Translation of "In their individual capacity" in German
The
members
of
the
scientific
committees
are
appointed
in
their
individual
capacity.
Die
Mitglieder
der
Wissenschaftlichen
Ausschüsse
werden
aufgrund
ihrer
persönlichen
Leistung
ernannt.
TildeMODEL v2018
They
are
independent
from
any
government
or
organization
and
serve
in
their
individual
capacity.
Sie
sind
unabhängig
von
Regierungen
und
Organisationen
und
handeln
in
ihrer
persönlichen
Eigenschaft.
ParaCrawl v7.1
The
expenses
of
experts
invited
to
attend
meetings
of
the
Commission
and
its
subsidiary
bodies
in
their
individual
capacity
shall
be
borne
by
the
budget
of
the
Commission.
Die
Ausgaben
der
Kommission
werden
aus
ihrem
autonomen
Haushalt
gedeckt,
mit
Ausnahme
der
Ausgaben
für
Personal
und
Sachmittel,
die
von
der
Organisation
gestellt
werden
können.
DGT v2019
In
that
case,
the
Scientific
Advisory
Board
shall
be
composed
of
independent
experts
serving
in
their
individual
capacity
and
appointed,
in
accordance
with
terms
of
reference
adopted
by
the
Conference,
on
the
basis
of
their
expertise
and
experience
in
the
particular
scientific
fields
relevant
to
the
implementation
of
this
Treaty;
Der
wissenschaftliche
Beirat
setzt
sich
in
diesem
Fall
aus
unabhängigen
Fachleuten
zusammen,
die
in
persönlicher
Eigenschaft
tätig
sind
und
in
Übereinstimmung
mit
der
von
der
Konferenz
angenommenen
Aufgabenstellung
aufgrund
ihrer
Fachkenntnisse
und
Erfahrung
auf
den
für
die
Durchführung
des
Vertrags
maßgeblichen
besonderen
wissenschaftlichen
Gebieten
ernannt
werden;
ParaCrawl v7.1
Please
keep
in
mind
that
persons
in
the
US
who
may
post
to
sites
outside
the
US
are
governed
by
US
law,
even
if
they
do
so
in
their
individual
capacity.
Bitte
beachten
Sie,
dass
Personen
in
den
USA,
die
auf
Sites
außerhalb
der
USA
veröffentlichen
können,
unter
die
US-Gesetzgebung
fallen,
selbst
falls
sie
dies
in
ihrer
persönlichen
Kompetenz
tun.
ParaCrawl v7.1
In
that
sense
the
Court
of
Auditors'
report
is
an
important
one
and
one
which
brings
together
four
institutions:
the
Court
is
making
the
accusations,
the
Commission
has
to
defend
itself,
the
Council
of
Ministers
who
are
also
criticized
in
their
individual
capacities
or
in
the
capacities
of
their
Member
States,
have
to
give
us
advice
and
Parliament
has
to
decide.
In
diesem
Sinne
ist
der
Bericht
des
Rechnungshofes
wichtig,
in
dem
sich
vier
Institutionen
zusammenfinden:
der
Rechnungshof
formuliert
die
Anschuldigungen,
die
Kommission
muß
sich
verteidigen,
der
Ministerrat,
der
ebenfalls
im
Hinblick
auf
die
Fähigkeiten
der
einzelnen
Minister
oder
der
Mitgliedstaaten
kritisiert
wird,
muß
uns
beraten,
und
das
Parlament
muß
entscheiden.
Europarl v8
We
also
ask
the
permanent
members,
in
their
individual
capacities,
to
pledge
themselves
to
refrain
from
the
use
of
the
veto
in
cases
of
genocide
and
large-scale
human
rights
abuses.
Wir
bitten
die
ständigen
Mitglieder
außerdem,
sich
individuell
dazu
zu
verpflichten,
in
Fällen
von
Völkermord
und
massiven
Menschenrechtsverletzungen
den
Gebrauch
des
Vetos
zu
unterlassen.
MultiUN v1
Panel
members
shall
serve
in
their
individual
capacities
and
not
as
government
representatives,
nor
as
representatives
of
any
organization.
Mitglieder
der
Sondergruppe
werden
nur
in
ihrer
persönlichen
Eigenschaft
und
nicht
als
Vertreter
ihrer
Regierung
oder
einer
Organisation
tätig.
EUbookshop v2
Again,
whilst
this
is
helpful,
it
is
not
obligatory,
and
all
the
undertakings
jointly
submitting
an
application
or
a
notification
may
sign
it
in
their
individual
capacities.
Solche
Änderungen
können
eintreten,
weil
das
Gemeinschaftsunternehmen
bisherige
Tätigkeiten
der
Gründer
übernimmt
oder
erweitert
oder
weil
es
in
deren
Interesse
neue
Tätigkeiten
entwickelt.
EUbookshop v2
The
Reflective
Image
Aids
also
function
as
the
representatives
of
numerous
groups
of
beings
who
are
influential
in
the
superuniverse
governments,
but
who
are
not,
at
present,
for
various
reasons,
fully
active
in
their
individual
capacities.
Die
Reflexiven
Bild-Helfer
funktionieren
auch
als
Repräsentanten
zahlreicher
Gruppen
von
Wesen,
die
in
den
Superuniversumsregierungen
einflussreich
sind,
aber
gegenwärtig
aus
verschiedenen
Gründen
ihre
individuellen
Fähigkeiten
nicht
voll
einsetzen.
ParaCrawl v7.1
The
parties
further
agree
that
the
arbitration
shall
be
conducted
in
their
individual
capacities
only
and
not
as
a
class
action
or
other
representative
action,
and
the
parties
expressly
waive
their
right
to
file
a
class
action
or
seek
relief
on
a
class
basis.
Die
Parteien
stimmen
zu,
dass
das
Schiedsverfahren
wird
nur
und
nicht
als
Sammelklage
oder
andere
repräsentative
Wirkung
in
ihren
individuellen
Fähigkeiten
durchgeführt
werden,
und
die
Parteien
ausdrücklich
auf
ihr
Recht
eine
Sammelklage
oder
suchen
Entlastung
auf
einer
Klassenbasis
in
Datei.
ParaCrawl v7.1