Translation of "Independent of" in German
Alternative
funds
therefore
benefit
from
a
European
passport,
independent
of
their
place
of
registration.
Daher
profitieren
alternative
Fonds
von
einem
europäischen
Pass,
unabhängig
von
ihrem
Registrierungsort.
Europarl v8
The
other
day,
we
briefly
analysed
the
work
of
the
Committee
of
Independent
Experts.
Wir
haben
unlängst
kurz
die
Arbeit
des
Ausschusses
Unabhängiger
Sachverständiger
analysiert.
Europarl v8
I
am
making
the
intervention
as
a
Member
of
the
Technical
Group
of
Independent
Members.
Ich
spreche
als
Mitglied
der
Technischen
Fraktion
der
unabhängigen
Abgeordneten.
Europarl v8
Members
of
independent
review
bodies
shall
not
be
representatives
of
any
contracting
authorities.
Die
Mitglieder
unabhängiger
Nachprüfungsstellen
dürfen
nicht
Vertreter
eines
öffentlichen
Auftraggebers
sein.
DGT v2019
The
Russian
law
on
NGOs
endangers
the
independent
operation
of
these
organisations.
Das
russische
Gesetz
in
Bezug
auf
NRO
gefährdet
den
unabhängigen
Betrieb
dieser
Organisationen.
Europarl v8
The
government
in
Tunisia
does
not
tolerate
expressions
of
protest
or
the
existence
of
independent
opposition.
Die
Regierung
in
Tunesien
toleriert
weder
Protestäußerungen
noch
die
Existenz
einer
unabhängigen
Opposition.
Europarl v8
Those
kinds
of
decisions
are
in
the
hands
of
independent
experts
and
independent
bodies.
Solche
Entscheidungen
liegen
in
den
Händen
von
unabhängigen
Experten
und
unabhängigen
Stellen.
Europarl v8
The
Commission's
selection
of
independent
experts
should
take
this
fact
into
account.
Bei
der
Auswahl
von
Experten
durch
die
Kommission
sollte
diese
Tatsache
berücksichtigt
werden.
Europarl v8
The
finance
markets,
after
all,
are
entirely
globalised
and
are
independent
of
any
political
control.
Schließlich
sind
die
Finanzmärkte
vollkommen
globalisiert
und
unabhängig
von
jeder
politischen
Kontrolle.
Europarl v8
That
is
the
essential
validity
of
this
report
from
the
Committee
of
Independent
Experts.
Darin
besteht
der
wesentliche
Inhalt
des
Berichts
des
Ausschusses
Unabhängiger
Sachverständiger.
Europarl v8
According
to
the
legal
basis,
regular
external
and
independent
evaluation
of
the
programme
is
required.
Gemäß
der
Rechtsgrundlage
ist
eine
regelmäßige
externe
und
unabhängige
Beurteilung
des
Programms
erforderlich.
Europarl v8
This
was
endorsed
by
the
report
of
the
Committee
of
Independent
Experts.
Dies
wurde
durch
den
Bericht
des
Ausschusses
Unabhängiger
Sachverständiger
bestätigt.
Europarl v8
The
Headquarters
Agreement
referred
to
in
paragraph
(2)
of
this
Article
shall
be
independent
of
this
Agreement.
Das
in
Absatz 2
genannte
Sitzabkommen
ist
von
diesem
Übereinkommen
unabhängig.
DGT v2019
Both
investigations
mentioned
in
the
previous
two
recitals
were
independent
of
the
results
of
the
present
investigation.
Die
beiden
vorstehend
genannten
Untersuchungen
wurden
unabhängig
von
den
Ergebnissen
dieser
Untersuchung
durchgeführt.
DGT v2019
Its
comments
are
also
in
substance
independent
of
the
year
of
application
of
the
energy
tax
rebate
provisions.
Die
Bemerkungen
sind
ebenfalls
im
Wesentlichen
unabhängig
vom
Jahr
der
Anwendung
der
Energieabgabenvergütungsbestimmungen.
DGT v2019
The
UN
is,
and
must
continue
to
be,
an
organisation
of
independent
and
sovereign
states.
Die
VN
sind
und
müssen
eine
Organisation
unabhängiger
und
souveräner
Staaten
bleiben.
Europarl v8
In
addition,
it
is
important
that
there
be
independent
evaluation
of
those
qualifications.
Darüber
hinaus
ist
es
wichtig,
dass
diese
Qualifikationen
unabhängig
bewertet
werden.
Europarl v8
I
would
stress
the
need
for
means
of
independent
oversight
to
be
established.
Ich
möchte
die
Notwendigkeit
der
Schaffung
unabhängiger
Aufsichtsstellen
betonen.
Europarl v8
The
Committee
of
Independent
Experts'
report
has
some
practical
conclusions
to
offer
on
this
matter.
Der
Bericht
des
Rates
der
Weisen
enthält
einige
diesbezügliche
praktische
Schlußfolgerungen.
Europarl v8
The
national
supervisory
authorities
shall
be
independent
of
air
navigation
service
providers.
Die
nationalen
Aufsichtsbehörden
sind
von
den
Flugsicherungsorganisationen
unabhängig.
DGT v2019