Translation of "In the system" in German
Number
four.
Market-based
instruments
must
be
given
more
scope
in
the
post-Kyoto
system.
Viertens:
Marktwirtschaftlichen
Instrumenten
muss
im
Post-Kyoto-System
mehr
Raum
gegeben
werden.
Europarl v8
That
is
destroying
people's
trust
in
the
economic
system.
Das
zerstört
das
Vertrauen
in
das
Wirtschaftssystem!
Europarl v8
It
is
Europe's
individual
innovators
who
are
paying
the
price
in
the
current
system.
Es
sind
Europas
individuelle
Erfinder,
die
im
derzeitigen
System
den
Preis
bezahlen.
Europarl v8
Nevertheless,
growing
interest
in
the
system
has
been
observed
in
many
Member
States.
Dennoch
war
in
vielen
Mitgliedstaaten
ein
wachsendes
Interesses
am
System
zu
beobachten.
Europarl v8
Firstly,
are
there
distortions
in
the
system
which
compel
change?
Erste
Frage:
Gibt
es
im
System
Verzerrungen,
die
zu
Änderungen
zwingen?
Europarl v8
The
report
gives
the
Commission
a
much
stronger
role
in
the
evaluation
system.
Der
Bericht
gibt
der
Kommission
einen
viel
größeren
Einfluß
auf
das
Bewertungssystem.
Europarl v8
She
points
out
serious
defects
in
the
existing
system.
Sie
weist
auf
ernsthafte
Mängel
des
vorhandenen
Systems
hin.
Europarl v8
It
should
give
up
its
current
role
in
the
political
system
immediately.
Ihm
muß
daher
seine
gegenwärtige
konstitutionelle
Rolle
im
politischen
System
sofort
entzogen
werden.
Europarl v8
The
main
cancer
in
the
Turkish
system
is
the
repression
of
the
Kurdish
people.
Die
Unterdrückung
der
kurdischen
Bevölkerung
ist
das
Hauptkrebsgeschwür
im
türkischen
System.
Europarl v8
I
wanted
to
remind
him
of
his
role
in
the
Dutch
consultation
system
in
a
former
life.
Ich
wollte
ihn
an
seine
Vergangenheit
in
der
niederländischen
freien
Marktwirtschaft
erinnern.
Europarl v8
API
information
will
be
stored
separately
from
PNR
information
in
the
PAXIS
system.
Die
API-Daten
werden
im
PAXIS-System
getrennt
von
den
PNR-Daten
gespeichert.
DGT v2019
It
requires
that
all
companies
participating
in
the
system
are
treated
on
a
non-discriminatory
basis.
Er
enthält
die
Forderung,
alle
am
System
beteiligten
Unternehmen
diskriminierungsfrei
zu
behandeln.
Europarl v8
The
crisis
has
revealed
fundamental
weaknesses
in
the
global
financial
system.
Die
Krise
hat
wesentliche
Schwächen
im
weltweiten
Finanzsystem
offengelegt.
Europarl v8
You
mentioned
that
there
have
been
contractual
penalties
imposed
owing
to
the
delays
in
the
visa
information
system.
Sie
haben
erwähnt,
dass
es
Vertragsstrafen
gab
aufgrund
der
Verzögerungen
beim
Visa-Informationssystem.
Europarl v8
The
requirement
of
systematic
checks
in
the
Schengen
Information
System
(SIS)
is
also
reinforced.
Außerdem
wurde
die
Erfordernis
systematischer
Kontrollen
im
Schengener
Informationssystem
(SIS)
verstärkt.
Europarl v8
For
example,
it
is
also
applicable
in
the
emission
trading
system
in
some
Member
States.
Beispielsweise
kommt
dieses
Verfahren
auch
im
Emissionshandelssystem
in
einigen
Mitgliedstaaten
zur
Anwendung.
Europarl v8
The
Fukushima
events
have
also
revealed
shortcomings
in
the
international
system
of
safeguards
in
nuclear
power
plants.
Die
Ereignisse
von
Fukushima
haben
auch
Defizite
im
internationalen
Sicherheitsüberwachungssystem
in
Kernkraftwerken
offenbart.
Europarl v8
Yesterday,
we
voted
in
favour
of
the
principle
of
independence
in
the
impact
assessment
system.
Gestern
haben
wir
für
den
Grundsatz
der
Unabhängigkeit
im
Rahmen
des
Folgenabschätzungssystems
gestimmt.
Europarl v8
We
are
therefore
calling
for
urgent
reforms
in
the
international
financial
system.
Da
rufen
wir
nach
dringenden
Reformen
im
internationalen
Finanzsystem.
Europarl v8
In
others,
the
system
is
in
the
process
of
being
dismantled.
In
anderen
Ländern
wiederum
ist
das
System
in
Auflösung
begriffen.
Europarl v8
In
other
words,
the
system
of
honorary
Members
will
no
longer
exist.
Mit
anderen
Worten,
das
System
der
Ehrenmitglieder
wird
es
nicht
länger
geben.
Europarl v8