Translation of "Inclusion relation" in German

The theme of development can be identified with the inclusion-in-relation of all individuals and peoples within the one community of the human family, built in solidarity on the basis of the fundamental values of justice and peace.
Das Thema der Entwicklung der Völker fällt mit dem der Einbeziehung aller Personen und Völker in die eine Gemeinschaft der Menschheitsfamilie zusammen, die auf der Basis der Grundwerte der Gerechtigkeit und des Friedens in Solidarität gebildet wird.
ParaCrawl v7.1

Over the years, the form of engagement changed, the inclusion - in relation to other regions such as Africa and other genres such as soul - became more difficult.
Im Lauf der Jahre änderte sich die Form des Umgangs, wurde die Einbeziehung – auch auf andere Regionen wie Afrika und andere Genres wie Soul bezogen – diffiziler.
ParaCrawl v7.1

However, it does not relate inclusion simply to disabilities, but to diversity as a whole.
Sie bezieht dabei Inklusion nicht nur auf Behinderungen, sondern auf Vielfalt an sich.
ParaCrawl v7.1

At the same time, a number of gaps have been filled, such as the inclusion of activities relating to the renting and distribution of illicit devices among those activities that are brought to prosecution and those liable for prosecution. In addition, punishments are being better adapted in their current form to the different national legal systems.
Außerdem sind Lücken gefüllt worden, wie beispielsweise die Aufnahme der Vermietung und des Vertriebs von illegalen Vorrichtungen in die verfolgten und verfolgbaren Handlungen, und die Sanktionen tragen in ihrer gegenwärtigen Formulierung besser den unterschiedlichen nationalen Rechtssystemen Rechnung.
Europarl v8

Given the duration of the legislative process at European level, the inclusion of Europe-related subjects on the agenda for national debates will allow Member States to receive on time the pointers and guidelines for development and to devise their own at the same time as the EU.
In Anbetracht der Dauer des Gesetzgebungsverfahren auf europäischer Ebene wird die Einbeziehung europabezogener Themen in die Agenda nationaler Debatten den Mitgliedstaaten die Möglichkeit geben, Entwicklungshinweise und -leitlinien rechtzeitig zu erhalten, und ihre eigenen zur gleichen Zeit wie die EU zu entwickeln.
Europarl v8

Effectiveness should be ensured by consensus on establishment of the European External Action Service, both among the institutions, and here I am pleased by the declarations of the Council and the Commission, but also by the inclusion of matters related to development aid, humanitarian aid, enlargement and international trade.
Die Effektivität sollte per Konsensus über die Einrichtung des Europäischen Auswärtigen Dienstes, sowohl unter den Institutionen - und hier freue ich mich über die Entscheidungen von Rat und Kommission - als auch durch die Einbeziehung von Angelegenheiten in Bezug auf die Entwicklungshilfe, humanitäre Hilfe, Expansion und internationalen Handel gewährleistet werden.
Europarl v8

The inclusion of provisions relating to 'sexual and reproductive rights' is, however, unfortunate in a report which appears within a context of economic crisis and which concerns itself mainly with the impact of this crisis on working conditions for women and the place of women in society.
Die Einbeziehung von Regelungen hinsichtlich der "sexuellen und reproduktiven Rechte" ist in einem Bericht, der vor dem Hintergrund einer Wirtschaftskrise eingebracht wird und der sich hauptsächlich mit den Auswirkungen dieser Krise auf die Arbeitsbedingungen für Frauen und den Platz von Frauen in der Gesellschaft befasst, jedoch fehl am Platz.
Europarl v8

I voted in favour of the report on human rights and social and environmental standards in international trade agreements as I agree with the inclusion of clauses relating to human rights or to the implementation of social and environmental standards in trade negotiations.
Ich habe für den Bericht über Menschenrechte, Sozial- und Umweltnormen in internationalen Handelsabkommen gestimmt, da ich der Aufnahme von Menschenrechtsklauseln oder der Umsetzung von Sozial- und Umweltnormen in Handelsverhandlungen zustimme.
Europarl v8

The inclusion of service-related products will lead to dealers and the craft sector increasingly being burdened with obligations which are actually the responsibility of the manufacturer.
Die Einbeziehung von dienstleistungsbezogenen Produkten wird dazu führen, dass Handel und Handwerk zunehmend mit Pflichten belastet werden, die eigentlich in der Verantwortung des Herstellers liegen.
Europarl v8

Whereas the introduction in the Treaty of the relevant WTO provisions by reference instead of the GATT 1947 provisions contained therein, as well as the inclusion of energy-related equipment in the trade provisions, are in the interest of the Community;
Die Aufnahme des Verweises auf die einschlägigen WTO-Vorschriften in den Vertrag anstelle des darin enthaltenen Verweises auf die Bestimmungen des GATT 1947 sowie die Einbeziehung von energiebezogener Ausrüstung in die Handelsbestimmungen sind im Interesse der Gemeinschaft.
JRC-Acquis v3.0

Allowing the inclusion of bidder-related criteria such as experience and qualification as contract award criteria could undermine the comparability of the factors to be taken into account and ultimately infringe the principle of equal treatment.
Die Einbeziehung bieterbezogener Kriterien wie Erfahrung und Qualifikation als Zuschlagskriterien könnte die Vergleichbarkeit von zu berücksichtigenden Faktoren unterminieren und letztendlich gegen den Grundsatz der Gleichbehandlung verstoßen.
TildeMODEL v2018

Among the Commission's main doubts are: the justification for the notified costs for machinery and equipment, the inclusion of costs related to redundancies if the project did not go ahead in Valencia, and the costs related to shipping finished engines to assembly facilities.
Die Hauptbedenken der Kommission betreffen die Begründung der für Maschinen und Ausrüstungen angegebenen Kosten, die Einbeziehung von Entlassungskosten, falls das Projekt nicht in Valencia durchgeführt wird, und die Kosten für die Beförderung der Motoren zu Montageanlagen.
TildeMODEL v2018

EU trade policy contributes to greater energy security and diversification through the inclusion of energy-related provisions in trade agreements with its partners.
Die Handelspolitik der EU trägt durch die Aufnahme den Energiesektor betreffender Bestimmungen in Handelsvereinbarungen mit EU-Partnern zu mehr Energieversorgungssicherheit und Diversifizierung bei.
TildeMODEL v2018