Translation of "Income tax charge" in German
For
gambling
income
tax
returns
we
charge
10%
+
handling
fee
of
the
refund
received,
subject
to
a
minimum
processing
fee
of
$75
+
handling
fee
for
refunds
up
to
$750.
Für
eine
Steuererklärung
für
Glückspieleinnahmen
berechnen
wir
10%
+
eine
Bearbeitungsgebühr
der
erhaltenen
Rückzahlung
mit
einem
minimalen
Bearbeitungsentgelt
von
75
US-Dollar
+
einer
Bearbeitungsgebühr
von
bis
zu
750
US-Dollar.
ParaCrawl v7.1
For
investment
income
income
tax
returns
we
charge
10%
+
handling
fee
of
the
refund
received,
subject
to
a
minimum
processing
fee
of
$75
+
handling
fee
for
refunds
up
to
$750.
Für
Steuererklärungen
zur
Kapitalertragsteuer
berechnen
wir
10%
+
eine
Bearbeitungsgebühr
der
erhaltenen
Rückzahlung
mit
einem
minimalen
Bearbeitungsentgelt
von
75
US-Dollar
+
einer
Bearbeitungsgebühr
von
bis
zu
750
US-Dollar.
ParaCrawl v7.1
In
the
financial
year
2006,
German
corporate
income
tax
was
levied
at
a
rate
of
25%,
supplemented
by
a
solidarity
surcharge
amounting
to
5.5%
of
the
corporate
income
tax
charge.
Im
Geschäftsjahr
2006
beträgt
der
Körperschaftsteuersatz
25%
zuzüglich
des
Solidaritätszuschlags
in
Höhe
von
5,5%
der
Körperschaftsteuerbelastung.
Daraus
resultiert
ein
effektiver
Körperschaftsteuersatz
von
26,4%.
ParaCrawl v7.1
The
German
corporate
income
tax
rate
applicable
to
the
financial
year
2007
is
25
%,
supplemented
by
a
solidarity
surcharge
amounting
to
5.5
%
of
the
corporate
income
tax
charge.
Im
laufenden
Geschäftsjahr
2007
beträgt
der
Körperschaftsteuersatz
25
%
zuzüglich
des
Solidaritätszuschlags
in
Höhe
von
5,5
%
der
Körperschaftsteuerbelastung.
Daraus
resultiert
ein
effektiver
Körperschaftsteuersatz
von
26,4
%.
ParaCrawl v7.1
They
got
him
on
income
tax
charges.
Ihn
haben
sie
wegen
den
Steuern
drangekriegt.
OpenSubtitles v2018
On
other
personal
income,
income
tax
is
generally
charged
on
a
preceding
year
basis.
Bei
sonstigen
persönlichen
Einkünften
wird
die
Einkommensteuer
generell
auf
der
Grundlage
des
Vorjahres
erhoben.
EUbookshop v2
Municipal
revenues
include
income
from
taxes
and
charges.
Zu
den
Einnahmequellen
der
Gemeinden
zählen
u.a.
die
von
ihnen
selbst
erhobenen
Steuern
und
Gebühren.
EUbookshop v2
Personal
Income
Tax
is
charged
on
a
sliding
scale,
ranging
from
5
to
45%.
Persönliche
Einkommensteuer
wird
auf
einer
gleitenden
Skala,
die
von
5
bis
45%.
ParaCrawl v7.1
All
undertakings
in
Italy
are
liable
for
corporate
income
tax
charged
on
their
net
profits
resulting
from
the
difference
between
their
gross
revenues
and
their
business
expenses
as
indicated
in
their
accounts.
Sämtliche
italienischen
Unternehmen
unterliegen
der
Körperschaftssteuer,
die
sich
anhand
des
Nettogewinns
errechnet,
der
sich
wiederum
aus
der
Differenz
zwischen
Bruttoeinnahmen
und
Betriebskosten
wie
in
der
Rechnungslegung
aufgeführt
ergibt.
DGT v2019
Rounding
will
be
needed
to
obtain
convenient
figures
for
some
balances
appearing
in
legislative
acts
such
as
income
tax
allowances,
charges
for
public
services
and
some
social
security
benefits.
Auf-
und
Abrundungen
werden
notwendig
sein,
um
bei
bestimmten
Währungsbeträgen
in
Rechtsakten,
wie
Einkommensteuerfreibeträgen,
Gebühren
für
öffentliche
Dienstleistungen
und
bestimmten
Sozialleistungen,
praktikable
Größen
zu
erhalten.
EUbookshop v2
In
particular,
at
the
lower
end
of
the
income
scale,
taxes,
charges
as
well
as
minimum
wage
regulations,
where
they
exist,
are
considered
to
have
led
to
an
overproportional
increase
in
labour
costs.
