Translation of "Inclusion relation" in German
The
theme
of
development
can
be
identified
with
the
inclusion-in-relation
of
all
individuals
and
peoples
within
the
one
community
of
the
human
family,
built
in
solidarity
on
the
basis
of
the
fundamental
values
of
justice
and
peace.
Das
Thema
der
Entwicklung
der
Völker
fällt
mit
dem
der
Einbeziehung
aller
Personen
und
Völker
in
die
eine
Gemeinschaft
der
Menschheitsfamilie
zusammen,
die
auf
der
Basis
der
Grundwerte
der
Gerechtigkeit
und
des
Friedens
in
Solidarität
gebildet
wird.
ParaCrawl v7.1
Over
the
years,
the
form
of
engagement
changed,
the
inclusion
-
in
relation
to
other
regions
such
as
Africa
and
other
genres
such
as
soul
-
became
more
difficult.
Im
Lauf
der
Jahre
änderte
sich
die
Form
des
Umgangs,
wurde
die
Einbeziehung
–
auch
auf
andere
Regionen
wie
Afrika
und
andere
Genres
wie
Soul
bezogen
–
diffiziler.
ParaCrawl v7.1
However,
it
does
not
relate
inclusion
simply
to
disabilities,
but
to
diversity
as
a
whole.
Sie
bezieht
dabei
Inklusion
nicht
nur
auf
Behinderungen,
sondern
auf
Vielfalt
an
sich.
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time,
a
number
of
gaps
have
been
filled,
such
as
the
inclusion
of
activities
relating
to
the
renting
and
distribution
of
illicit
devices
among
those
activities
that
are
brought
to
prosecution
and
those
liable
for
prosecution.
In
addition,
punishments
are
being
better
adapted
in
their
current
form
to
the
different
national
legal
systems.
Außerdem
sind
Lücken
gefüllt
worden,
wie
beispielsweise
die
Aufnahme
der
Vermietung
und
des
Vertriebs
von
illegalen
Vorrichtungen
in
die
verfolgten
und
verfolgbaren
Handlungen,
und
die
Sanktionen
tragen
in
ihrer
gegenwärtigen
Formulierung
besser
den
unterschiedlichen
nationalen
Rechtssystemen
Rechnung.
Europarl v8
Given
the
duration
of
the
legislative
process
at
European
level,
the
inclusion
of
Europe-related
subjects
on
the
agenda
for
national
debates
will
allow
Member
States
to
receive
on
time
the
pointers
and
guidelines
for
development
and
to
devise
their
own
at
the
same
time
as
the
EU.
In
Anbetracht
der
Dauer
des
Gesetzgebungsverfahren
auf
europäischer
Ebene
wird
die
Einbeziehung
europabezogener
Themen
in
die
Agenda
nationaler
Debatten
den
Mitgliedstaaten
die
Möglichkeit
geben,
Entwicklungshinweise
und
-leitlinien
rechtzeitig
zu
erhalten,
und
ihre
eigenen
zur
gleichen
Zeit
wie
die
EU
zu
entwickeln.
Europarl v8
Effectiveness
should
be
ensured
by
consensus
on
establishment
of
the
European
External
Action
Service,
both
among
the
institutions,
and
here
I
am
pleased
by
the
declarations
of
the
Council
and
the
Commission,
but
also
by
the
inclusion
of
matters
related
to
development
aid,
humanitarian
aid,
enlargement
and
international
trade.
Die
Effektivität
sollte
per
Konsensus
über
die
Einrichtung
des
Europäischen
Auswärtigen
Dienstes,
sowohl
unter
den
Institutionen
-
und
hier
freue
ich
mich
über
die
Entscheidungen
von
Rat
und
Kommission
-
als
auch
durch
die
Einbeziehung
von
Angelegenheiten
in
Bezug
auf
die
Entwicklungshilfe,
humanitäre
Hilfe,
Expansion
und
internationalen
Handel
gewährleistet
werden.
Europarl v8
The
inclusion
of
provisions
relating
to
'sexual
and
reproductive
rights'
is,
however,
unfortunate
in
a
report
which
appears
within
a
context
of
economic
crisis
and
which
concerns
itself
mainly
with
the
impact
of
this
crisis
on
working
conditions
for
women
and
the
place
of
women
in
society.
