Translation of "In their stride" in German
But
the
Balakotis
are
taking
it
in
their
stride
–
nose
masks
are
everywhere.
Doch
die
Einwohner
Balakots
nehmen
es
gelassen
–
überall
sieht
man
Nasenmasken.
News-Commentary v14
The
Dometic
iceboxes
will
take
this
in
their
stride.
Damit
werden
die
Dometic
Eisboxen
spielend
fertig.
ParaCrawl v7.1
Our
disana
knitted
leggings
take
it
all
in
their
stride
and
keep
your
child
thoroughly
warm.
Unsere
disana
Strick-Legging
macht
alles
mit
und
hält
dabei
rundum
warm.
ParaCrawl v7.1
We
therefore
cannot
and
must
not
content
ourselves
with
laws
that
only
the
11
000
or
so
large
companies
in
the
EU
can
take
in
their
stride,
as
it
were,
while
causing
huge
stresses
and
strains
to
the
23
million
small
and
medium-sized
companies.
Wir
können
und
dürfen
uns
deshalb
auch
nicht
länger
ein
Recht
leisten,
dass
nur
die
etwa
11
000
großen
Unternehmen
in
der
EU
sozusagen
mit
links
anwenden,
aber
unter
dem
23
Millionen
kleine
und
mittlere
Unternehmen
stöhnen
und
ächzen.
TildeMODEL v2018
The
individuality
especially
working
with
round
timber
means
each
one
is
a
learning
curve
and
this
one
only
being
my
second
reciprocal
frame
build
meant
a
degree
of
re-learning
and
frustration
both
for
me
and
the
students
some
took
it
in
their
stride
and
other
much
less
positively.
Die
Individualität
vor
allem
die
Arbeit
mit
Rundholz
bedeutet,
jeder
ist
ein
Lernprozess,
und
diese
nur
als
meine
zweite
gegenseitige
Rahmen
bauen
bedeutete
eine
gewisse
Re-Learning
und
Frustration
sowohl
für
mich
und
die
Schüler
einige
nahmen
es
gelassen
und
andere
viel
weniger
positiv.
ParaCrawl v7.1
In
the
challenging
Mercedes-Benz
Grand
Prix
Bratislava
FEI
World
Cup,
Dieter
Köfler
and
GLOCK's
Prince
De
Vaux
took
the
1.60
m
World
Cup
course
in
their
stride
to
go
clear
and
finish
ninth
with
only
one
time
penalty.
Beim
herausfordernden
Mercedes-Benz
Grand
Prix
Bratislava
FEI
World
Cup
meisterten
Dieter
Köfler
und
GLOCK's
Prince
De
Vaux
den
Weltcupparcours
über
1,60
m
locker
fehlerfrei
und
platzierten
sich
mit
lediglich
einem
Zeitfehler
auf
dem
neunten
Rang.
ParaCrawl v7.1
Blamed
for
the
coming
of
World
War
III,
the
Anti-Christ,
Bon
Jovi,
Tom
Cruise,
Michael
Jackson,
rampant
street
crime
and
noise
pollution
through
overloud
talking,
Americans
just
take
it
all
in
their
stride.
Verantwortlich
gemacht
für
das
Kommen
des
Dritten
Weltkriegs,
der
Anti-Christ,
Bon
Jovi,
Tom
Cruise,
Michael
Jackson,
grassierenden
Straßenkriminalität
und
Lärmbelästigung
durch
Overloud
reden,
Amerikaner
nehmen
einfach
alles
in
Kauf.
ParaCrawl v7.1
The
planetary
researchers
take
the
long
time
before
arrival
in
their
stride:
"comets
still
hold
many
secrets,"
says
Ekkehard
Kührt
of
the
DLR
Institute
of
Planetary
Research
in
Berlin,
project
manager
for
the
various
DLR
instruments
on
the
spacecraft
and
lander.
Die
lange
Missionszeit
bis
zur
Ankunft
nehmen
die
Planetenforscher
gerne
in
Kauf:
"Kometen
sind
Himmelskörper,
die
noch
die
meisten
Geheimnisse
bergen",
sagt
Dr.
Ekkehard
Kürth
vom
DLR-Institut
für
Planetenforschung
in
Berlin,
Projektleiter
für
die
verschiedenen
Instrumente
auf
Raumschiff
und
Lander.
ParaCrawl v7.1
Tobogganists
sit
on
a
kind
of
sled
and
race
down
the
mountainside,
taking
40
bends
in
their
stride
along
the
way.
Der
Rodler
sitzt
auf
einer
Art
Schlitten
und
rast
vom
Blomberg
in
mehr
als
40
Kurven
nach
unten.
ParaCrawl v7.1
In
the
course
of
this
they
not
only
take
the
irreparable
ruin
of
the
environment
in
their
stride,
but
also
the
destruction
of
the
means
of
life
and
so
of
the
culture
of
the
indigenous
communities.
Dabei
wird
oft
nicht
nur
die
irreparable
Zerstörung
der
Umwelt
in
Kauf
genommen,
sondern
auch
die
Vernichtung
der
Lebensgrundlage
und
damit
der
Kultur
indigener
Gemeinschaften.
ParaCrawl v7.1
There
has
been
much
laughter
in
many
of
the
forums
at
this
congress,
as
the
participants
cheerfully
took
the
strict
timetable
in
their
stride.
Gelacht
hat
dieser
Kongress
in
vielen
Foren,
in
denen
die
Teilnehmenden
das
strenge
Metaplan-Verfahren
mit
sportlicher
Heiterkeit
nahmen.
ParaCrawl v7.1
In
the
challenging
Mercedes-Benz
Grand
Prix
Bratislava
FEI
World
Cup,
Dieter
Köfler
and
GLOCK’s
Prince
De
Vaux
took
the
1.60
m
World
Cup
course
in
their
stride
to
go
clear
and
finish
ninth
with
only
one
time
penalty.
Beim
herausfordernden
Mercedes-Benz
Grand
Prix
Bratislava
FEI
World
Cup
meisterten
Dieter
Köfler
und
GLOCK’s
Prince
De
Vaux
den
Weltcupparcours
über
1,60
m
locker
fehlerfrei
und
platzierten
sich
mit
lediglich
einem
Zeitfehler
auf
dem
neunten
Rang.
ParaCrawl v7.1