Translation of "Incident prevention" in German
The
transition
from
incident
prevention
to
measures
to
promote
trust
will
be
important
in
normalising
the
situation.
Der
Übergang
von
der
Verhütung
von
Zwischenfällen
zu
Maßnahmen
der
Vertrauensförderung
wird
für
die
Normalisierung
der
Lage
wichtig
sein.
Europarl v8
Following
the
Geneva
agreement
on
incident
prevention
and
response
mechanisms,
the
monitoring
mission
is
playing
a
prominent
part
in
coordinating
the
mechanisms
between
the
different
parties.
In
Anlehnung
an
das
in
Genf
vereinbarte
Verfahren
zur
Verhütung
von
Zwischenfällen
und
zur
Reaktion
auf
Zwischenfälle
spielt
die
Beobachtermission
eine
maßgebliche
Rolle
in
der
Koordination
der
Mechanismen
zwischen
den
verschiedenen
Parteien.
Europarl v8
We
welcome
the
work
undertaken
by
the
mission
and
its
contribution
to
the
stabilisation
of
the
region,
to
the
functioning
of
the
incident
prevention
and
response
mechanism
and
to
the
arduous
process
of
rebuilding
of
trust
between
the
parties.
Wir
begrüßen
die
von
der
Mission
unternommene
Arbeit
und
ihren
Beitrag
zur
Stabilisierung
der
Region,
zur
Funktionsweise
des
Verfahrens
zur
Verhütung
von
Zwischenfällen
und
zur
Reaktion
auf
Zwischenfälle
und
zugunsten
des
mühsamen
Prozesses,
das
Vertrauen
zwischen
den
Parteien
wieder
aufzubauen.
Europarl v8
The
management
system
shall
include
an
accident
and
incident
prevention
programme,
including
an
occurrence-reporting
and
analysis
scheme.
Das
Managementsystem
muss
ein
vorbeugendes
Programm
gegen
Unfälle
und
Störungen
einschließlich
eines
Melde-
und
Analysesystems
für
Zwischenfälle
einschließen.
TildeMODEL v2018
The
industry
needs
to
be
challenged
to
do
even
better
in
major
incident
prevention,
whilst
not
risking
a
reduction
in
accident
prevention
standards
where
Member
States
already
have
a
strong
offshore
regulatory
regime.
Die
Industrie
muss
dazu
angeregt
werden,
die
Prävention
schwerer
Unfälle
weiter
zu
verbessern,
wobei
eine
Schwächung
der
Unfallverhütungsstandards
in
solchen
Mitgliedstaaten
nicht
riskiert
werden
sollte,
in
denen
bereits
strenge
Regelungen
für
Offshore-Aktivitäten
gelten.
TildeMODEL v2018
These
cooperation
mechanisms
should
be
comprehensive,
spanning
the
life
cycle
of
an
incident
from
prevention
to
prosecution.
Diese
Kooperationsmechanismen
sollten
sich
auf
alle
Phasen
von
Sicherheitsvorfällen,
von
der
Prävention
bis
hin
zur
Strafverfolgung,
erstrecken.
TildeMODEL v2018
The
EU
reaffirms
the
importance
it
attaches
to
all
sides
participating
fully
in
the
framework
of
the
Incident
Prevention
and
Response
Mechanism
(IPRM)
and
calls
on
all
parties
to
cooperate
fully
with
the
IPRM
in
clarifying
incidents,
including
those
over
the
past
few
days.
Die
EU
bekräftigt
erneut,
welche
Bedeutung
sie
einer
umfassenden
Beteiligung
aller
Seiten
an
dem
Verfahren
zur
Verhinderung
von
Zwischenfällen
und
zur
Reaktion
auf
Zwischenfälle
(IPRM)
beimisst,
und
ruft
alle
Seiten
auf,
im
Rahmen
des
IPRM
bei
der
Aufklärung
der
Zwischenfälle,
einschließlich
jener
der
letzten
Tage,
im
vollen
Umfang
zu
kooperieren.
TildeMODEL v2018
While
expressing
its
continued
commitment
to
Georgia's
independence,
sovereignty
and
territorial
integrity
as
well
as
to
the
principal
of
non-use
of
force,
the
Council
emphasised
the
importance
of
measures
to
further
build
confidence
among
the
parties,
including
through
taking
advantage
of
the
agreed
Incident
Prevention
and
Response
Mechanisms
(IPRM).
Der
Rat
wird
auch
weiterhin
für
die
Unabhängigkeit,
Souveränität
und
territoriale
Integrität
Georgiens
und
den
Grundsatz
der
Nichtanwendung
von
Gewalt
eintreten
und
unterstreicht
die
Bedeutung
von
Maßnahmen,
die
das
Vertrauen
zwischen
den
Parteien
weiter
stärken,
wobei
auch
die
vereinbarten
Verfahren
zur
Verhütung
von
Zwischenfällen
und
zur
Reaktion
auf
Zwischenfälle
(IPRM)
genutzt
werden
sollten.
