Translation of "In their individual capacity" in German

The members of the scientific committees are appointed in their individual capacity.
Die Mitglieder der Wissenschaftlichen Ausschüsse werden aufgrund ihrer persönlichen Leistung ernannt.
TildeMODEL v2018

They are independent from any government or organization and serve in their individual capacity.
Sie sind unabhängig von Regierungen und Organisationen und handeln in ihrer persönlichen Eigenschaft.
ParaCrawl v7.1

The expenses of experts invited to attend meetings of the Commission and its subsidiary bodies in their individual capacity shall be borne by the budget of the Commission.
Die Ausgaben der Kommission werden aus ihrem autonomen Haushalt gedeckt, mit Ausnahme der Ausgaben für Personal und Sachmittel, die von der Organisation gestellt werden können.
DGT v2019

In that case, the Scientific Advisory Board shall be composed of independent experts serving in their individual capacity and appointed, in accordance with terms of reference adopted by the Conference, on the basis of their expertise and experience in the particular scientific fields relevant to the implementation of this Treaty;
Der wissenschaftliche Beirat setzt sich in diesem Fall aus unabhängigen Fachleuten zusammen, die in persönlicher Eigenschaft tätig sind und in Übereinstimmung mit der von der Konferenz angenommenen Aufgabenstellung aufgrund ihrer Fachkenntnisse und Erfahrung auf den für die Durchführung des Vertrags maßgeblichen besonderen wissenschaftlichen Gebieten ernannt werden;
ParaCrawl v7.1

Please keep in mind that persons in the US who may post to sites outside the US are governed by US law, even if they do so in their individual capacity.
Bitte beachten Sie, dass Personen in den USA, die auf Sites außerhalb der USA veröffentlichen können, unter die US-Gesetzgebung fallen, selbst falls sie dies in ihrer persönlichen Kompetenz tun.
ParaCrawl v7.1

In that sense the Court of Auditors' report is an important one and one which brings together four institutions: the Court is making the accusations, the Commission has to defend itself, the Council of Ministers who are also criticized in their individual capacities or in the capacities of their Member States, have to give us advice and Parliament has to decide.
In diesem Sinne ist der Bericht des Rechnungshofes wichtig, in dem sich vier Institutionen zusammenfinden: der Rechnungshof formuliert die Anschuldigungen, die Kommission muß sich verteidigen, der Ministerrat, der ebenfalls im Hinblick auf die Fähigkeiten der einzelnen Minister oder der Mitgliedstaaten kritisiert wird, muß uns beraten, und das Parlament muß entscheiden.
Europarl v8

We also ask the permanent members, in their individual capacities, to pledge themselves to refrain from the use of the veto in cases of genocide and large-scale human rights abuses.
Wir bitten die ständigen Mitglieder außerdem, sich individuell dazu zu verpflichten, in Fällen von Völkermord und massiven Menschenrechtsverletzungen den Gebrauch des Vetos zu unterlassen.
MultiUN v1

Panel members shall serve in their individual capacities and not as government representatives, nor as representatives of any organization.
Mitglieder der Sondergruppe werden nur in ihrer persönlichen Eigenschaft und nicht als Vertreter ihrer Regierung oder einer Organisation tätig.
EUbookshop v2

Again, whilst this is helpful, it is not obligatory, and all the undertakings jointly submitting an application or a notification may sign it in their individual capacities.
Solche Änderungen können eintreten, weil das Gemeinschaftsunternehmen bisherige Tätigkeiten der Gründer übernimmt oder erweitert oder weil es in deren Interesse neue Tätigkeiten entwickelt.
EUbookshop v2

The Reflective Image Aids also function as the representatives of numerous groups of beings who are influential in the superuniverse governments, but who are not, at present, for various reasons, fully active in their individual capacities.
Die Reflexiven Bild-Helfer funktionieren auch als Repräsentanten zahlreicher Gruppen von Wesen, die in den Superuniversumsregierungen einflussreich sind, aber gegenwärtig aus verschiedenen Gründen ihre individuellen Fähigkeiten nicht voll einsetzen.
ParaCrawl v7.1

The parties further agree that the arbitration shall be conducted in their individual capacities only and not as a class action or other representative action, and the parties expressly waive their right to file a class action or seek relief on a class basis.
Die Parteien stimmen zu, dass das Schiedsverfahren wird nur und nicht als Sammelklage oder andere repräsentative Wirkung in ihren individuellen Fähigkeiten durchgeführt werden, und die Parteien ausdrücklich auf ihr Recht eine Sammelklage oder suchen Entlastung auf einer Klassenbasis in Datei.
ParaCrawl v7.1