Translation of "Incident prevention" in German

The transition from incident prevention to measures to promote trust will be important in normalising the situation.
Der Übergang von der Verhütung von Zwischenfällen zu Maßnahmen der Vertrauensförderung wird für die Normalisierung der Lage wichtig sein.
Europarl v8

Following the Geneva agreement on incident prevention and response mechanisms, the monitoring mission is playing a prominent part in coordinating the mechanisms between the different parties.
In Anlehnung an das in Genf vereinbarte Verfahren zur Verhütung von Zwischenfällen und zur Reaktion auf Zwischenfälle spielt die Beobachtermission eine maßgebliche Rolle in der Koordination der Mechanismen zwischen den verschiedenen Parteien.
Europarl v8

We welcome the work undertaken by the mission and its contribution to the stabilisation of the region, to the functioning of the incident prevention and response mechanism and to the arduous process of rebuilding of trust between the parties.
Wir begrüßen die von der Mission unternommene Arbeit und ihren Beitrag zur Stabilisierung der Region, zur Funktionsweise des Verfahrens zur Verhütung von Zwischenfällen und zur Reaktion auf Zwischenfälle und zugunsten des mühsamen Prozesses, das Vertrauen zwischen den Parteien wieder aufzubauen.
Europarl v8

The management system shall include an accident and incident prevention programme, including an occurrence-reporting and analysis scheme.
Das Managementsystem muss ein vorbeugendes Programm gegen Unfälle und Störungen einschließlich eines Melde- und Analysesystems für Zwischenfälle einschließen.
TildeMODEL v2018

The industry needs to be challenged to do even better in major incident prevention, whilst not risking a reduction in accident prevention standards where Member States already have a strong offshore regulatory regime.
Die Industrie muss dazu angeregt werden, die Prävention schwerer Unfälle weiter zu verbessern, wobei eine Schwächung der Unfallverhütungsstandards in solchen Mitgliedstaaten nicht riskiert werden sollte, in denen bereits strenge Regelungen für Offshore-Aktivitäten gelten.
TildeMODEL v2018

These cooperation mechanisms should be comprehensive, spanning the life cycle of an incident from prevention to prosecution.
Diese Kooperationsmechanismen sollten sich auf alle Phasen von Sicherheitsvorfällen, von der Prävention bis hin zur Strafverfolgung, erstrecken.
TildeMODEL v2018

The EU reaffirms the importance it attaches to all sides participating fully in the framework of the Incident Prevention and Response Mechanism (IPRM) and calls on all parties to cooperate fully with the IPRM in clarifying incidents, including those over the past few days.
Die EU bekräftigt erneut, welche Bedeutung sie einer umfassenden Beteiligung aller Seiten an dem Verfahren zur Verhinderung von Zwischenfällen und zur Reaktion auf Zwischenfälle (IPRM) beimisst, und ruft alle Seiten auf, im Rahmen des IPRM bei der Aufklärung der Zwischenfälle, einschließlich jener der letzten Tage, im vollen Umfang zu kooperieren.
TildeMODEL v2018

While expressing its continued commitment to Georgia's independence, sovereignty and territorial integrity as well as to the principal of non-use of force, the Council emphasised the importance of measures to further build confidence among the parties, including through taking advantage of the agreed Incident Prevention and Response Mechanisms (IPRM).
Der Rat wird auch weiterhin für die Unabhängigkeit, Souveränität und territoriale Integrität Georgiens und den Grundsatz der Nichtanwendung von Gewalt eintreten und unterstreicht die Bedeutung von Maßnahmen, die das Vertrauen zwischen den Parteien weiter stärken, wobei auch die vereinbarten Verfahren zur Verhütung von Zwischenfällen und zur Reaktion auf Zwischenfälle (IPRM) genutzt werden sollten.
TildeMODEL v2018

The aim of this proposal is to strengthen the Community framework for civil aviation accident and incident investigation and prevention.
Ziel des Vorschlags ist es, den gemeinschaftlichen Rahmen für die Untersuchung und Verhütung von Unfällen und Störungen in der Zivilluftfahrt zu stärken.
TildeMODEL v2018

In addition to the activities set out above, the Agency would have operational functions such as taking a more active role in EU CIIP, for example in incident prevention and response, specifically by acting as an EU NIS CERT and by coordinating national CERTs as an EU NIS Storm Centre, including both day-to-day management activities and handling emergency services.
Zusätzlich zu den in Option 3 dargelegten Tätigkeiten würde die Agentur operative Funktionen übernehmen, z.B. eine aktivere Rolle beim Schutz kritischer Infrastrukturen in der EU, etwa bei der Verhütung und Bewältigung von Störungen, indem sie insbesondere als IT-Notfallteam (CERT) der EU im NIS-Bereich wirkt und als EU-NIS-Kri­senzentrum die nationalen CERTs sowohl im Tagesgeschäft als auch bei Notfällen koordiniert.
TildeMODEL v2018

In addition to the activities set out under option 3, the Agency would have operational functions such as taking a more active role in EU CIIP, for example in incident prevention and response, specifically by acting as an EU NIS Computer Emergency Response Team (CERT) and by coordinating national CERTs as an EU NIS Storm Centre, including both day-to-day management activities and handling emergency services.
Zusätzlich zu den in Option 3 dargelegten Tätigkeiten würde die Agentur operative Funktionen übernehmen, z. B. eine aktivere Rolle beim Schutz kritischer Infrastrukturen in der EU, etwa bei der Verhütung und Bewältigung von Störungen, indem sie insbesondere als IT-Notfallteam (Computer Emergency Response Team, CERT) der EU im NIS-Bereich wirkt und als EU-NIS-Krisenzentrum die nationalen CERTs sowohl im Tagesgeschäft als auch bei Notfällen koordiniert.
TildeMODEL v2018

