Translation of "Of the system" in German
If
it
does,
that
would
seriously
undermine
the
political
message
of
the
Dublin
system.
Damit
würden
wir
die
politische
Botschaft
des
Dublin-Systems
erheblich
unterhöhlen.
Europarl v8
Instead
of
continuing
to
inflate
the
EU
budget,
far-reaching
renationalisation
of
the
subsidy
system
is
needed.
Statt
den
EU-Haushalt
weiter
aufzublähen,
sollte
eine
weitreichende
Renationalisierung
des
Beihilferegelung
erfolgen.
Europarl v8
This
particular
project
deals
with
the
deployment
of
the
traffic
management
system.
Dieses
besondere
Projekt
befasst
sich
mit
dem
Einsatz
des
Verkehrsleitsystems.
Europarl v8
We
can
only
manage
a
gradual
modernisation
of
the
existing
system.
Wir
können
lediglich
eine
schrittweise
Modernisierung
des
vorhandenen
Systems
bewerkstelligen.
Europarl v8
Another
problem
is
the
incompatibility
of
the
education
system
with
the
needs
of
the
labour
market.
Ein
weiteres
Problem
ist
die
Unvereinbarkeit
des
Bildungssystems
mit
den
Bedürfnissen
des
Arbeitsmarkts.
Europarl v8
This
will
ensure
adequate
protection
of
the
Dutch
pillar
system.
Dadurch
wird
ein
angemessener
Schutz
des
niederländischen
Säulen-Systems
gewährleistet.
Europarl v8
The
resolution
emphasises
that
the
first
pillar
of
the
pension
system
is
the
main
one.
Die
Entschließung
betont,
dass
die
erste
Säule
des
Rentensystems
die
wichtigste
ist.
Europarl v8
It
is
the
cornerstone
of
the
future
system.
Es
bildet
den
Eckpfeiler
des
zukünftigen
Systems.
Europarl v8
That
is
the
basis
of
the
European
legal
system.
Dies
ist
die
Grundlage
der
europäischen
Rechtsordnung.
Europarl v8
Any
criticism
of
the
system
itself
should
be
kept
clearly
separate.
Kritik
am
System
als
solches
muß
eindeutig
hiervon
getrennt
werden.
Europarl v8
Global
satellite
infrastructures
are
becoming
a
critical
part
of
the
world's
economic
system.
Die
globalen
Satelliteninfrastrukturen
werden
zu
einem
kritischen
Bestandteil
des
Weltwirtschaftssystems.
Europarl v8
He
gave
him
a
blanket
exemption,
which
would
make
nonsense
of
the
whole
system.
Er
machte
eine
Pauschalausnahme,
die
das
gesamte
System
ad
absurdum
führen
würde.
Europarl v8
With
its
harmonization
of
the
tax
system,
the
EU
is
gradually
assuming
all
the
characteristics
of
a
single
state.
Mit
der
Harmonisierung
des
Steuersystems
erlangt
die
EU
allmählich
die
Eigenschaften
eines
Einheitsstaates.
Europarl v8
A
review
of
the
VAT
system
is
to
be
welcomed.
Eine
Überprüfung
des
Mehrwertsteuersystems
ist
wünschenswert.
Europarl v8
This
is
why
rates
of
pay
and
the
system
of
reimbursement
for
travel
expenses
are
inextricably
linked.
Deshalb
sind
die
Vergütungen
und
die
Regelung
der
Reisekostenerstattung
untrennbar
miteinander
verbunden.
Europarl v8
Each
EFTA
State
may,
in
accordance
with
Article 4
of
Commission
Decision
(EU)
2016/566,
appoint
a person
to
participate
as
an
observer
in
the
meetings
of
the
high-level
steering
group
for
governance
of
the
digital
maritime
system
and
services.’
Modalitäten
für
die
Beteiligung
der
EFTA-Staaten
gemäß
Artikel 101
des
Abkommens:
DGT v2019
Rolling
stock
maintenance
is
an
important
part
of
the
safety
system.
Die
Fahrzeuginstandhaltung
ist
ein
wichtiger
Teil
des
Sicherheitssystems.
DGT v2019
They
are
not
related
to
the
internal
logic
of
the
proposed
system.
Sie
beziehen
sich
nicht
auf
die
innere
Logik
des
vorgesehenen
Systems.
DGT v2019
This
unsatisfactory
state
of
affairs
might
hamper
the
operability
of
the
risk
management
system.
Diese
unbefriedigende
Situation
könnte
gegebenenfalls
die
Funktionsfähigkeit
des
Risikomanagementsystems
behindern.
DGT v2019
Member
States
may
require
notification
or
information
of
the
transmission
system
operator
by
network
users.
Die
Mitgliedstaaten
können
eine
Benachrichtigung
oder
Unterrichtung
des
Fernleitungsnetzbetreibers
durch
die
Netznutzer
verlangen.
DGT v2019
Further
develop
the
capacity
of
the
judicial
system
to
deal
with
organised
and
economic
crime.
Ausbau
der
Kapazitäten
des
Justizsystems,
um
gegen
organisierte
Kriminalität
und
Wirtschaftskriminalität
vorzugehen.
DGT v2019
Some
concerns
remain
in
terms
of
both
the
practical
application
and
the
effectiveness
of
the
system.
Zu
wünschen
übrig
lassen
noch
die
praktische
Umsetzung
und
die
Wirksamkeit
des
Systems.
Europarl v8