Translation of "In-service conformity" in German

Vehicle manufacturer develops own in-service conformity procedure
Hersteller entwickelt eigenes Verfahren zur Prüfung der Übereinstimmung im Betrieb.
DGT v2019

The maximum time period between commencing two in-service conformity checks shall not exceed 18 months.
Der maximale Zeitraum zwischen dem Beginn zweier Übereinstimmungsprüfungen darf 18 Monate nicht überschreiten.
DGT v2019

This paragraph sets out the in-service conformity requirements for vehicles type-approved to this Regulation.
Dieser Abschnitt enthält die Anforderungen für die Übereinstimmung im Betrieb für nach dieser Regelung typgenehmigte Fahrzeuge.
DGT v2019

For the purpose of in- service conformity testing the payload may be reproduced and an artificial load may be used.
Zur Prüfung der Übereinstimmung im Betrieb kann die Nutzlast nachgestellt und eine künstliche Last verwendet werden.
DGT v2019

The report shall show the activities and results of the in-service conformity testing.
Der Bericht muss die Maßnahmen und Ergebnisse der Prüfung der Übereinstimmung im Betrieb darlegen.
DGT v2019

Vehicle manufacturer carries out own in-service conformity procedure (vehicle type or family)
Hersteller wendet eigenes Verfahren zur Prüfung der Übereinstimmung im Betrieb an (Fahrzeugtyp oder Familie).
DGT v2019

The process of checking in-service conformity check is illustrated in Figure 1.
Das Verfahren zur Prüfung der Übereinstimmung in Betrieb befindlicher Fahrzeuge ist in Abbildung 1 dargestellt.
DGT v2019

These provisions would mainly be aimed at monitoring the in-service conformity of NRMM engines.
Diese Bestimmungen würden hauptsächlich darauf abzielen, die Übereinstimmung von NSBMMG-Motoren im Betrieb zu überwachen.
TildeMODEL v2018

Audit of in-service conformity by the type-approval authority is conducted on the basis of any relevant information that the manufacturer has, under procedures similar to those defined in Article 10(1) and (2), and in sections 1 and 2 of Annex X to Directive 70/156/EEC.
Die Prüfung der Übereinstimmung im Betrieb befindlicher Fahrzeuge oder Motoren wird von der Typgenehmigungsbehörde nach Maßgabe der einschlägigen Informationen des Herstellers ähnlich den Verfahren von Artikel 10 Absätze 1 und 2 und von Anhang X Nummern 1 und 2 der Richtlinie 70/156/EWG durchgeführt.
DGT v2019

An audit of in-service conformity will be conducted by the type-approval authority on the basis of information supplied by the manufacturer.
Die Kontrolle der Übereinstimmung in Betrieb befindlicher Fahrzeuge/Motoren wird von der Typgenehmigungsbehörde anhand der vom Hersteller beigebrachten Informationen durchgeführt.
DGT v2019

Vehicle or engine manufacturer carries out own in-service conformity procedure (vehicle or engine type or family)
Hersteller wendet eigenes Verfahren zur Prüfung der Übereinstimmung im Betrieb an (Fahrzeug- oder Motortyp oder -familie)
DGT v2019

In order to address actual in-use emissions and to prepare the in-service conformity process, a testing methodology for monitoring compliance with emission performance requirements based on the use of portable emission measurement systems should be adopted within an appropriate timeframe.
Um das Problem der im realen Betrieb abgegebenen Emissionen besser angehen zu können und das Verfahren im Hinblick auf die Übereinstimmung in Betrieb befindlicher Motoren vorzubereiten, sollte eine Prüfmethodik zur Überwachung der Einhaltung der Anforderungen an das Emissionsverhalten auf der Grundlage des Einsatzes portabler Emissionsmesssysteme in einem angemessenen zeitlichen Rahmen angenommen werden.
DGT v2019