Zumal
am
unteren
Ende
der
Einkommenskala
haben
Steuern,
Abgaben
und
Mindestlohnregelungen
—
soweit
solche
Regelungen
bestehen
—
nach
allgemeiner
Ansicht
zu
einem
überproportionalen
Anstieg
der
Arbeitskosten
geführt.
EUbookshop v2
In
particular,
at
the
lower
end
of
the
income
scale,
taxes,
charges
as
well
as
minimum
wage
regulations,
where
they
exist,
are
considered
to
have
led
to
an
over-proportional
increase
in
total
labour
costs.
Zumal
am
unteren
Ende
der
Einkommenskala
haben
Steuern,
Abgaben
und
Mindestlohnregelungen
—
soweit
solche
Regelungen
bestehen
—
nach
allgemeiner
Ansicht
zu
einem
überproportionalen
Anstieg
der
Arbeitskosten
geführt.
EUbookshop v2
Current
income
taxes
and
deferred
income
taxes
are
charged
or
credited
directly
to
equity
if
the
income
taxes
relate
to
items
that
are
credited
or
charged
in
the
same
or
a
different
period,
directly
to
equity.
Laufende
und
latente
Ertragssteuern
werden
direkt
dem
Eigenkapital
belastet
oder
gutgeschrieben,
wenn
sie
sich
auf
Positionen
beziehen,
die
in
derselben
oder
in
einer
anderen
Rechnungsperiode
ebenfalls
direkt
dem
Eigenkapital
gutgeschrieben
oder
belastet
werden.
ParaCrawl v7.1
Income
tax
is
charged
at
a
rate
of
12%,
25%,
or
40%,
depending
on
monthly
taxable
base.
Die
Einkommensteuer
wird
mit
einer
Rate
von
12%,
25%
oder
40%
berechnet,
abhängig
von
monatlichen
Steuerbemessungsgrundlage.
ParaCrawl v7.1
The
Solidarity
Tax
is
an
additional
tax
of
5.5%
of
your
income
tax,
charged
as
special
payment
to
finance
German
unification.
Der
Solidaritätszuschlag
ist
eine
zusätzliche
Abgabe
von
5,5%
Ihrer
Einkommenssteuer,
die
als
Sonderzahlung
für
die
Finanzierung
der
deutschen
Vereinigung
erhoben
wird.
CCAligned v1
After
accounting
for
the
interest
result
in
the
amount
of
-54.9
million
euros
(previous
year:
-44.1
million
euros)
and
deducting
the
income
tax
charges
in
the
amount
of
27.5
million
euros
(previous
year:
33.2
million
euros),
the
company
achieved
a
Group
result
of
216.4
million
euros,
equivalent
to
earnings
per
share
of
1.78
euros
(previous
year:
1.73
euros).
Nach
Berücksichtigung
des
Zinsergebnisses
in
Höhe
von
-54,9
Millionen
Euro
(Vorjahr:
-44,1
Millionen
Euro)
und
Abzug
der
Ertragsteuer-Belastung
in
Höhe
von
27,5
Millionen
Euro
(Vorjahr:
33,2
Millionen
Euro)
erzielte
die
Gesellschaft
ein
Konzernergebnis
von
216,4
Millionen
Euro
(Vorjahr:
221,5
Millionen
Euro),
was
einem
Ergebnis
je
Aktie
von
1,78
Euro
(Vorjahr:
1,73
Euro)
entspricht.
ParaCrawl v7.1
The
minister
of
finance
used
his
authority
to
waive,
in
full
or
in
part,
personal
income
tax
and
corporate
income
tax
payments
for
taxpayers
damaged
by
the
flood,
including
the
income
tax
interest
and
charges
applicable
to
deferred
tax
payments
with
the
original
due
date
between
the
official
state
of
emergency
date
and
31
October
2013
and
to
personal
income
tax
advances
payable
from
the
official
state
of
emergency
date
until
31
October
2013
under
the
conditions
stated
in
the
resolution.
Der
Finanzminister
übte
seine
Befugnis
aus
und
entschied,
den
vom
Hochwasser
oder
von
der
Überschwemmung
betroffenen
Steuerpflichtigen
ganz
oder
teilweise
die
Entrichtung
der
Einkommenssteuer
und
Körperschaftssteuer
sowie
die
Einkommenssteuernebenforderungen
in
Bezug
auf
gestundete
Steuerzahlungen
mit
ursprünglichem
Fälligkeitsdatum,
das
vom
Tag
der
Erklärung
des
Notzustandes
bis
zum
31.
Oktober
2013
eingetreten
ist,
und
zu
Einkommenssteuervorschüssen,
die
vom
Tag
der
Erklärung
des
Notzustandes
bis
zum
31.
Dezember
2013
fällig
geworden
sind,
zu
erlassen,
und
zwar
unter
den
in
der
Entscheidung
angeführten
Bedingungen.
ParaCrawl v7.1