Translation of "Incubation period" in German
We
have
no
idea
how
long
the
incubation
period
is.
Wir
haben
keine
Ahnung,
wie
lang
die
Inkubationszeit
ist.
Europarl v8
The
incubation
period
averages
about
100
days
under
natural
conditions,
which
is
relatively
short
among
tortoises.
Die
Brutzeit
unter
natürlichen
Bedingungen
beträgt
etwa
100
Tage.
Wikipedia v1.0
The
incubation
period
is
around
30
days.
Die
Brutzeit
beträgt
etwa
28
Tage.
Wikipedia v1.0
In
captivity
the
incubation
period
lasts
for
18
to
19
days.
Die
Brutzeit
beträgt
bei
in
Gefangenschaft
gehaltenen
Vögel
18
bis
19
Tage.
Wikipedia v1.0
Epidemiological
link,
during
the
incubation
period,
is
defined
as
one
of
the
six
following:
Ein
epidemiologischer
Zusammenhang
während
der
Inkubationszeit
entspricht
einer
der
folgenden
sechs
Definitionen:
DGT v2019
After
the
incubation
period,
the
number
of
revertant
colonies
per
plate
is
counted.
Nach
Ablauf
der
Inkubationszeit
wird
die
Anzahl
der
Revertanten-Kolonien
je
Platte
ermittelt.
DGT v2019
Epidemiological
link,
during
the
incubation
period,
means
one
of
the
following
six:
Ein
epidemiologischer
Zusammenhang
während
der
Inkubationszeit
entspricht
einer
der
folgenden
sechs
Definitionen:
DGT v2019
Yeah,
well
seems
like
there's
an
incubation
period
before
he
has
total
control.
Ja,
anscheinend
gibt
es
eine
Inkubationszeit,
bevor
er
die
Kontrolle
hat.
OpenSubtitles v2018
A-are
you
saying
the
incubation
period
can
change?
Wollen
Sie
damit
sagen,
die
Inkubationszeit
kann
sich
verändern?
OpenSubtitles v2018
The
incubation
period,
how
long
a
person
is
contagious.
Der
Inkubationszeit,
wie
lange
eine
Person
ansteckend
ist.
OpenSubtitles v2018
And
we're
finding
that
the
accelerated
incubation
period
of
the
dozen
cases...
Und
wir
finden
heraus,
dass
die
beschleunigte
Inkubationszeit
von
Dutzenden
Fällen
...
OpenSubtitles v2018
Its
incubation
period
seems
to
vary
within
each
individual.
Die
Inkubationszeit
scheint
bei
jedem
anders
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
We
have
to
be
ready
for
that
since
the
incubation
period
is
shorter
than
we
thought.
Darauf
müssen
wir
vorbereitet
sein,
jetzt,
da
die
Inkubationszeit
kürzer
ist.
OpenSubtitles v2018
That's
an
alarmingly
short
incubation
period.
Das
ist
eine
alarmierend
kurze
Inkubationszeit.
OpenSubtitles v2018
So
the
incubation
period
is
no
longer
14
hours?
Die
Inkubationszeit
beträgt
also
keine
14
Stunden?
OpenSubtitles v2018
The
incubation
period
appears
to
be
two
hours,
and
until
that
time
has
elapsed,
I
cannot
release
you
from
this
compound.
Inkubationszeit
ist
zwei
Stunden
und
vorher
kann
ich
Sie
nicht
hier
weglassen.
OpenSubtitles v2018
The
incubation
period
is
28
to
32
days.
Die
Inkubationszeit
beträgt
28
bis
32
Tage.
WikiMatrix v1