Translation of "Preventative" in German
Prophylactic
and
preventative
measures
are
needed
in
this
area.
In
diesem
Bereich
sind
vorbeugende
Maßnahmen
erforderlich.
Europarl v8
Amongst
other
uses,
they
are
fed
to
animals
on
a
preventative
basis.
Sie
werden
unter
anderem
präventiv
verfüttert.
Europarl v8
It
is
my
belief
that
these
funds
must
also
be
used
in
a
preventative
manner.
Ich
glaube,
dass
diese
Fonds
auch
vorbeugend
verwendet
werden
müssen.
Europarl v8
Anyone
who
wants
to
avoid
military
intervention
in
crises
must
take
preventative
political
measures
in
good
time.
Wer
militärische
Krisenintervention
vermeiden
will,
muss
rechtzeitig
politisch
präventiv
arbeiten.
Europarl v8
We
also
need
to
consult
them
about
preventative
measures.
Wir
müssen
sie
auch
im
Hinblick
auf
Präventivmaßnahmen
konsultieren.
Europarl v8
The
investigative
and
preventative
function
of
the
EIB
must
play
a
more
prominent
role
than
it
has
done
in
the
past.
Auch
die
investigative
und
präventive
Funktion
der
EIB
muss
stärker
als
bisher
hervortreten.
Europarl v8
We
also
need
preventative
work
by
voluntary
organizations,
etcetera.
Wir
brauchen
auch
die
vorbeugende
Arbeit
unter
anderem
von
Freiwilligenorganisationen.
Europarl v8
We
must,
therefore,
also
be
more
preventative
in
economic
terms.
Deshalb
müssen
wir
auch
in
wirtschaftlicher
Hinsicht
besser
vorbeugen.
Europarl v8
I
think
that
its
preventative
work
will
increase.
Ich
denke,
daß
die
präventiven
Aufgaben
zunehmen
werden.
Europarl v8
Lastly,
in
the
event
of
a
real
risk,
we
must
take
urgent
preventative
measures.
Im
Falle
eines
tatsächlichen
Risikos
müssen
umgehend
entsprechende
Präventivmaßnahmen
ergriffen
werden.
Europarl v8
We
will
carry
out
research
on
preventative
measures
and
medicine.
Wir
werden
die
Forschungstätigkeit
zu
Präventivmaßnahmen
und
Gesundheitsvorsorge
weiterführen.
Europarl v8
The
preventative
effect
of
the
directive
has
thus
already
proven
its
worth.
Die
vorbeugende
Wirkung
der
Richtlinie
hat
also
bereits
ihren
Wert
unter
Beweis
gestellt.
Europarl v8
Remedying
the
current
situation
is
necessary,
but
taking
preventative
action
is
an
even
more
pressing
priority.
Abhilfe
erscheint
geboten,
doch
noch
viel
wichtiger
sind
präventive
Maßnahmen.
Europarl v8
Our
preventative
audio-metric
testing
will
be
made
available
under
certain
circumstances.
Unsere
vorbeugenden
audiometrischen
Untersuchungen
werden
unter
bestimmten
Voraussetzungen
verfügbar
sein.
Europarl v8
Indeed,
even
with
the
best
preventative
legislation,
zero
risk
does
not
exist.
Aber
selbst
bei
der
besten
vorbeugenden
Gesetzgebung
gibt
es
kein
Null-Risiko.
Europarl v8
Precisely
those
provisions
have
an
extremely
preventative
effect.
Allein
die
Bestimmungen
sind
in
ihrer
präventiven
Wirkung
sehr
effektiv.
Europarl v8
The
patients
were
given
NovoThirteen
for
one
year
for
preventative
use.
Die
Patienten
erhielten
NovoThirteen
ein
Jahr
lang
vorbeugend.
ELRC_2682 v1