Translation of "Increased concerns" in German

I must confess that the second reply of the Council delegate increased my concerns.
Ich muß zugeben, die zweite Antwort des Vertreters des Rates hat diese meine Sorge noch verstärkt.
Europarl v8

The increased awareness and concerns at the grassroots level about electricity and telecommunications companies and about the manufacturers of the electric and electronic devices which are the main source of danger requires research with unequivocal results, given that responsibility for these devices basically lies with the companies themselves, which are interested in selling their goods and services, and hence not in proving the harmful consequences of electromagnetic fields.
Das wachsende Bewusstsein für und die wachsende Skepsis gegenüber Energie- und Telekommunikationsunternehmen sowie den Herstellern der elektrischen und elektronischen Geräte, von denen die größte Gefahr ausgeht, an der Basis, macht eine Forschung, die zu eindeutigen Ergebnissen führt, unumgänglich, zumal die Verantwortung für diese Geräte grundsätzlich bei den Unternehmen selbst liegt, die ihre Waren und Dienstleistungen verkaufen wollen und daher kein Interesse daran haben, die schädlichen Auswirkungen elektromagnetischer Felder nachzuweisen.
Europarl v8

However, the conditions and events which surrounded the recent World Summit on the Information Society have significantly increased existing concerns relating to human rights and freedom of expression in Tunisia.
Die Bedingungen und Ereignisse im Umfeld des jüngsten Weltgipfels zur Informationsgesellschaft haben jedoch bestehende Bedenken in Bezug auf die Menschenrechte und die freie Meinungsäußerung in Tunesien beträchtlich verstärkt.
Europarl v8

The European Union is facing unprecedented energy challenges resulting from increased import dependency, concerns over supplies of fossil fuels worldwide and a clearly discernable climate change.
Die Europäische Union steht angesichts der zunehmenden Abhängigkeit von Energieeinfuhren, der weltweit angespannten Versorgungslage bei fossilen Brennstoffen und einem sich deutlich abzeichnenden Klimawandel vor beispiellosen Herausforderungen.
TildeMODEL v2018

Increased concerns over the threat of terrorism and other illicit actions targeting ships and port facilities lead to the adoption of by the International Maritime Organisation of specific instruments to face such threat.
Die Internationale Seeschifffahrtsorganisation verabschiedet auf Grund zunehmender Besorgnis über die Bedrohung durch Terrorismus und andere auf Schiffe und Hafenanlagen gerichtete kriminelle Handlungen spezifische Rechtsinstrumente, um dieser Bedrohung zu begegnen.
TildeMODEL v2018

Technological developments in the toys market have, however, raised new issues with respect to the safety of toys and have given rise to increased consumer concerns.
Durch die technische Entwicklung auf dem Spielzeugmarkt haben sich jedoch neue Probleme der Spielzeugsicherheit ergeben, die zu wachsender Besorgnis bei den Verbrauchern geführt haben.
DGT v2019

The likelihood of diverging regulation is further increased by concerns over tobacco products having a characterising flavour other than one of tobacco, which could facilitate initiation of tobacco consumption or affect consumption patterns.
Die Wahrscheinlichkeit unterschiedlicher Vorschriften wird noch durch die Bedenken im Zusammenhang mit Tabakerzeugnissen erhöht, die ein charakteristisches Aroma außer Tabakaroma haben, welches möglicherweise den Einstieg in den Tabakkonsum erleichtert oder die Konsumgewohnheiten beeinflusst.
DGT v2019

The European Parliament's rapporteur Dorette Corbey pointed out that: "Setting sustainability criteria is a reasonable response to the increased public concerns about biofuels.
Die Berichterstatterin des Europäischen Parlaments, Dorette Corbey, wies darauf hin, dass die Aufstellung von Nachhaltigkeitskriterien eine vernünftige Reaktion auf die zuneh­mende Besorgnis der Öffentlichkeit in Bezug auf Biokraftstoffe sei.
TildeMODEL v2018

The new EU wine policy should also take in due consideration increased concerns of society on health and consumer protection.
Die neue Weinpolitik der EU sollte zudem der zunehmenden gesellschaftlichen Sorge um Gesundheits- und Verbraucherschutz Rechnung tragen.
TildeMODEL v2018

The proposed European Agency is intended to assist the Commission and the Member States in meeting requirements, including those set out in present and future Community legislation, in the light of increased concerns regarding network and information security.
Die vorgeschlagene Europäische Agentur soll der Kommission und den Mitgliedstaaten angesichts der wachsenden Sorge um die Netz- und Informationssicherheit dabei helfen, die Anforderungen an die Netz- und Informationssicherheit, einschließlich der in geltenden und künftigen Rechtsvorschriften der Gemeinschaft dargelegten Anforderungen, zu erfüllen.
TildeMODEL v2018

Increased concerns over the threat of terrorism and other illicit actions targeting ships and port installations led to the adoption of specific international instruments.
Wachsende Besorgnis aufgrund der Bedrohung durch Terrorismus und andere auf Schiffe und Hafenanlagen gerichtete kriminelle Handlungen haben in zur Verabschiedung spezifischer internationaler Rechtsinstrumente geführt.
TildeMODEL v2018

The Dutch Drug Information Monitoring System also reported that the number of samples submitted by users for analysis had doubled compared to previous years, probably due to increased concerns regarding the adverse effects of piperazines.
Das Dutch Drug Information Monitoring System meldete außerdem, dass die Zahl der von Konsumenten zum Zwecke der Analyse vorgelegten Stichproben sich im Vergleich zu den Vorjahren verdoppelt hat, was möglicherweise auf steigende Bedenken bezüglich der nachteiligen Wirkung von Piperazinen zurückzuführen ist.
EUbookshop v2

At the same time, increased concerns about security, especially following the eventsof 11 September 2001, have put civil liberties in general and the rights to privacy andthe protection of personal data in particular under some pressure.
Gleichzeitig hat ein wachsendes Sicherheitsbedürfnis, insbesondere nach den Ereignissen des 11. September 2001, einen gewissen Druck auf die bürgerlichen Freiheiten im Allgemeinen und die Rechte auf Schutz der Privatsphäre und Schutzpersonenbezogener Daten im besonderen ausgeübt.
EUbookshop v2

The reform takes full account of increased consumer concerns over food quality and safety, environmental protection and animal welfare in farming.
Die Reform trägt der zunehmenden Besorgnis der Verbraucher über die Qualität und die Sicherheit von Lebensmitteln sowie in bezug auf den Schutz der Umwelt und das Wohlergehen der Tiere in der Landwirtschaft in vollem Umfang Rechnung.
EUbookshop v2