Translation of "In this situation" in German
Employing
compulsion
in
this
situation
is
completely
unacceptable.
In
dieser
Situation
eine
Verpflichtung
einzuführen,
ist
vollständig
inakzeptabel.
Europarl v8
The
European
Union
must
provide
support
in
this
situation.
In
dieser
Situation
muss
die
Europäische
Union
Unterstützung
geben.
Europarl v8
I
was
called
yesterday
by
three
people
who
are
in
this
situation.
Ich
bin
gestern
von
drei
Personen
in
dieser
Situation
angerufen
worden.
Europarl v8
In
this
respect,
the
situation
of
women
in
Afghanistan
seems
to
me
particularly
detestable.
In
dieser
Hinsicht
erscheint
mir
die
Lage
der
Frauen
in
Afghanistan
besonders
verabscheuungswürdig.
Europarl v8
Unfortunately,
most
of
Europe's
democracies
are
watching
in
silence
as
this
situation
unfolds.
Leider
sehen
die
europäischen
Demokratien
diese
Entwicklung
offenbar
größtenteils
stillschweigend
mit
an.
Europarl v8
In
view
of
this
situation,
Commissioner,
we
support
the
Commission.
Vor
diesem
Hintergrund,
Herr
Kommissar,
unterstützen
wir
den
Ausschuß.
Europarl v8
In
this
situation,
it
is
clear
what
it
is
all
about.
In
dieser
Situation
ist
klar,
worum
es
geht.
Europarl v8
China
is
not
the
only
state
in
this
situation,
however.
China
ist
allerdings
nicht
der
einzige
Staat
in
dieser
Situation.
Europarl v8
Why
are
we
in
this
impossible
situation?
Warum
sind
wir
in
dieser
unmöglichen
Lage?
Europarl v8
What
can
we
do
in
this
situation?
Was
können
wir
in
dieser
Situation
tun?
Europarl v8
In
this
sort
of
situation,
journalists
are
especially
at
risk.
In
einer
solchen
Lage
sind
Journalisten
besonders
gefährdet.
Europarl v8
The
Member
States
and
the
Commission
must
act
decisively
in
response
to
this
situation.
Die
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission
müssen
auf
diese
Situation
entschieden
reagieren.
Europarl v8
Why
is
Nigeria
in
this
situation?
Warum
befindet
sich
Nigeria
in
dieser
Lage?
Europarl v8
The
European
Union
must
not
be
passive
in
this
situation.
Die
Europäische
Union
darf
in
dieser
Situation
nicht
passiv
bleiben.
Europarl v8
We
also
need
to
retain
the
option
of
military
intervention
in
this
situation.
Wir
müssen
uns
in
dieser
Lage
auch
die
Möglichkeit
einer
militärischen
Intervention
vorbehalten.
Europarl v8
We
need
to
be
calm
in
this
situation.
Wir
müssen
in
dieser
Situation
ruhig
bleiben.
Europarl v8
I
cannot
imagine
a
longer-term
perspective
in
this
situation.
Ich
kann
mir
in
dieser
Situation
keine
langfristigere
Perspektive
vorstellen.
Europarl v8
We
also
approve
of
having
a
financial
reference
amount
in
this
situation.
In
dieser
Situation
unterstützen
wir
den
finanziellen
Bezugsrahmen.
Europarl v8
That
is
why
we
are
now
in
this
very
serious
situation.
Deshalb
befinden
wir
uns
jetzt
in
dieser
äußerst
ernsten
Lage.
Europarl v8
In
this
sort
of
situation,
there
are
no
free
or
easy
solutions.
In
dieser
Art
von
Situation
gibt
es
keine
kostenlosen
oder
einfachen
Lösungen.
Europarl v8
In
this
situation,
women
need
our
help.
Und
in
dieser
Situation
brauchen
die
Frauen
unsere
Hilfe!
Europarl v8
Demanding
budgetary
increases
in
this
difficult
situation
is
scandalous.
In
dieser
angespannten
Situation
Budgeterhöhungen
zu
fordern,
ist
geradezu
eine
Unverschämtheit.
Europarl v8
In
this
situation
we
can
no
longer
go
on
pretending.
In
dieser
Situation
können
wir
doch
nicht
länger
diese
falschen
Identitätsetzungen
aufrechterhalten.
Europarl v8
Diplomatic
rhetoric
amounts
to
hypocrisy
in
this
situation.
Diplomatische
Phrasen
sind
in
dieser
Situation
gleichbedeutend
mit
aussichtsloser
Scheinheiligkeit.
Europarl v8
In
this
high-risk
situation,
the
dialogue
with
Russia
must
be
constant.
In
dieser
gefährlichen
Situation
muß
ein
ständiger
Dialog
mit
Rußland
geführt
werden.
Europarl v8