The European Union urges all sides to address incidents of this kind within existing mechanisms, in particular to make full use of the good offices offered by the European Union Monitoring Mission and of the Incident Prevention and Response Mechanism.
Die Europäische Union appelliert nachdrücklich an alle Seiten, Zwischenfällen dieser Art innerhalb bestehender Mechanismen zu begegnen und insbesondere die Guten Dienste der Beobachtermission der Europäischen Union und das Verfahren zur Verhinderung von Zwischenfällen und zur Reaktion auf Zwischenfälle uneingeschränkt in Anspruch zu nehmen.
TildeMODEL v2018

The OHSAS 18001: 2007 system is a useful tool for the company, capable of demonstrating the commitment of management and staff (including in unfortunate cases of incident) to the prevention and control of risks, and can also mean an economic benefit both in terms of a reduction in insurance premiums and a reduction in the number of workplace incidents.
Das System OHSAS 18001: 2007 ist ein gültiges Hilfsmittel für Unternehmen, dazu geeignet, auch im Falle eines Unfalls das Engagement von Management und Personal in Sachen Prävention und Risikokontrolle zu demonstrieren, und kann auch einen wirtschaftlichen Vorteil erbringen, sowohl durch die mögliche Senkung der Versicherungsprämien als auch durch die Verringerung der Arbeitsunfälle.
ParaCrawl v7.1

There he opened a meeting of the Incident Prevention and Response Mechanism, moderated by the EU and the OSCE .
Dort eröffnete er eine Sitzung des von EU und OSZE moderierten "Incident Prevention and Response Mechanism".
ParaCrawl v7.1

In the South Caucasus, Austria's Chairmanship will support the existing platforms of the Geneva International Discussions and the Incident Prevention and Response Mechanism (IPRM), with a view to improving the situation of conflict-affected populations.
Im Südkaukasus wird der österreichische Vorsitz die bestehenden Plattformen der internationalen Gespräche in Genf und des gemeinsamen Mechanismus zur Verhinderung und Regelung von Zwischenfällen (Incident Prevention and Response Mechanism, IPRM) unterstützen, um die Situation der vom Konflikt betroffenen Bevölkerung zu verbessern.
ParaCrawl v7.1

A safety needle like this could prevent incidents like mine from ever happening.
Diese Sicherheitsspritzen könnten Unfälle wie meinen für immer verhindern.
OpenSubtitles v2018

We apply a risk-based approach to avoid incidents and prevent work-related hazards.
Wir verwenden einen risikobasierten Ansatz, um Zwischenfälle und arbeitsbedingte Gefahren zu vermeiden.
ParaCrawl v7.1

The lens hood is fixed and prevents incident stray light and lens reflections.
Die Gegenlichtblende ist fest verbaut und verhindert einfallendes Streulicht und Linsenreflexionen.
ParaCrawl v7.1

The reflective coating 91 prevents incident ambient light from being taken into account in the measurement.
Die Verspiegelung 91 verhindert, dass einfallendes Umgebungslicht bei der Messung berücksichtigt wird.
EuroPat v2

However, there were a lot of incidents that prevented the Audi R18 from winning.
Allerdings gab es viele Zwischenfälle, die den Sieg des Audi R18 verhinderten.
ParaCrawl v7.1

Our periodic inspection services for your industrial plant help you prevent incidents and avoid environmental hazard.
Unsere regelmäßigen Prüfdienstleistungen für Ihre Industrieanlage tragen dazu bei, Unfälle und Umweltgefährdungen zu verhindern.
ParaCrawl v7.1

Monitor and track security weaknesses for multiple hotel or restaurant locations at one time to prevent incidents.
Überwachen Sie Sicherheitsschwachstellen für mehrere Hotel- oder Restaurantstandorte gleichzeitig, um Zwischenfälle zu vermeiden.
ParaCrawl v7.1

Monitor and track security weaknesses for multiple hotel or restaurant locations at the same time to prevent incidents.
Überwachen Sie Sicherheitsschwachstellen für mehrere Hotel- oder Restaurantstandorte gleichzeitig, um Zwischenfälle zu vermeiden.
ParaCrawl v7.1

Through partnerships with leading organizations, we’re making driving safer and preventing incidents on the road.
Durch Partnerschaften mit führenden Organisationen machen wir das Fahren sicherer und verhindern Unfälle auf den Straßen.
ParaCrawl v7.1

An alarm management system enables operators to locate incidents and prevent operational downtime of the facilities.
Ein Alarmmanagementsystem ermöglicht es den Betreibern, Vorfälle zu orten und Betriebsunterbrechungen dieser Einrichtungen zu vermeiden.
ParaCrawl v7.1

Bayer aims to minimize the number of incidents through preventive measures.
Durch vorbeugende Maßnahmen soll die Zahl der Unfälle so gering wie möglich gehalten werden.
ParaCrawl v7.1

Instead, we shall endeavor to minimize the number of such incidents through preventive measures.
Stattdessen soll die Zahl der Unfälle durch vorbeugende Maßnahmen so gering wie möglich gehalten werden.
ParaCrawl v7.1

I would have thought that by now, the importance of traceability and quality assurance would be well understood and that the structures and regulations ought to be in place to prevent incidents like this.
Ich hätte gedacht, dass die Bedeutung von Rückverfolgbarkeit und Qualitätsgewährleistung inzwischen gut begriffen sei, und dass die Strukturen und Bestimmungen eingerichtet sein sollten, um Vorfälle wie diesen zu vermeiden.
Europarl v8