Translation of "In this view" in German

In my view, this is quite correct.
Dies ist aus meiner Sicht auch völlig richtig.
Europarl v8

In my view, this is something that we cannot accept.
Ich finde, das können wir nicht hinnehmen.
Europarl v8

In our view, this is a frontal attack on renewable energy sources and energy efficiency.
Unseres Erachtens ist das ein Frontalangriff auf erneuerbare Energien und auf Energieeffizienz.
Europarl v8

In my view, this interinstitutional agreement has not closed that loophole.
Diese Lücke wird meines Erachtens durch diese institutionelle Vereinbarung nicht geschlossen.
Europarl v8

In our view, this question was answered very inadequately by the rapporteur.
Diese Frage ist nach unserer Auffassung vom Berichterstatter in heikler Weise beantwortet worden.
Europarl v8

In my view, this directive is not merely a directive which will help workers.
Diese Richtlinie soll ja nicht einfach nur den Arbeitnehmern helfen.
Europarl v8

In Germany’s view, this sale would have a negative effect on the group’s medium?term plan.
Laut Deutschland habe diese Veräußerung negative Effekte auf die Mittelfristplanung des Konzerns.
DGT v2019

In my view, this is an anticlimax.
Meiner Ansicht nach ist dies eine Enttäuschung.
Europarl v8

In my view, this agreement is good news.
Meiner Meinung nach ist diese Vereinbarung eine gute Nachricht.
Europarl v8

In my view this caution was justified.
Diese Vorsorge war aus meiner Sicht sinnvoll.
Europarl v8

As this, in my view, is a positive development, I have voted for the report.
Da dies meiner Meinung positiv ist, habe ich mit ja abgestimmt.
Europarl v8

In my view, this is either too much or too little.
Meines Erachtens ist dies gleichzeitig zuviel und zuwenig.
Europarl v8

In other words, in our view this is the most negative aspect of the whole process.
Unserer Ansicht nach ist dies der negativste Aspekt des ganzen Verfahrens.
Europarl v8

In my view, this initiative encompasses the feelings of most of the Columbian people.
Einer Initiative, die meiner Ansicht nach die allgemeine Befindlichkeit der Kolumbianer aufgreift.
Europarl v8

This, in our view, is a bad legislative proposal because it is too complex.
Wir halten diesen Gesetzesvorschlag nicht für sinnvoll, weil er zu kompliziert ist.
Europarl v8

According to the services and in our view, this second amendment falls.
Den Dienststellen zufolge und unserer Ansicht nach ist dieser zweite Änderungsantrag hinfällig.
Europarl v8

In my view, this is the main message of tomorrow's resolution.
Nach meiner Auffassung ist dies die Hauptbotschaft der morgigen Entschließung.
Europarl v8