Translation of "In this connection" in German

I should like to point out the following in this connection:
In diesem Zusammenhang möchte ich auf Folgendes hinweisen:
Europarl v8

In this connection, what actions have been taken to date and what further actions are being planned?
Was wurde in diesem Zusammenhang bisher getan und welche weiteren Aktionen werden geplant?
Europarl v8

The Danube region and the Black Sea region have been mentioned in this connection.
Die Donauregion und die Schwarzmeerregion wurden in diesem Zusammenhang genannt.
Europarl v8

The Council and the Commission must do more in this connection.
Hier müssen der Rat und die Kommission mehr tun!
Europarl v8

Consistency is pivotal in this connection.
Konsequenz ist in diesem Zusammenhang der Dreh- und Angelpunkt.
Europarl v8

I should like to make one observation in this connection, however.
Ich möchte in diesem Zusammenhang jedoch auf Eines hinweisen.
Europarl v8

However, in this connection, we should not throw the baby out with the bathwater.
Wir sollten in dem Zusammenhang jedoch nicht das Kind mit dem Bade ausschütten.
Europarl v8

Parliament should also initiate an investigation in this connection.
Das Parlament sollte hier auch einen Untersuchungsauftrag erteilen.
Europarl v8

In addition, for me, the question of responsibility also quite naturally arises in this connection.
Außerdem stellt sich für mich natürlich in diesem Zusammenhang die Frage der Verantwortung.
Europarl v8

What action will the Commission be taking in this connection?
Welche Maßnahmen plant die Kommission in diesem Zusammenhang?
Europarl v8

I believe that Sweden would be able to help in this connection.
Ich glaube, daß Schweden in diesem Zusammenhang helfen könnte.
Europarl v8

A key word in this connection is concentration of forces.
Ein entscheidendes Stichwort heißt in diesem Zusammenhang: Konzentration der Kräfte.
Europarl v8

In this connection, certificates of origin have an important role to play.
In diesem Zusammenhang spielen die Ursprungszertifikate eine wichtige Rolle.
Europarl v8

The Europol Convention will be an important tool in this connection.
In diesem Zusammenhang wird die Vereinbarung über Europol ein wichtiges Werkzeug sein.
Europarl v8

The concept of cohesion must in this connection be given a new dimension.
Der Kohäsionsgedanke muß in diesem Zusammenhang eine neue Dimension bekommen.
Europarl v8

In this connection, we must strongly oppose the auctioning of mobile communication frequencies.
In diesem Sinne muß einer Versteigerung von Mobilfunkfrequenzen entschieden entgegengetreten werden.
Europarl v8

Let me answer your questions in this connection.
Lassen Sie mich Ihre Fragen in diesem Zusammenhang beantworten.
Europarl v8

In my view, all options must be on the table in this connection.
Meiner Ansicht nach müssen in diesem Zusammenhang alle Optionen erörtert werden.
Europarl v8

Could you make things less difficult in this connection?
Können Sie die Dinge in diesem Zusammenhang weniger schwierig machen?
Europarl v8