TildeMODEL v2018
The
aim
of
this
proposal
is
to
strengthen
the
Community
framework
for
civil
aviation
accident
and
incident
investigation
and
prevention.
Ziel
des
Vorschlags
ist
es,
den
gemeinschaftlichen
Rahmen
für
die
Untersuchung
und
Verhütung
von
Unfällen
und
Störungen
in
der
Zivilluftfahrt
zu
stärken.
TildeMODEL v2018
In
addition
to
the
activities
set
out
above,
the
Agency
would
have
operational
functions
such
as
taking
a
more
active
role
in
EU
CIIP,
for
example
in
incident
prevention
and
response,
specifically
by
acting
as
an
EU
NIS
CERT
and
by
coordinating
national
CERTs
as
an
EU
NIS
Storm
Centre,
including
both
day-to-day
management
activities
and
handling
emergency
services.
Zusätzlich
zu
den
in
Option
3
dargelegten
Tätigkeiten
würde
die
Agentur
operative
Funktionen
übernehmen,
z.B.
eine
aktivere
Rolle
beim
Schutz
kritischer
Infrastrukturen
in
der
EU,
etwa
bei
der
Verhütung
und
Bewältigung
von
Störungen,
indem
sie
insbesondere
als
IT-Notfallteam
(CERT)
der
EU
im
NIS-Bereich
wirkt
und
als
EU-NIS-Krisenzentrum
die
nationalen
CERTs
sowohl
im
Tagesgeschäft
als
auch
bei
Notfällen
koordiniert.
TildeMODEL v2018
In
addition
to
the
activities
set
out
under
option
3,
the
Agency
would
have
operational
functions
such
as
taking
a
more
active
role
in
EU
CIIP,
for
example
in
incident
prevention
and
response,
specifically
by
acting
as
an
EU
NIS
Computer
Emergency
Response
Team
(CERT)
and
by
coordinating
national
CERTs
as
an
EU
NIS
Storm
Centre,
including
both
day-to-day
management
activities
and
handling
emergency
services.
Zusätzlich
zu
den
in
Option
3
dargelegten
Tätigkeiten
würde
die
Agentur
operative
Funktionen
übernehmen,
z.
B.
eine
aktivere
Rolle
beim
Schutz
kritischer
Infrastrukturen
in
der
EU,
etwa
bei
der
Verhütung
und
Bewältigung
von
Störungen,
indem
sie
insbesondere
als
IT-Notfallteam
(Computer
Emergency
Response
Team,
CERT)
der
EU
im
NIS-Bereich
wirkt
und
als
EU-NIS-Krisenzentrum
die
nationalen
CERTs
sowohl
im
Tagesgeschäft
als
auch
bei
Notfällen
koordiniert.
TildeMODEL v2018
The
European
Union
urges
all
sides
to
address
incidents
of
this
kind
within
existing
mechanisms,
in
particular
to
make
full
use
of
the
good
offices
offered
by
the
European
Union
Monitoring
Mission
and
of
the
Incident
Prevention
and
Response
Mechanism.
Die
Europäische
Union
appelliert
nachdrücklich
an
alle
Seiten,
Zwischenfällen
dieser
Art
innerhalb
bestehender
Mechanismen
zu
begegnen
und
insbesondere
die
Guten
Dienste
der
Beobachtermission
der
Europäischen
Union
und
das
Verfahren
zur
Verhinderung
von
Zwischenfällen
und
zur
Reaktion
auf
Zwischenfälle
uneingeschränkt
in
Anspruch
zu
nehmen.
TildeMODEL v2018
The
OHSAS
18001:
2007
system
is
a
useful
tool
for
the
company,
capable
of
demonstrating
the
commitment
of
management
and
staff
(including
in
unfortunate
cases
of
incident)
to
the
prevention
and
control
of
risks,
and
can
also
mean
an
economic
benefit
both
in
terms
of
a
reduction
in
insurance
premiums
and
a
reduction
in
the
number
of
workplace
incidents.
Das
System
OHSAS
18001:
2007
ist
ein
gültiges
Hilfsmittel
für
Unternehmen,
dazu
geeignet,
auch
im
Falle
eines
Unfalls
das
Engagement
von
Management
und
Personal
in
Sachen
Prävention
und
Risikokontrolle
zu
demonstrieren,
und
kann
auch
einen
wirtschaftlichen
Vorteil
erbringen,
sowohl
durch
die
mögliche
Senkung
der
Versicherungsprämien
als
auch
durch
die
Verringerung
der
Arbeitsunfälle.
ParaCrawl v7.1
There
he
opened
a
meeting
of
the
Incident
Prevention
and
Response
Mechanism,
moderated
by
the
EU
and
the
OSCE
.
Dort
eröffnete
er
eine
Sitzung
des
von
EU
und
OSZE
moderierten
"Incident
Prevention
and
Response
Mechanism".