On the basis of actual in-service data to be supplied before 31 December 2003, the requirements of this paragraph may be reviewed and consider (a) whether the definition of outlying emitter needs to be revised with respect to vehicles that have been type-approved according to the limit values given in row B of the table in paragraph 5.3.1.4., (b) whether the procedure for identifying outlying emitters should be amended and (c) whether the procedures for in-service conformity testing should be replaced at an appropriate time by a new statistical procedure.
Auf der Grundlage tatsächlicher bis zum 31. Dezember 2003 vorgelegter Betriebsdaten können die Vorschriften dieses Absatzes überprüft und entschieden werden, a) ob die Definition einer abweichenden Emission im Hinblick auf Fahrzeuge überarbeitet werden muss, die in Übereinstimmung mit den Grenzwerten der Reihe B der Tabelle in Absatz 5.3.1.4 typgenehmigt werden, b) ob das Verfahren zur Identifizierung von Fahrzeugen mit stark abweichenden Emissionen geändert werden soll und c) ob die Verfahren zur Überprüfung der Übereinstimmung der in Betrieb befindlichen Fahrzeuge zu gegebener Zeit durch ein neues statistisches Verfahren ersetzt werden sollen.
DGT v2019

In addition, this Regulation lays down rules for in-service conformity, durability of pollution control devices and on-board diagnostic (OBD) systems.
Ferner enthält diese Regelung Vorschriften für die Übereinstimmung in Betrieb befindlicher Fahrzeuge, die Dauerhaltbarkeit emissionsmindernder Einrichtungen und On-Board-Diagnosesysteme (OBD-Systeme).
DGT v2019

This paragraph sets out the in-service conformity requirements for vehicles type approved to this Regulation.
Dieser Absatz enthält die Vorschriften hinsichtlich der Übereinstimmung in Betrieb befindlicher Fahrzeuge, die nach dieser Verordnung typgenehmigt wurden.
DGT v2019

The figures 4/1 and 4/2 of Appendix 4 to this Regulation illustrate the procedure for in-service conformity checking.
In den Abbildungen 4/1 und 4/2 der Anlage 4 dieser Regelung wird das Verfahren zur Prüfung der Übereinstimmung in Betrieb befindlicher Fahrzeuge beschrieben.
DGT v2019

The process for in-service conformity is described in Appendix 5 to this Regulation.
Das Verfahren zur Prüfung der Übereinstimmung in Betrieb befindlicher Fahrzeuge wird in Anlage 5 dieser Regelung beschrieben.
DGT v2019

As part of the information provided for the in-service conformity control, at the request of the Approval Authority, the manufacturer shall report to the type Approval Authority on warranty claims, warranty repair works and OBD faults recorded at servicing, according to a format agreed at type approval.
Auf Verlangen der Genehmigungsbehörde müssen die Informationen des Herstellers für die Überprüfung der Übereinstimmung in Betrieb befindlicher Fahrzeuge einen Bericht über Haftungs- und Reparaturansprüche sowie die bei der Wartung ausgelesenen OBD-Fehlercodes in einem bei der Typgenehmigung festgelegten Format umfassen.
DGT v2019

An audit of in-service conformity will be conducted by the Approval Authority on the basis of information supplied by the manufacturer.
Die Kontrolle der Übereinstimmung in Betrieb befindlicher Fahrzeuge wird von der Typgenehmigungsbehörde anhand der vom Hersteller übermittelten Angaben durchgeführt.
DGT v2019

The in-service conformity tests by the manufacturer shall be continuously carried out reflecting the production cycle of applicable vehicles types within a given in-service vehicle family.
Der Hersteller hat die Übereinstimmungsprüfungen an in Betrieb befindlichen Fahrzeugen kontinuierlich in Anlehnung an den Produktionszyklus der entsprechenden Fahrzeugtypen innerhalb einer gegebenen Familie in Betrieb befindlicher Fahrzeuge durchzuführen.
DGT v2019

Measures to ensure in-service conformity of vehicles or engine systems type- approved under this Regulation shall be taken in accordance with Appendix 2 to the 1958 Agreement (E/ECE/324//E/ECE/TRANS/505/Rev.2) and complying with the requirements of Annex 8 of this Regulation in the case of vehicles or engine systems type-approved under this Regulation.
Maßnahmen zur Gewährleistung der Übereinstimmung in Betrieb befindlicher Fahrzeuge oder Motorsysteme, die nach dieser Regelung typgenehmigt wurden, werden nach Anlage 2 des Übereinkommens von 1958 (E/ECE/324//E/ECE/TRANS/505/Rev.2) und — bei Typgenehmigungen für Fahrzeuge oder Motorsysteme gemäß dieser Regelung — nach den Anforderungen von Anhang 8 dieser Regelung getroffen.
DGT v2019