Übersetzung für "Income tax charge" in Deutsch

For gambling income tax returns we charge 10% + handling fee of the refund received, subject to a minimum processing fee of $75 + handling fee for refunds up to $750.
Für eine Steuererklärung für Glückspieleinnahmen berechnen wir 10% + eine Bearbeitungsgebühr der erhaltenen Rückzahlung mit einem minimalen Bearbeitungsentgelt von 75 US-Dollar + einer Bearbeitungsgebühr von bis zu 750 US-Dollar.
ParaCrawl v7.1

For investment income income tax returns we charge 10% + handling fee of the refund received, subject to a minimum processing fee of $75 + handling fee for refunds up to $750.
Für Steuererklärungen zur Kapitalertragsteuer berechnen wir 10% + eine Bearbeitungsgebühr der erhaltenen Rückzahlung mit einem minimalen Bearbeitungsentgelt von 75 US-Dollar + einer Bearbeitungsgebühr von bis zu 750 US-Dollar.
ParaCrawl v7.1

In the financial year 2006, German corporate income tax was levied at a rate of 25%, supplemented by a solidarity surcharge amounting to 5.5% of the corporate income tax charge.
Im Geschäftsjahr 2006 beträgt der Körperschaftsteuersatz 25% zuzüglich des Solidaritätszuschlags in Höhe von 5,5% der Körperschaftsteuerbelastung. Daraus resultiert ein effektiver Körperschaftsteuersatz von 26,4%.
ParaCrawl v7.1

The German corporate income tax rate applicable to the financial year 2007 is 25 %, supplemented by a solidarity surcharge amounting to 5.5 % of the corporate income tax charge.
Im laufenden Geschäftsjahr 2007 beträgt der Körperschaftsteuersatz 25 % zuzüglich des Solidaritätszuschlags in Höhe von 5,5 % der Körperschaftsteuerbelastung. Daraus resultiert ein effektiver Körperschaftsteuersatz von 26,4 %.
ParaCrawl v7.1

They got him on income tax charges.
Ihn haben sie wegen den Steuern drangekriegt.
OpenSubtitles v2018

On other personal income, income tax is generally charged on a preceding year basis.
Bei sonstigen persönlichen Einkünften wird die Einkommensteuer generell auf der Grundlage des Vorjahres erhoben.
EUbookshop v2

Municipal revenues include income from taxes and charges.
Zu den Einnahmequellen der Gemeinden zählen u.a. die von ihnen selbst erhobenen Steuern und Gebühren.
EUbookshop v2

Personal Income Tax is charged on a sliding scale, ranging from 5 to 45%.
Persönliche Einkommensteuer wird auf einer gleitenden Skala, die von 5 bis 45%.
ParaCrawl v7.1

All undertakings in Italy are liable for corporate income tax charged on their net profits resulting from the difference between their gross revenues and their business expenses as indicated in their accounts.
Sämtliche italienischen Unternehmen unterliegen der Körperschaftssteuer, die sich anhand des Nettogewinns errechnet, der sich wiederum aus der Differenz zwischen Bruttoeinnahmen und Betriebskosten wie in der Rechnungslegung aufgeführt ergibt.
DGT v2019

Rounding will be needed to obtain convenient figures for some balances appearing in legislative acts such as income tax allowances, charges for public services and some social security benefits.
Auf- und Abrundungen werden notwendig sein, um bei bestimmten Währungsbeträgen in Rechtsakten, wie Einkommensteuerfreibeträgen, Gebühren für öffentliche Dienstleistungen und bestimmten Sozialleistungen, praktikable Größen zu erhalten.
EUbookshop v2

In particular, at the lower end of the income scale, taxes, charges as well as minimum wage regulations, where they exist, are considered to have led to an over­proportional increase in labour costs.
Zumal am unteren Ende der Einkommenskala haben Steuern, Abgaben und Mindestlohnregelungen — soweit solche Regelungen bestehen — nach allgemeiner Ansicht zu einem überproportionalen Anstieg der Arbeitskosten geführt.
EUbookshop v2

In particular, at the lower end of the income scale, taxes, charges as well as minimum wage regulations, where they exist, are considered to have led to an over-proportional increase in total labour costs.
Zumal am unteren Ende der Einkommenskala haben Steuern, Abgaben und Mindestlohnregelungen — soweit solche Regelungen bestehen — nach allgemeiner Ansicht zu einem überproportionalen Anstieg der Arbeitskosten geführt.
EUbookshop v2

Current income taxes and deferred income taxes are charged or credited directly to equity if the income taxes relate to items that are credited or charged in the same or a different period, directly to equity.
Laufende und latente Ertragssteuern werden direkt dem Eigenkapital belastet oder gutgeschrieben, wenn sie sich auf Positionen beziehen, die in derselben oder in einer anderen Rechnungsperiode ebenfalls direkt dem Eigenkapital gutgeschrieben oder belastet werden.
ParaCrawl v7.1

Income tax is charged at a rate of 12%, 25%, or 40%, depending on monthly taxable base.
Die Einkommensteuer wird mit einer Rate von 12%, 25% oder 40% berechnet, abhängig von monatlichen Steuerbemessungsgrundlage.
ParaCrawl v7.1

The Solidarity Tax is an additional tax of 5.5% of your income tax, charged as special payment to finance German unification.
Der Solidaritätszuschlag ist eine zusätzliche Abgabe von 5,5% Ihrer Einkommenssteuer, die als Sonderzahlung für die Finanzierung der deutschen Vereinigung erhoben wird.
CCAligned v1

After accounting for the interest result in the amount of -54.9 million euros (previous year: -44.1 million euros) and deducting the income tax charges in the amount of 27.5 million euros (previous year: 33.2 million euros), the company achieved a Group result of 216.4 million euros, equivalent to earnings per share of 1.78 euros (previous year: 1.73 euros).
Nach Berücksichtigung des Zinsergebnisses in Höhe von -54,9 Millionen Euro (Vorjahr: -44,1 Millionen Euro) und Abzug der Ertragsteuer-Belastung in Höhe von 27,5 Millionen Euro (Vorjahr: 33,2 Millionen Euro) erzielte die Gesellschaft ein Konzernergebnis von 216,4 Millionen Euro (Vorjahr: 221,5 Millionen Euro), was einem Ergebnis je Aktie von 1,78 Euro (Vorjahr: 1,73 Euro) entspricht.
ParaCrawl v7.1

The minister of finance used his authority to waive, in full or in part, personal income tax and corporate income tax payments for taxpayers damaged by the flood, including the income tax interest and charges applicable to deferred tax payments with the original due date between the official state of emergency date and 31 October 2013 and to personal income tax advances payable from the official state of emergency date until 31 October 2013 under the conditions stated in the resolution.
Der Finanzminister übte seine Befugnis aus und entschied, den vom Hochwasser oder von der Überschwemmung betroffenen Steuerpflichtigen ganz oder teilweise die Entrichtung der Einkommenssteuer und Körperschaftssteuer sowie die Einkommenssteuernebenforderungen in Bezug auf gestundete Steuerzahlungen mit ursprünglichem Fälligkeitsdatum, das vom Tag der Erklärung des Notzustandes bis zum 31. Oktober 2013 eingetreten ist, und zu Einkommenssteuervorschüssen, die vom Tag der Erklärung des Notzustandes bis zum 31. Dezember 2013 fällig geworden sind, zu erlassen, und zwar unter den in der Entscheidung angeführten Bedingungen.
ParaCrawl v7.1