ParaCrawl v7.1
In
the
South
Caucasus,
Austria's
Chairmanship
will
support
the
existing
platforms
of
the
Geneva
International
Discussions
and
the
Incident
Prevention
and
Response
Mechanism
(IPRM),
with
a
view
to
improving
the
situation
of
conflict-affected
populations.
Im
Südkaukasus
wird
der
österreichische
Vorsitz
die
bestehenden
Plattformen
der
internationalen
Gespräche
in
Genf
und
des
gemeinsamen
Mechanismus
zur
Verhinderung
und
Regelung
von
Zwischenfällen
(Incident
Prevention
and
Response
Mechanism,
IPRM)
unterstützen,
um
die
Situation
der
vom
Konflikt
betroffenen
Bevölkerung
zu
verbessern.
ParaCrawl v7.1
A
safety
needle
like
this
could
prevent
incidents
like
mine
from
ever
happening.
Diese
Sicherheitsspritzen
könnten
Unfälle
wie
meinen
für
immer
verhindern.
OpenSubtitles v2018
We
apply
a
risk-based
approach
to
avoid
incidents
and
prevent
work-related
hazards.
Wir
verwenden
einen
risikobasierten
Ansatz,
um
Zwischenfälle
und
arbeitsbedingte
Gefahren
zu
vermeiden.
ParaCrawl v7.1
The
lens
hood
is
fixed
and
prevents
incident
stray
light
and
lens
reflections.
Die
Gegenlichtblende
ist
fest
verbaut
und
verhindert
einfallendes
Streulicht
und
Linsenreflexionen.
ParaCrawl v7.1
The
reflective
coating
91
prevents
incident
ambient
light
from
being
taken
into
account
in
the
measurement.
Die
Verspiegelung
91
verhindert,
dass
einfallendes
Umgebungslicht
bei
der
Messung
berücksichtigt
wird.
EuroPat v2
However,
there
were
a
lot
of
incidents
that
prevented
the
Audi
R18
from
winning.
Allerdings
gab
es
viele
Zwischenfälle,
die
den
Sieg
des
Audi
R18
verhinderten.
ParaCrawl v7.1
Our
periodic
inspection
services
for
your
industrial
plant
help
you
prevent
incidents
and
avoid
environmental
hazard.
Unsere
regelmäßigen
Prüfdienstleistungen
für
Ihre
Industrieanlage
tragen
dazu
bei,
Unfälle
und
Umweltgefährdungen
zu
verhindern.
ParaCrawl v7.1
Monitor
and
track
security
weaknesses
for
multiple
hotel
or
restaurant
locations
at
one
time
to
prevent
incidents.
Überwachen
Sie
Sicherheitsschwachstellen
für
mehrere
Hotel-
oder
Restaurantstandorte
gleichzeitig,
um
Zwischenfälle
zu
vermeiden.
ParaCrawl v7.1
Monitor
and
track
security
weaknesses
for
multiple
hotel
or
restaurant
locations
at
the
same
time
to
prevent
incidents.
Überwachen
Sie
Sicherheitsschwachstellen
für
mehrere
Hotel-
oder
Restaurantstandorte
gleichzeitig,
um
Zwischenfälle
zu
vermeiden.
ParaCrawl v7.1
Through
partnerships
with
leading
organizations,
we’re
making
driving
safer
and
preventing
incidents
on
the
road.
Durch
Partnerschaften
mit
führenden
Organisationen
machen
wir
das
Fahren
sicherer
und
verhindern
Unfälle
auf
den
Straßen.
ParaCrawl v7.1
An
alarm
management
system
enables
operators
to
locate
incidents
and
prevent
operational
downtime
of
the
facilities.
Ein
Alarmmanagementsystem
ermöglicht
es
den
Betreibern,
Vorfälle
zu
orten
und
Betriebsunterbrechungen
dieser
Einrichtungen
zu
vermeiden.
ParaCrawl v7.1
Bayer
aims
to
minimize
the
number
of
incidents
through
preventive
measures.
Durch
vorbeugende
Maßnahmen
soll
die
Zahl
der
Unfälle
so
gering
wie
möglich
gehalten
werden.
ParaCrawl v7.1
Instead,
we
shall
endeavor
to
minimize
the
number
of
such
incidents
through
preventive
measures.
Stattdessen
soll
die
Zahl
der
Unfälle
durch
vorbeugende
Maßnahmen
so
gering
wie
möglich
gehalten
werden.
ParaCrawl v7.1
I
would
have
thought
that
by
now,
the
importance
of
traceability
and
quality
assurance
would
be
well
understood
and
that
the
structures
and
regulations
ought
to
be
in
place
to
prevent
incidents
like
this.
Ich
hätte
gedacht,
dass
die
Bedeutung
von
Rückverfolgbarkeit
und
Qualitätsgewährleistung
inzwischen
gut
begriffen
sei,
und
dass
die
Strukturen
und
Bestimmungen
eingerichtet
sein
sollten,
um
Vorfälle
wie
diesen
zu
vermeiden.
Europarl v8