der
gezeigten
Einzelmerkmale
möglich.
EuroPat v2
We
combine
individual
features
for
you:
Wir
kombinieren
individuelle
Leistungen
für
Sie:
CCAligned v1
Can
I
only
use
the
cash
book
or
individual
features?
Kann
ich
nur
das
Kassenbuch
oder
einzelne
Features
nutzen?
CCAligned v1