Die
Einbeziehung
von
Regelungen
hinsichtlich
der
"sexuellen
und
reproduktiven
Rechte"
ist
in
einem
Bericht,
der
vor
dem
Hintergrund
einer
Wirtschaftskrise
eingebracht
wird
und
der
sich
hauptsächlich
mit
den
Auswirkungen
dieser
Krise
auf
die
Arbeitsbedingungen
für
Frauen
und
den
Platz
von
Frauen
in
der
Gesellschaft
befasst,
jedoch
fehl
am
Platz.
Europarl v8
I
voted
in
favour
of
the
report
on
human
rights
and
social
and
environmental
standards
in
international
trade
agreements
as
I
agree
with
the
inclusion
of
clauses
relating
to
human
rights
or
to
the
implementation
of
social
and
environmental
standards
in
trade
negotiations.
Ich
habe
für
den
Bericht
über
Menschenrechte,
Sozial-
und
Umweltnormen
in
internationalen
Handelsabkommen
gestimmt,
da
ich
der
Aufnahme
von
Menschenrechtsklauseln
oder
der
Umsetzung
von
Sozial-
und
Umweltnormen
in
Handelsverhandlungen
zustimme.
Europarl v8
The
inclusion
of
service-related
products
will
lead
to
dealers
and
the
craft
sector
increasingly
being
burdened
with
obligations
which
are
actually
the
responsibility
of
the
manufacturer.
Die
Einbeziehung
von
dienstleistungsbezogenen
Produkten
wird
dazu
führen,
dass
Handel
und
Handwerk
zunehmend
mit
Pflichten
belastet
werden,
die
eigentlich
in
der
Verantwortung
des
Herstellers
liegen.
Europarl v8
Whereas
the
introduction
in
the
Treaty
of
the
relevant
WTO
provisions
by
reference
instead
of
the
GATT
1947
provisions
contained
therein,
as
well
as
the
inclusion
of
energy-related
equipment
in
the
trade
provisions,
are
in
the
interest
of
the
Community;
Die
Aufnahme
des
Verweises
auf
die
einschlägigen
WTO-Vorschriften
in
den
Vertrag
anstelle
des
darin
enthaltenen
Verweises
auf
die
Bestimmungen
des
GATT
1947
sowie
die
Einbeziehung
von
energiebezogener
Ausrüstung
in
die
Handelsbestimmungen
sind
im
Interesse
der
Gemeinschaft.
JRC-Acquis v3.0
Allowing
the
inclusion
of
bidder-related
criteria
such
as
experience
and
qualification
as
contract
award
criteria
could
undermine
the
comparability
of
the
factors
to
be
taken
into
account
and
ultimately
infringe
the
principle
of
equal
treatment.
Die
Einbeziehung
bieterbezogener
Kriterien
wie
Erfahrung
und
Qualifikation
als
Zuschlagskriterien
könnte
die
Vergleichbarkeit
von
zu
berücksichtigenden
Faktoren
unterminieren
und
letztendlich
gegen
den
Grundsatz
der
Gleichbehandlung
verstoßen.
TildeMODEL v2018
Among
the
Commission's
main
doubts
are:
the
justification
for
the
notified
costs
for
machinery
and
equipment,
the
inclusion
of
costs
related
to
redundancies
if
the
project
did
not
go
ahead
in
Valencia,
and
the
costs
related
to
shipping
finished
engines
to
assembly
facilities.
Die
Hauptbedenken
der
Kommission
betreffen
die
Begründung
der
für
Maschinen
und
Ausrüstungen
angegebenen
Kosten,
die
Einbeziehung
von
Entlassungskosten,
falls
das
Projekt
nicht
in
Valencia
durchgeführt
wird,
und
die
Kosten
für
die
Beförderung
der
Motoren
zu
Montageanlagen.
TildeMODEL v2018
EU
trade
policy
contributes
to
greater
energy
security
and
diversification
through
the
inclusion
of
energy-related
provisions
in
trade
agreements
with
its
partners.
Die
Handelspolitik
der
EU
trägt
durch
die
Aufnahme
den
Energiesektor
betreffender
Bestimmungen
in
Handelsvereinbarungen
mit
EU-Partnern
zu
mehr
Energieversorgungssicherheit
und
Diversifizierung
bei.
TildeMODEL v2018