Translation of "In this situation" in German

Employing compulsion in this situation is completely unacceptable.
In dieser Situation eine Verpflichtung einzuführen, ist vollständig inakzeptabel.
Europarl v8

The European Union must provide support in this situation.
In dieser Situation muss die Europäische Union Unterstützung geben.
Europarl v8

I was called yesterday by three people who are in this situation.
Ich bin gestern von drei Personen in dieser Situation angerufen worden.
Europarl v8

In this respect, the situation of women in Afghanistan seems to me particularly detestable.
In dieser Hinsicht erscheint mir die Lage der Frauen in Afghanistan besonders verabscheuungswürdig.
Europarl v8

Unfortunately, most of Europe's democracies are watching in silence as this situation unfolds.
Leider sehen die europäischen Demokratien diese Entwicklung offenbar größtenteils stillschweigend mit an.
Europarl v8

In view of this situation, Commissioner, we support the Commission.
Vor diesem Hintergrund, Herr Kommissar, unterstützen wir den Ausschuß.
Europarl v8

In this situation, it is clear what it is all about.
In dieser Situation ist klar, worum es geht.
Europarl v8

China is not the only state in this situation, however.
China ist allerdings nicht der einzige Staat in dieser Situation.
Europarl v8

Why are we in this impossible situation?
Warum sind wir in dieser unmöglichen Lage?
Europarl v8

What can we do in this situation?
Was können wir in dieser Situation tun?
Europarl v8

In this sort of situation, journalists are especially at risk.
In einer solchen Lage sind Journalisten besonders gefährdet.
Europarl v8

The Member States and the Commission must act decisively in response to this situation.
Die Mitgliedstaaten und die Kommission müssen auf diese Situation entschieden reagieren.
Europarl v8

Why is Nigeria in this situation?
Warum befindet sich Nigeria in dieser Lage?
Europarl v8

The European Union must not be passive in this situation.
Die Europäische Union darf in dieser Situation nicht passiv bleiben.
Europarl v8

We also need to retain the option of military intervention in this situation.
Wir müssen uns in dieser Lage auch die Möglichkeit einer militärischen Intervention vorbehalten.
Europarl v8

We need to be calm in this situation.
Wir müssen in dieser Situation ruhig bleiben.
Europarl v8

I cannot imagine a longer-term perspective in this situation.
Ich kann mir in dieser Situation keine langfristigere Perspektive vorstellen.
Europarl v8

We also approve of having a financial reference amount in this situation.
In dieser Situation unterstützen wir den finanziellen Bezugsrahmen.
Europarl v8

That is why we are now in this very serious situation.
Deshalb befinden wir uns jetzt in dieser äußerst ernsten Lage.
Europarl v8

In this sort of situation, there are no free or easy solutions.
In dieser Art von Situation gibt es keine kostenlosen oder einfachen Lösungen.
Europarl v8

In this situation, women need our help.
Und in dieser Situation brauchen die Frauen unsere Hilfe!
Europarl v8

Demanding budgetary increases in this difficult situation is scandalous.
In dieser angespannten Situation Budgeterhöhungen zu fordern, ist geradezu eine Unverschämtheit.
Europarl v8

In this situation we can no longer go on pretending.
In dieser Situation können wir doch nicht länger diese falschen Identitätsetzungen aufrechterhalten.
Europarl v8

Diplomatic rhetoric amounts to hypocrisy in this situation.
Diplomatische Phrasen sind in dieser Situation gleichbedeutend mit aussichtsloser Scheinheiligkeit.
Europarl v8

In this high-risk situation, the dialogue with Russia must be constant.
In dieser gefährlichen Situation muß ein ständiger Dialog mit Rußland geführt werden.
Europarl v8